Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Это книга – иль это народа родного
Сердце, полное смуты, пыланья, томленья?
Слышу мудрой горянки душевное слово,
Слышу рев пораженного пулей оленя.
Это книга – иль это народа родного
Сны, которые снятся в ночные туманы?
Вижу крови следы на скале, вижу снова:
Тур срывается в пропасть, страдая от раны.
Это книга – иль это народа родного
Боль, терпенье, и мудрость, и жизни начало?
Или это вода из ключа из живого,
Та, что горцев от ран боевых исцеляла?
Эта книга – как зов, что звенит издалече.
Весть о тех, кто прошел, головы не склоняя,
Мимо бездны, взвалив на широкие плечи
Камни бед, камни горя сурового края.
Эта книга осталась как их завещанье.
Эта книга – как память о времени злобном,
Эта книга – и встреча с былым и прощанье.
Эта книга – как надпись на камне надгробном.
Это к нам из‑за гор голоса долетели
Тех, кому до мечты доскакать так хотелось.
Это ярость борца, это песнь колыбели.
Боль надежды, и ум, и безумная смелость!
Перевел С. Липкин
* * *
Не пни вековые на выжженных склонах
Я славлю чинару в побегах зеленых,
И землю, ее вскормившую,
И тучу, ее полившую.
Не древнему руслу в сожженной долине
Я кланяюсь речке, журчащей и ныне,
И снегу, ее породившему,
И морю, ее проглотившему.
Перевел Н. Гребнев
ОБВАЛ
Дождь по ущельям бушевал,–
Казалось, вдоль теснины
Он промочил громады скал
До самой сердцевины.
Сорвавшись с черных облаков.
Висел он над горами,
Подобно тысяче орлов
С шуршащими крылами.
Гремел, шумел он, завывал
Ста тысячами глоток.
Хлестал Черекский перевал
Ста тысячами плеток.
Он гнал камней тяжелый вал
По горному отрогу.
Сбивал со склонов глыбы скал,
Перерезал дорогу.
В краю, лежащем между скал,
Бывало так от века:
Весенний дождь рождал обвал,
На горе человека,
В ущельях свадьбы запирал
И пастухов со стадом,
Дороги он перерезал
Коням и конокрадам.
И все ж бедняк благословлял
Беды своей свирепость:
Обвал порою превращал
Селенье горца в крепость.
Перевел Н. Гребнев
ГРОМ
Две горы ли, две скалы ли
Бьются лбами в этот час.
Или вдруг с горы пустили
Вниз по крышам тарантас?
Первый гром грозы весенней
Прокатился за горой,
Как полки перед сраженьем,
Скалы выровняли строй.
Старикам в грозе весенней
Видится огонь и дым.
Грохотом былых сражений
Вешний гром приходит к ним,
Им мерещатся дороги
И тревоги прежних дней,
И дрожащие их ноги
Шпорят вороных коней.
Гром грохочет в отдаленье,
Видится мальчишкам бой.
Кажется им гром весенний
Близкой пушечной пальбой
Медленно рождая фразы,
Вдалеке грохочет гром.
Мне он кажется рассказом
О грядущем и былом.
Перевел Н. Гребнев
Дата публикования: 2014-11-29; Прочитано: 185 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!