![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
оно передается по цепи ученической преемственности. Эта цепь преемственности
описана в данном стихе: сначала Господь рассказал “Бхагавад-гиту” богу солнца,
который передал ее своему сыну, Ману, а Ману, в свою очередь, поведал ее своему
сыну, Икшваку.
ТЕКСТ 2
эвам парампара-праптам имам раджаршайо видух
са каленеха махата його наштах парантапа
эвам-так; парампара - по цепи ученической
преемственности; праптам - полученную; имам - эту науку;
раджа-ришайах - праведные цари; видух - постигали; сах - это знание;
калена - течением времени; иха - в этом мире; махата - великим;
йогах - наука об отношениях живого существа со Всевышним;
наштах - разрушена; парантапа - о Арджуна, покоритель врагов.
Эта великая наука передавалась по цепи ученической
преемственности, и так постигали ее праведные цари. Но с течением времени цепь
ученической преемственности прервалась, и это знание в его первозданном виде
было утрачено.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно сказано, что “Гита” предназначалась в
первую очередь для праведных царей, поскольку они, управляя своими подданными,
должны были осуществлять цели, поставленные в ней. Разумеется, “Бхагавад-гита”
никогда не предназначалась для демоничных людей, которые попросту обесценили бы
ее, и стали бы толковать ее, как им вздумается, никому не принеся блага. Когда
же это произошло, когда изначальный замысел “Гиты” был искажен
недобросовестными комментаторами, преследовавшими корыстные цели, возникла
необходимость восстановить цепь ученической преемственности. Пять тысяч лет
назад Господь Сам обнаружил, что цепь ученической преемственности прервалась, и
провозгласил, что люди забыли о назначении “Бхагавад-гиты”. В наше время
сложилась аналогичная ситуация: сейчас существует множество изданий “Гиты”
(особенно на английском языке), но почти все они расходятся с той версией
“Бхагавад-гиты”, которая передается по цепи ученической преемственности.
Мирские ученые написали множество комментариев к “Гите”, но практически никто
из них не признает Кришну Верховной Личностью Бога, хотя слова Шри Кришны
приносят им немалые доходы. Поступать так могут только демоны, которые не верят
в Бога, но при этом беззастенчиво наслаждаются Его собственностью. И поскольку
существует настоятельная необходимость в английском издании “Гиты”, которое
представляло бы ее в том виде, в каком она передается по парампаре (цепи
ученической преемственности), мы попытались восполнить этот пробел. Люди,
принимающие “Бхагавад-гиту” такой, какая она есть, получают огромное благо, те
же, кто смотрит на “Бхагавад-гиту” как на обычное философское сочинение, только
напрасно теряют время, изучая ее.
ТЕКСТ 3
са эвайам майа те 'дйа йогах проктах пуратанах
бхакто 'си ме сакха чети рахасйам хй этад уттамам
сах - тот же самый; эва - безусловно;
айам - этот; майа - Мной; те - тебе; адйа - сегодня;
йогах - наука йоги; проктах - рассказанный; пуратанах - очень
древняя; бхактах - преданный; аси - ты являешься; ме - Моим;
сакха - друг; ча - также; ити - поэтому; рахасйам - тайну;
хи - конечно; этат - это; уттамам - трансцендентное.
Сегодня Я снова возвещаю тебе эту древнюю науку о
взаимоотношениях живого существа и Верховного Господа, ибо ты - Мой
преданный и Мой друг и потому способен проникнуть в трансцендентную тайну этой
науки.
КОММЕНТАРИЙ: Есть два типа людей: преданные и демоны. Господь
избрал Арджуну, чтобы поведать ему эту великую науку, потому что Арджуна был
Его преданным - демоничные люди не способны постичь сокровенный смысл
“Бхагавад-гиты”. Существует много изданий этой великой книги. К одним из них
написали комментарии преданные, а к другим - демоны. Комментарии
преданных передают истинное содержание “Бхагавад-гиты”, а комментарии демонов
лживы и бесполезны. Арджуна признает Шри Кришну Верховной Личностью Бога, и
комментаторы “Бхагавад-гиты”, следующие примеру Арджуны, служат этой великой
науке с настоящей преданностью. Демоны же отказываются принимать Кришну таким,
какой Он есть. Вместо этого они наполняют свои комментарии измышлениями о
Кришне и мешают читателю исполнять Его наставления. Этим стихом Кришна
предупреждает нас остерегаться подобных комментаторов. Мы должны стараться идти
путем учителей, принадлежащих к цепи ученической преемственности, которая ведет
начало от Арджуны, - только тогда великая наука “Шримад Бхагавад-гиты”
принесет нам благо.
ТЕКСТ 4
арджуна увача
апарам бхавато джанма парам джанма вивасватах
катхам этад виджанийамтвам адау проктаван ити
арджунах увача - Арджуна сказал; апарам - раннее;
бхаватах - Твое (Господа); джанма - рождение; парам - позднее;
джанма - рождение; вивасватах - бога солнца; катхам - как;
этат - это; виджанийам - то, что нужно понять; твам - Ты;
адау - сначала; проктаван - поведавший; ити - так.
Арджуна сказал: Бог солнца Вивасван старше Тебя. Как мне
понимать Твои слова о том, что на заре творения Ты поведал ему эту науку?
КОММЕНТАРИЙ: Арджуна - великий преданный Господа, почему же
он усомнился в словах Кришны? На самом деле Арджуна задал этот вопрос не ради
себя самого, а ради тех, кто не верит в Верховную Личность Бога, то есть ради
демонов, которые отказываются признать Кришну Верховной Личностью Бога. Только
ради них Арджуна спрашивает об этом так, словно ему самому ничего не известно о
Личности Бога, Кришне. Как станет ясно из десятой главы, Арджуна прекрасно
знал, что Кришна - Верховная Личность Бога, источник всего сущего и
высшее проявление Абсолютной Истины. Однако верно и то, что Кришна воплотился
на земле, став сыном Деваки. Обыкновенному человеку очень трудно понять, как
при этом Он мог оставаться все той же Верховной Личностью Бога, вечной и
неизменной. Чтобы прояснить это, Арджуна решил спросить Самого Кришну и
получить авторитетный ответ. Весь мир с незапамятных времен признает Кришну
высшим авторитетом, и только демоны отвергают Его. Но как бы там ни было,
поскольку Кришна является общепризнанным авторитетом, Арджуна задал Ему этот
вопрос, чтобы Кришна мог Сам рассказать о Себе, не дожидаясь, пока это сделают
демоны, которые всегда стараются исказить Его образ, подгоняя его под
собственные представления и представления своих последователей. Необходимо,
чтобы каждый человек для собственного же блага усвоил науку о Кришне. Поэтому,
когда Кришна Сам говорит о Себе, Его слова приносят благо всем мирам. Демонам
слова Кришны могут показаться странными, поскольку они подходят к Кришне со
своими мерками, но преданные с радостью принимают все, что говорит о Себе
Кришна. Преданные всегда с благоговением внимают наставлениям Кришны, потому
что всегда стремятся узнать о Кришне как можно больше. Атеисты, которые считают
Кришну обыкновенным человеком, слушая Его слова, смогут узнать, что
Кришна - не просто обыкновенный человек, что
Он - сач-чид-ананда-виграха, олицетворение вечности, блаженства и
знания, что, будучи трансцендентным, Он не подвержен влиянию трех материальных
гун и находится вне времени и пространства. Преданные Кришны, такие, как
Арджуна, никогда не сомневаются в трансцендентной природе Кришны. Задавая
Господу этот вопрос, Арджуна, Его преданный, пытается оспорить мнение атеистов,
которые считают Кришну обыкновенным человеком, подвластным гунам материальной
природы.
ТЕКСТ 5
шри-бхагаван увача
бахуни ме вйатитани джанмани тава чарджуна
танй ахам веда сарвани на твам веттха парантапа
шри-бхагаван увача - Господь, Личность Бога, сказал;
бахуни - многочисленные; ме - Мои; вйатитани - прошедшие;
джанмани - жизни; тава - твои; ча - также; арджуна - о Арджуна;
тани - эти; ахам - Я; веда - знаю; сарвани - все; на - не;
твам - ты; веттха - знаешь; парантапа - о покоритель врагов.
Верховный Господь сказал: И ты и Я прожили великое множество
жизней. Я помню их все, ты же не помнишь ни одной, о покоритель врагов!
КОММЕНТАРИЙ: В “Брахма-самхите” (5.33) рассказывается о
бесчисленных воплощениях Господа:
адваитам ачйутам анадим ананта-рупам
адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча
ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
“Я поклоняюсь предвечной Верховной Личности Бога, Говинде [Кришне],
абсолютному, непогрешимому и не имеющему начала. Принимая бесчисленные формы,
Господь тем не менее остается все той же изначальной личностью, самой древней и
вечно юной. Вечные, исполненные блаженства и знания воплощения Господа могут
постичь только великие знатоки Вед, но они всегда доступны взорам чистых,
беспримесных преданных”.
Далее в “Брахма-самхите” (5.39) сказано:
рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан
нанаватарам акарод бхуванешу кинту
кришнах свайам самабхават парамах пуман йо
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
“Я поклоняюсь Верховной Личности Бога, Говинде [Кришне], который
всегда проявляет Себя в виде разнообразных воплощений, таких, как Рама,
Нрисимха и многие другие вторичные воплощения, но при этом всегда остается
предвечной Личностью Бога по имени Кришна, который также приходит сюда в Своем
изначальном облике”.
В Ведах тоже сказано, что Господь един, но Он распространяет
Себя в бесчисленное множество форм. Он подобен камню ваидурйа, который меняет
цвета, но остается самим собой. Постичь многочисленные воплощения Господа могут
лишь чистые, беспримесные преданные, а не философы, которые только изучают Веды
(ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау). Преданных, подобных Арджуне,
называют вечными спутниками Господа: всякий раз, когда Господь воплощается в
материальном мире, они приходят вместе с Ним, чтобы в том или ином качестве
служить Ему. Арджуна - один из таких преданных, и из этого стиха мы
узнаем, что миллионы лет назад, когда Господь Кришна рассказывал
“Бхагавад-гиту” богу солнца Вивасвану, Арджуна, в другом обличье, также
находился рядом с Ним. Но разница между Господом и Арджуной заключается в том,
что Господь помнит об этом, а Арджуна нет. Это отличает Верховного Господа от
Его неотъемлемых частиц, живых существ. Хотя Арджуна назван здесь великим
героем, покорителем врагов, - он не способен помнить о том, что
происходило с ним в прошлых жизнях. Иначе говоря, живое существо, каким бы
великим с материальной точки зрения оно ни было, никогда не сможет сравняться с
Верховным Господом. Все вечные спутники Господа, безусловно, являются
освобожденными душами, но они никогда не смогут сравняться с Господом. В
“Брахма-самхите” Господь назван непогрешимым (ачйута); это значит, что Он не
забывает Себя, даже когда находится в материальном мире. Поэтому Господь и
индивидуальная душа никогда не бывают равными во всех отношениях, даже если
душа является освобожденной, как Арджуна. Хотя Арджуна - преданный
Господа, он иногда забывает о том, какое положение занимает Господь. Но по
милости Бога преданный может вдруг осознать, что Господь велик и непогрешим,
однако непреданный, или демон, не в состоянии постичь Его трансцендентную
природу. Поэтому люди с демоническим складом ума не способны понять смысл этого
и других аналогичных стихов “Бхагавад-гиты”. Кришна помнит о том, что Он делал
миллионы лет назад, а Арджуна нет, хотя по природе своей оба они - вечные
живые существа. Необходимо также отметить, что живое существо забывает обо
всем, что происходило с ним, потому что его тело меняется, а Господь помнит,
так как никогда не меняет Своего тела сач-чид-ананда. Он адвайта: между Его
телом и Им Самим нет разницы. Все, что так или иначе связано с Ним, имеет
духовную природу. Но обусловленная душа отлична от своего материального тела. И
поскольку тело Господа тождественно Ему Самому, то, даже когда Господь нисходит
в материальный мир, Он остается отличным от обыкновенного живого существа.
Демоны не в состоянии постичь трансцендентную природу Господа, о которой Сам
Господь рассказывает в следующем стихе.
ТЕКСТ 6
аджо 'пи санн авйайатма бхутанам ишваро 'пи сан
пракритим свам адхиштхайа самбхавамй атма-майайа
аджах - нерожденный; апи - хотя;
сан - являющийся; авйайа - неподверженным тлению; атма - обладающий
телом; бхутанам - всех, кто рождается; ишварах - Верховный Господь;
апи - хотя; сан - являющийся; пракритим - в трансцендентную форму;
свам - Свою; адхиштхайа - войдя; самбхавами - прихожу;
атма-майайа - посредством Своей внутренней энергии.
Хотя Я - нерожденный и Мое трансцендентное тело не
подвержено тлению, хотя Я - повелитель всех живых существ, тем не менее в
каждую эпоху Я появляюсь в материальном мире в Своем изначальном,
трансцендентном облике.
КОММЕНТАРИЙ: Господь говорит здесь об особенности Своего появления
на свет: рождаясь, словно обыкновенный человек, Он, тем не менее, помнит все,
что происходило с Ним во время великого множества “прошлых жизней”, тогда как
обыкновенному человеку бывает трудно вспомнить даже то, чем он занимался
несколько часов назад. Если спросить любого из нас, что он делал в это же время
вчера, он вряд ли ответит сразу. Обыкновенному человеку наверняка придется
напрячь память, чтобы вспомнить, что происходило с ним в это время накануне. И
все же находятся люди, которые осмеливаются называть себя Богом или Кришной. Их
бессмысленные заявления не должны вводить нас в заблуждение.
В этом стихе Господь также говорит о Своей пракрити, или
форме. Слово пракрити может переводиться как “природа” или как “собственная
форма” (сварупа). Господь говорит, что Он приходит в материальный мир в
собственном теле. Он не меняет тела, как это делает обыкновенное живое
существо. В этой жизни у обусловленной души одно тело, а в
следующей - другое. В материальном мире у живого существа нет постоянного
тела, и ему постоянно приходится переселяться из тела в тело. Но Господь не
делает ничего подобного. Всякий раз когда Он появляется в материальном мире, Он
приходит в Своем изначальном облике и делает это посредством Своей внутренней
энергии. Иначе говоря, Кришна появляется в материальном мире в Своей
изначальной, вечной форме с двумя руками, в которых Он держит флейту. Он
появляется в Своем вечном теле, не оскверненном влиянием материальной природы.
Но, хотя Господь нисходит в материальный мир в трансцендентном теле и является
повелителем вселенной, на первый взгляд может показаться, что Он рождается,
совсем как обыкновенное живое существо. И хотя тело Господа Кришны, в отличие
от материального тела, не подвержено изменениям, тем не менее кажется, будто Он
растет: из ребенка превращается в отрока, а затем - в юношу. Но самое
удивительное, что Он всегда остается молодым. К тому времени когда произошла
битва на Курукшетре, у Кришны было уже много внуков, то есть по материальным
меркам Он находился в преклонном возрасте. Тем не менее Он выглядел молодым
человеком двадцати-двадцати пяти лет. Мы никогда не увидим изображений Кришны в
старости, потому что, в отличие от нас, Он никогда не стареет, хотя и является
самым старым во всем творении и во все времена - прошлом, настоящем и
будущем. Его тело и разум не стареют и не меняются. Отсюда ясно, почему, даже
приходя в материальный мир, Господь остается нерожденным и почему Его разум и
вечное трансцендентное тело, исполненное знания и блаженства, называют
нетленными.
Явление Господа и Его уход подобны движению солнца, которое
встает, проходит перед нами, а затем исчезает из вида. Перестав видеть солнце,
мы думаем, что солнце село, а когда оно вновь появляется у нас перед глазами,
говорим, что солнце взошло над горизонтом. На самом деле солнце всегда остается
на своем месте - это мы с нашими несовершенными органами чувств считаем,
что оно то появляется в небе, то исчезает. Явление Господа Кришны и Его уход не
похожи на рождение и смерть обыкновенного живого существа, поэтому очевидно,
что благодаря могуществу Его внутренней энергии Он всегда остается вечно
блаженным знанием, которого не может коснуться материальная скверна. В “Ведах”
тоже сказано, что Верховный Господь, Личность Бога, является нерожденным, и тем
не менее кажется, что Он рождается, появляясь в разных обличиях. В писаниях,
дополняющих Веды, говорится, что, даже как будто рождаясь в материальном мире,
Господь не меняет тела. Из “Бхагаватам” мы узнаем, что Он предстал перед
матерью в образе четырехрукого Нараяны, украшенный всеми шестью совершенствами.
Приходя в материальный мир в Своей изначальной, вечной форме, Верховный Господь
являет живым существам беспричинную милость: благодаря этому, они могут
сосредоточить свой мысленный взор на истинном образе Господа, а не на неком
воображаемом образе, за который имперсоналисты принимают изначальную форму
Бога. Согласно словарю “Вишва-коша”, слово майа, или атма-майа, может
переводиться как “беспричинная милость Господа”. Господь помнит все Свои
предыдущие явления и уходы, а обыкновенное живое существо, получив новое тело,
сразу же забывает о том, что происходило с ним в предыдущей жизни. Господь
является повелителем всех живых существ, поскольку, приходя на Землю, Он
совершает чудесные, сверхчеловеческие деяния. Таким образом, Господь всегда
остается неизменной Абсолютной Истиной; между Его телом и Им самим нет никакой
разницы, то есть Его тело имеет ту же трансцендентную природу, что и Он Сам.
Тогда может возникнуть вопрос: почему Господь появляется в материальном мире, а
затем уходит из него? Ответ на этот вопрос дается в следующем стихе.
ТЕКСТ 7
йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа тадатманам сриджамй ахам
йада йада - когда и где бы то ни было;
хи - безусловно; дхармасйа - религии; гланих - упадок;
бхавати - проявляется; бхарата - о потомок Бхараты;
абхйуттханам - преобладание; адхармасйа - безбожия; тада - тогда;
атманам - Себя; сриджами - являю; ахам - Я.
Всякий раз когда религия приходит в упадок и начинает
торжествовать безбожие, Я Сам прихожу сюда, о потомок Бхараты.
КОММЕНТАРИЙ: Особенно важным в этом стихе является слово
сриджами. Оно не может означать сотворения, поскольку, как сказано в
предыдущем стихе, тело Господа несотворимо: все Его формы существуют вечно.
Поэтому слово сриджами указывает на то, что Господь являет Свой истинный
облик. Хотя Господь нисходит в материальный мир в определенное время (один раз
в день Брахмы, в конце Двапара-юги двадцать восьмой эпохи седьмого Ману), Он не
обязан строго придерживаться этих сроков, ибо Он волен поступать так, как Сам
того желает. Поэтому Он приходит в материальный мир по Своей воле всякий раз,
когда там попирается истинная религия и начинает торжествовать безбожие.
Заповеди религии изложены в Ведах, и, нарушая их, люди превращаются в
безбожников. В “Бхагаватам” сказано, что религиозные заповеди - это
законы Бога и установить их может только Сам Бог. Как известно, Веды
первоначально были поведаны Самим Господом, который говорил с Брахмой, находясь
у него в сердце. Поэтому предписания дхармы, религии, являются прямыми
указаниями Верховной Личности Бога (дхармам ту сакшад бхагават-пранитам). И
все они предельно ясно изложены в “Бхагавад-гите”.
Назначение Вед - утвердить заповеди религии в соответствии
с волей Верховного Господа. В конце “Гиты” Господь прямо говорит, что высший
закон религии заключается в том, чтобы предаться Ему и отказаться от всего
другого. Предписания Вед подталкивают человека к тому, чтобы он безраздельно
предался Господу, и, когда демоны нарушают их, Господь Сам приходит в
материальный мир. Из “Бхагаватам” мы узнаём, что Господь Будда, одно из
воплощений Кришны, появился на земле в пору засилья материализма, когда люди
оправдывали свои греховные поступки, ссылаясь на предписания Вед. Хотя
ведические предписания строго ограничивают принесение в жертву животных, в то
время люди с демоническим складом ума совершали жертвоприношения животных, не
считаясь с указаниями Вед. Господь Будда пришел на Землю, чтобы прекратить этот
произвол и утвердить ведические принципы ненасилия. Таким образом, все
аватары (воплощения Господа) нисходят в материальный мир с определенной
миссией, и все эти аватары описаны в шастрах. Соответственно, того, кто не
упомянут в шастрах, нельзя считать аватарой.
Не следует думать, будто Господь появляется только на земле
Индии. Он может явиться в любой момент всюду, где пожелает. В каждом воплощении
Господь говорит людям о религии ровно столько, сколько они способны воспринять
в соответствии с уровнем своего развития и условиями жизни. Но у всех аватар
одна цель - помочь людям развить сознание Бога и побудить их следовать
заповедям религии. Иногда Господь приходит в материальный мир Сам, иногда
посылает сюда Своих полномочных представителей: сыновей или слуг, а иногда
появляется в чужом обличье.
Господь поведал “Бхагавад-гиту” Арджуне, а вместе с ним и другим
возвышенным душам, поскольку Арджуна по уровню своего развития значительно
превосходил обыкновенных людей, живших в других частях света. Два плюс два
равно четырем и в начальной школе, и в высшем учебном заведении. Однако помимо
арифметики существует еще и высшая математика. Подобно этому, все воплощения
Господа учат одним и тем же заповедям и законам, но в зависимости от
обстоятельств они кажутся возвышенными или менее. Высшие законы религии
действуют в обществе, разделенном на четыре варны и четыре ашрама, о чем
будет сказано в последующих стихах. Но у всех воплощений Господа одна
цель - распространить в мире сознание Кришны. Это сознание проявляется
или остается непроявленным только в зависимости от обстоятельств.
ТЕКСТ 8
паритранайа садхунамвинашайа ча душкритам
дхарма-самстхапанартхайа самбхавами йуге йуге
паритранайа - для освобождения; садхунам - преданных;
винашайа - для уничтожения; ча - и; душкритам - злодеев;
дхарма - законы религии; самстхапана-артхайа - для восстановления;
самбхавами - Я появляюсь; йуге - век; йуге - за веком.
Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также
восстановить устои религии, Я из века в век Сам прихожу в материальный мир.
КОММЕНТАРИЙ: Согласно “Бхагавад-гите”, садху
(святой) - это человек, обладающий сознанием Кришны. Того, кто в полной
мере обладает сознанием Кришны, следует считать садху, даже если он не
кажется очень набожным. А слово душкритам относится к тем, кто пренебрегает
сознанием Кришны. Даже если такие нечестивцы, душкритам, очень образованны,
они все равно остаются глупцами и последними из людей, тогда как человек,
поглощенный деятельностью в сознании Кришны, является садху, хотя может и не
отличаться высоким уровнем образования и культуры. Что касается безбожников,
Верховному Господу нет необходимости Самому приходить для того, чтобы
уничтожить их, как это было в случае с Раваной и Камсой. У Господа есть много
помощников, вполне способных справиться с этой задачей и уничтожить демонов.
Господь приходит в материальный мир прежде всего для того, чтобы облегчить
участь чистых преданных, которым не дают покоя демоны. Демоны преследуют
преданных, даже если они доводятся им родственниками. Несмотря на то, что
Прахлада Махараджа был сыном Хираньикашипу, ему пришлось немало претерпеть от
своего отца. Деваки, мать Кришны, была сестрой Камсы, но, не посмотрев на это,
он заточил Деваки вместе с ее мужем, Васудевой, в тюрьму только потому, что у
них должен был родиться Кришна. Поэтому Господь Кришна пришел в первую очередь
для того, чтобы освободить Деваки, а не для того, чтобы убить Камсу, хотя Он
одновременно сделал и то, и другое. Вот почему в этом стихе сказано, что
Господь приходит в материальный мир в образе различных воплощений, чтобы
освободить преданных и уничтожить злодеев-демонов.
В “Чайтанья-чаритамрите” (Мадхья, 20.263-264) Кришнадас
Кавираджа дает следующее определение аватары Господа:
сришти-хету йеи мурти прапанче аватаре
сеи ишвара-мурти `аватара' нама дхаре
майатита паравйоме сабара авастхана
вишве аватари' дхаре `аватара' нама
“Аватара, воплощение Верховного Господа, нисходит из царства Бога,
чтобы явить Себя в материальном мире. Образ Господа, в котором Он появляется в
материальной вселенной, называют Его воплощением, или аватарой. Такие
воплощения пребывают в духовном мире, в царстве Бога. Но, приходя в
материальный мир, они получают имя аватары”.
Есть разные типы аватар: пуруша-аватары, гуна-аватары,
лила-аватары, шактьявеша аватары, манвантара-аватары и юга-аватары. Все они
появляются на разных планетах вселенной в строго определенное время. Но
источник всех аватар - Господь Кришна, изначальная Личность Бога.
Господь Шри Кришна приходит в материальный мир для того, чтобы утешить чистых
преданных, которые очень хотят увидеть Господа и Его ни с чем не сравнимые игры
во Вриндаване. Поэтому главная цель прихода в этот мир Господа
Кришны - исполнить желание чистых преданных.
Господь говорит, что Он приходит в материальный мир из века в
век. Это значит, что Он воплощается и в век Кали. Как сказано в
“Шримад-Бхагаватам”, в век Кали Господь приходит на Землю в облике Шри Чайтаньи
Махапрабху. Господь Чайтанья призывал людей поклоняться Кришне, участвуя в
санкиртане (совместном пении святых имен), и Сам распространил сознание
Кришны по всей Индии. Он же предсказал, что движение санкиртаны
распространится по всему миру, шествуя из город в город, из селения в селение.
Воплощение Кришны, Личности Бога, в образе Господа Чайтаньи описано в
сокровенных частях священных писаний, таких, как Упанишады, “Махабхарата” и
“Бхагаватам”, но не прямо, а намеками. Движение санкиртаны Господа Чайтаньи
обладает огромной притягательной силой для всех преданных Господа Кришны. Эта
аватара Господа не убивает злодеев, а спасает их по Своей беспричинной
милости.
ТЕКСТ 9
джанма карма ча ме дивйам эвам йо ветти таттватах
тйактва дехам пунар джанма наити мам эти со 'рджуна
джанма - рождение; карма - деяние; ча - также;
ме - Мое; дивйам - трансцендентное; эвам - таким образом;
йах - тот, кто; ветти - знает; таттватах - воистину;
тйактва - оставив; дехам - это тело; пунах - снова;
джанма - рождение; на - никогда не; эти - получает; мам - ко
Мне; эти - приходит; сах - он; арджуна - о Арджуна.
Тот, кто постиг трансцендентную природу Моего явления и
деяний, больше никогда не родится в материальном мире. Оставив тело, он
вернется в Мою вечную обитель, о Арджуна.
КОММЕНТАРИЙ: В шестом стихе рассказывалось о том, как Господь
нисходит в материальный мир из трансцендентной обители. Тот, кто постиг
истинную природу явления Личности Бога, уже освободился из материального плена.
Поэтому, оставив свое нынешнее, материальное тело, он сразу вернется в царство
Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 389 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!