Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Focus 2. Commentary and vocabulary notes



See LETTER 5 (Urgent Reminder)

We are certain that you do not want your company’s name on that list since it would seriously affect the national as well as regional credit rating of your organization.

В деловом английском языке довольно часто встречаются глаголы «to effect» и «to affect». Следует отметить существенную разницу в их употреблении в деловом английском языке.

Так, «to effect» означает «осуществлять, совершать, выполнять (обычно подразумевается преодоление каких-л. препятствий); делать, изготовлять, производить».

Например, to effect delivery - поставлять; осуществлять поставку

to effect a transaction - осуществлять сделку

to effect a purchase - совершать покупку

to effect payment - производить платеж, осуществлять платеж

«To affect» переводится, как правило, следующим образом: «подвергать физическому воздействию, давлению; приносить вред, наносить ущерб; волновать, трогать, задевать, затрагивать, оказывать влияние (о мыслях, чувствах и т.д.); в пасс. форме приписывать, предназначать, назначать (для какой-л. деятельности)». Следовательно, этот глагол часто в деловом языке имеет негативную коннотацию.

Например,

1) Our experts believe that the cable’s insulating material can affect its sound and quality.

2) Research has shown that the new tax is responsible for a considerable decline which affects business.





Дата публикования: 2015-01-14; Прочитано: 242 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...