Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Душенька». Богданович



В первых же строчках автор заяв­ляет, что не соби­ра­ется воспе­вать военные подвиги древ­ности; он пишет не для славы, «Но чтоб в часы прохлад, веселья и покоя / Приятно рассме­я­лась Хлоя».

Вслед за Апулеем и Лафон­теном автор желает воссла­вить Душеньку, хотя и сознаёт, что его вольный, разно­стопный стих не идёт ни в какое срав­нение со стихами и прозой пред­ше­ствен­ников.

В старинной Греции, в Юпите­рово время, когда «власти­тельное племя» так размно­жи­лось, что в каждом городе есть свой особый царь, один монарх всё же выде­ля­ется из остальных богат­ством, приятной внеш­но­стью и добротой, а более всего тем, что имеет трёх прекрас­нейших дочерей. Но младшая дочь своею внеш­но­стью всё же затме­вает красоту остальных. У греков эта краса­вица зовётся Психея, что значит «душа»; русские же повест­во­ва­тели зовут её Душенькой.

Слава младшей царевны разно­сится повсюду, и вот уже «веселий, смехов, игр собор», амуры и зефиры поки­дают Венеру и убегают к Душеньке. Богине любви больше никто не приносит ни жертв, ни фимиамов. Вскоре злоре­чивые духи доносят богине, что Вене­риных слуг присвоила себе Душенька, и, хотя царевна даже не думала гневить богов, прибав­ляют, что она сделала это, чтобы доса­дить Венере. Поверив их лжи, разгне­ванная богиня немед­ленно летит к своему сыну Амуру и умоляет его всту­питься за её пору­ганную честь, сделать Душеньку урод­ливой, чтобы все от неё отвер­ну­лись, или же дать ей мужа, хуже кото­рого нет на свете.

Амур, чтобы успо­коить мать, обещает отомстить царевне. И в скором времени к Венере приходит весть, что Душенька остав­лена всеми; бывшие возды­ха­тели даже не подходят к ней близко, а только кланя­ются издали. Подобное чудо мутит умы греков. Все теря­ются в догадках... Наконец Венера объяв­ляет всей Греции, на что гнева­ются боги, и сулит страшные беды, если Душеньку не приведут к ней. Но царь и вся родня едино­гласно отка­зы­вают богине.

Между тем Душенька в слезах взывает к Амуру: почему она одинока, без супруга, даже без дружка? Родные всюду ищут ей женихов, но, стра­шась гнева богов, никто не хочет жениться на царевне. В конце концов решено обра­титься к Оракулу, и Оракул отве­чает, что назна­ченный судь­бами супруг для Душеньки — чудо­вище, язвящее всех, рвущее сердца и носящее за плечами колчан страшных стрел, а чтобы девушка соеди­ни­лась с ним, надо отвезти её на вершину горы, куда досель никто не хаживал, и оста­вить там.

Такой ответ повер­гает всех в скорбь. Жаль отда­вать девушку какому-то чудо­вищу, и вся родня заяв­ляет, что лучше терпеть гонения и напасти, чем везти Душеньку на жертву, тем более что даже неиз­вестно, куда. Но царевна из вели­ко­душия (или потому, что хочет иметь мужа, всё равно какого) сама говорит отцу: «Я вас должна спасать несча­стием моим». А куда ехать, Душенька решает просто: запря­жённых в карету лошадей надо пустить без кучера, и пусть её ведёт сама судьба.

Через несколько недель кони сами оста­нав­ли­ва­ются у какой-то горы и не хотят идти дальше. Тогда Душеньку ведут на высоту без дороги, мимо пропа­стей и пещер, где ревут какие-то злобные твари. А на вершине царь и весь его двор, попро­щав­шись с девушкой, остав­ляют её одну и, убитые горем, уходят.

Однако Душенька оста­ётся там недолго. Неви­димый Зефир подхва­ты­вает её и возносит к «незна­е­мому ей селению небес». Царевна попа­дает в вели­ко­лепные чертоги, где нимфы, амуры и зефиры выпол­няют все её желания. Ночью к Душеньке приходит её муж, но поскольку явля­ется он впотьмах, девушка не знает, кто это такой. Сам же супруг на её вопросы отве­чает, что до поры ей нельзя его видеть. Утром он исче­зает, оставив Душеньку недо­уме­ва­ющей... и влюб­лённой.

Несколько дней требу­ется царевне, чтобы осмот­реть роскошные палаты и приле­га­ющие к ним леса, сады и рощи, которые являют ей множе­ство чудес и диковин. А однажды, зайдя поглубже в лес, она находит грот, ведущий в тёмную пещеру, и, зайдя туда, обре­тает своего супруга. С тех пор Душенька каждый день приходит в этот грот, и каждую ночь её муж наве­щает её в опочи­вальне.

Так проходит три года. Душенька счаст­лива, но ей не даёт покоя желание узнать, как выглядит её супруг. Однако тот на все её просьбы лишь умоляет, чтобы она не стре­ми­лась его увидеть, была ему послушна и не слушала в этом деле никаких советов, даже от самых близких родствен­ников.

Однажды Душенька узнаёт, что её сёстры пришли её искать к той страшной горе, где царевна когда-то была остав­лена. Душенька немед­ленно велит Зефиру пере­нести их в её рай, любезно встре­чает и стара­ется «всяко их заба­вить». На вопрос, где её супруг, она сначала отве­чает: «Дома нет», но потом, не выдержав, призна­ётся во всех стран­но­стях своего брака. Она не знает, что её сестры, завидуя ей, только и мечтают о том, чтобы лишить Душеньку её счастья. Поэтому они говорят, что якобы видели страш­ного змея, запол­за­ю­щего в грот, и что это-де и есть Душенькин супруг. Та, придя в ужас, решает покон­чить с собой, но злонравные сёстры возра­жают ей, что сначала она, как честная женщина, должна убить чудо­вище. Они даже добы­вают и приносят ей для этой цели лампаду и меч, после чего возвра­ща­ются домой.

Насту­пает ночь. Дождав­шись, когда супруг заснёт, Душенька осве­щает его лампадой... и обна­ру­жи­вает, что это сам Амур. В восхи­щении любуясь им, она неча­янно проли­вает масло из лампады на бедро мужа. Проснув­шись от боли, тот видит обна­жённый меч и думает, что жена замыс­лила на него зло. «И Душенька тогда, упадши, обмерла». Приходит в себя она на той же горе, где давным-давно проща­лась с родными. Бедняжка пони­мает, что сама вино­вата в этой беде; она громко рыдает, вопиёт, просит прощения. Амур, украдкою следящий за ней, уже хочет было кинуться к ногам возлюб­ленной, но, опом­нив­шись, спус­ка­ется к ней, как поло­жено богу, во всём блеске своего величия и объяв­ляет, что престу­пившая закон Душенька теперь в неми­лости у богов, и потому он больше не может быть с нею вместе, а предо­став­ляет её судьбе. И, не слушая её оправ­даний, исче­зает.

Несчастной царевне оста­ётся только само­убий­ство. Она кида­ется в пропасть, но один из зефиров подхва­ты­вает её и осто­рожно пере­носит на лужайку. Решив заре­заться, Душенька ищет острый камень, но все камни в её руках превра­ща­ются в куски хлеба. Ветви дерева, на котором она хочет пове­ситься, опус­кают ее невре­димой на землю. Рыбы-наяды не дают ей утопиться в реке. Заметив на берегу огонь в дровах, царевна пыта­ется сжечь себя, но неве­домая сила гасит перед ней пламя.

«Судьба назна­чила, чтоб Душенька жила /И в жизни бы стра­дала». Царевна расска­зы­вает вернув­ше­муся к своим дровам старцу-рыбо­лову о своих несча­стьях и узнаёт от него — увы! — что её ждут новые беды: Венера уже повсюду разо­слала грамоты, в которых требует, чтобы Душеньку нашли и пред­ста­вили к ней, а укры­вать под страхом её гнева не смели. Понимая, что скры­ваться всё время невоз­можно, бедная Душенька просит о помощи степен­нейших богинь, но Юнона, Церера и Минерва по тем или иным причинам отка­зы­вают ей. Тогда царевна идёт к самой Венере. Но, появив­шись в храме богини любви, краса­вица прико­вы­вает к себе все взгляды; народ прини­мает её за Венеру, прекло­няет колена... и как раз в этот момент входит сама богиня.

Чтобы как следует отомстить Душеньке, Венера делает её своей рабыней и даёт ей такие пору­чения, от которых та должна умереть или хотя бы подур­неть. В первый же день она велит царевне принести живой и мёртвой воды. Прознав об этом, Амур велит своим слугам помочь Душеньке. Верный Зефир немед­ленно пере­носит свою бывшую хозяйку в тот удел, где текут такие воды, объяс­няет, что змея Горы­нича Чудо-Юда, стере­гу­щего воды, надо угостить выпивкой, и вручает ей большую флягу с пойлом для змея. Так Душенька выпол­няет первое пору­чение.

Венера даёт царевне новое дело — отпра­виться в сад Гесперид и принести оттуда золотых яблок. А сад тот охра­ня­ется Кащеем, который зага­ды­вает всем прихо­дящим загадки, и того, кто не сможет их отга­дать, съедает. Но Зефир заранее назы­вает Душеньке ответы на загадки, и та с честью выпол­няет второе пору­чение.

Тогда богиня любви посы­лает царевну в ад к Прозер­пине, велев взять там некий горшочек и, не загля­дывая в него, принести ей. Благо­даря советам Зефира Душеньке удаётся благо­по­лучно сойти в ад и вернуться обратно. Но, не сдержав любо­пыт­ства, она откры­вает горшочек. Оттуда выле­тает густой дым, и лицо царевны немед­ленно покры­ва­ется чернотой, которую нельзя ни стереть, ни смыть. Стыдясь своего вида, несчастная прячется в пещере с наме­ре­нием никогда не выхо­дить.

Хотя Амур, стараясь угодить Венере, делал вид, что не думает о Душеньке, он не забыл ни её, ни её сестёр. Он сооб­щает сёстрам, что намерен взять обеих в супруги, и пусть они только взойдут на высокую гору и бросятся вниз — Зефир сейчас же подхватит их и принесёт к нему. Обра­до­ванные сёстры спешат прыг­нуть в пропасть, но Зефир только дует им в спину, и они разби­ва­ются. После этого Амур, описав матери, как подур­нела Душенька, доби­ва­ется от удовле­тво­рённой богини разре­шения вновь соеди­ниться с женой — ведь он любит в ней не прехо­дящую внеш­ность, а прекрасную душу. Он находит Душеньку, объяс­ня­ется с ней, и они прощают друг друга.

А когда их брак признан всеми богами, Венера, рассудив, что ей невы­годно держать в родне дурнушку, возвра­щает снохе прежнюю красоту. С тех пор Амур и Душенька живут счаст­ливо.

9.

11. Бедная Лиза.

Автор рассуждает, как хороши окрестности Москвы, но лучше всего около готических башен Сл...нова монастыря, отсюда видно всю Москву с обилием домов и церквей, множеством рощ и пастбищ на другой стороне, “подалее, в густой зелени древних вязов, блистает златоглавый Данилов монастырь”, а еще дальше, на горизонте встают Воробьевы горы.

Бродя среди развалин монастыря, автор представляет себе его прежних обитателей, но чаще привлекают его воспоминания о плачевной судьбе Лизы: Я люблю те предметы, которые трогают мое сердце и заставляют меня проливать слезы нежной скорби!” Саженях в семидесяти от монастыря стоит пустая, полуразрушенная хижина. В ней за тридцать лет “перед сим” жила прекрасная, любезная Лиза со старушкой-матерью. Отец любил работу и был зажиточным селянином, но после его смерти жена и дочь его обеднели. Они сдавали в аренду землю и жили на эти небольшие деньги. Мать, тоскуя об отце, плакала (ибо и крестьянки умеют любить). Она была слаба и не могла работать. Одна Лиза, не щадя своей молодости и красоты, ткала холсты, вязала чулки, весной продавала лесные цветы, а летом — ягоды. Лиза была очень благодарной и нежной дочерью.

Однажды в Москве, продавая ландыши, Лиза встретила красивого и любезного молодого человека, который вместо пяти копеек дал ей рубль, но Лиза отказалась и взяла, что полагалось. Молодой человек расспросил ее, где она живет. Лиза ушла домой. Она рассказала матери о случившемся, и та похвалила дочь за то, что Лиза не взяла денег. На другой день Лиза понесла в город самые лучшие ландыши, но никому их не продала, а выкинула, чтобы не достались никому, коли не нашла она прежнего молодого человека. На следующий вечер молодой человек посетил их бедное жилище. Лиза угостила его молоком, а мать успела рассказать о своем горе. Молодой человек говорит матери, чтобы Лиза продавала свою работу только ему. Это избавит девушку от походов в Москву. Ибо он время от времени будет приходить и на месте покупать изделия ее труда. Старушка согласилась. Молодой человек назвался Эрастом.

Это был довольно богатый дворянин, умный и добрый. Он вел рассеянную жизнь, часто скучал. Встретив Лизу, он серьезно увлекся девушкой, решил на время оставить “большой свет”.

Лиза влюбилась. Она горевала, что Эраст не простой селянин. Но вскоре появился он сам, признался ей в любви и разогнал тоску девушки. Лиза хочет рассказать матери о своем счастье, но молодой человек просит ничего не говорить ей, “ибо старые люди подозрительны”.

Молодые люди видятся ежедневно. Эраст восхищен “своей пастушкой”, так называет он Лизу.

Лизу сватает богатый крестьянин, но она отказывает. Лиза и Эраст стали близки. Эраст изменился к своей возлюбленной, она перестала быть для него символом непорочности, эти чувства ему были уже не новы. Он стал избегать Лизу. Однажды пять дней они не виделись, а на шестой он пришел и сказал, что едет на войну; он оставил матери Лизы деньги, чтобы девушка в его отсутствие не ходила торговать. При расставании молодые люди горько плачут. Прошло два месяца. Лиза пошла в город купить розовой воды, которой мать ее лечит глаза. В городе она увидела Эраста в великолепной карете. Лиза догнала его у ворот дома и обняла. Эраст говорит, что помолвлен и должен жениться. Он дает девушке сто рублей и просит оставить его в покое. Эраст проигрался, чтобы заплатить долги, он вынужден жениться “на пожилой богатой вдове”. Лиза отдает деньги подруге Анюте, чтобы та отнесла их матери, а сама бросается в воды пруда. Ее погребли тут же, под дубом. Мать, узнав о смерти дочери, тоже умерла. Хижина опустела. Эраст до конца жизни был несчастен. Он считал себя убийцей девушки. Эраст сам рассказал автору эту печальную повесть и привел его к могиле Лизы. Автор заканчивает повествование фразой: “Теперь, может быть, они уже примирились”.

13.





Дата публикования: 2014-12-11; Прочитано: 260 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...