Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Под установлением раппорта мы подразумеваем завязывание во время вступительной беседы теплых личных отношений с клиентом и создание атмосферы взаимного доверия. Выражение en rapport (франц. — букв, «в раппорте»; в контакте. — Прим. перев.) описывает состояние взаимопонимания и стремления к общим целям. Главное предназначение техники раппорта — выстроить мост взаимоотношений. Консультант устанавливает раппорт, реализуя позицию принятия клиента и проявляя глубокий интерес к нему и его проблемам.
Приветствие
На практике интерес консультанта к клиенту проявляется в том, что клиента встречают в приемной, приветствуют крепким рукопожатием (если это социально приемлемо для его возрастной группы), называя по имени, и вежливо приглашают в кабинет. Обычная человеческая вежливость много значит для установления раппорта.
Темы
Еще до начала первой терапевтической беседы установление раппорта может быть ускорено с помощью вступительного разговора на общие темы, такие как последние события, известные обоим собеседникам, или еще что-то, интересующее клиента. Впрочем, консультанты расходятся в своих мнениях о необходимости такой светской вступительной беседы. Начало в виде обсуждения местных новостей или еще каких-то банальных тем может привести к большей скованности во взаимоотношениях, нежели в случае, когда клиенту сразу предоставляется возможность говорить прямо по делу. Эта дилемма служит примером того, какое искусство общения требуется от консультанта.
При консультировании обычно речь идет о проблемах глубоко личных, следовательно, тревожных для клиента. Нередко бывает слишком трудно приступить к ним сразу и решительно, тем более в разговоре с малознакомым человеком. Консультант может снизить настороженность и напряженность клиента, создав комфортную атмосферу. По этой причине большинство консультантов составляют общий тематический перечень фраз при установлении раппорта. Вот пример такого списка:
— упоминание имени клиента;
— упоминание родного города клиента;
— упоминание общих знакомых;
— замечание о «безделицах» (картина, статуэтка на столе и тому подобное);
— ссылка на внешность клиента (стиль одежды, галстук, значки, кольцо на пальце и тому подобное);
— замечания по поводу погоды или последних новостей;
— ссылка на предыдущие дела консультанта, например: «Я только что пришел с лекции»;
— упоминание статуса клиента, например: «Вы в этом году учитесь на предпоследнем курсе, не так ли?».
Следует, однако, подчеркнуть, что все эти фразы должны просто «сломать лед», чтобы клиент настроился на восприятие терапевтических установок консультанта. Продолжительность вводной беседы, хотя и варьирует для разных клиентов, не должна превышать нескольких минут. Опасность перехода взаимоотношений в плоскость светской беседы не менее велика, чем холодного, резистентного начала при отсутствии раппорта.
В качестве дополнительного предупреждения следует остановиться на некоторых моментах. Во-первых, раппорт может быть с такой же легкостью установлен и на невербальной основе, благодаря душевному и дружелюбному выражению на лице у консультанта, в стиле «слушаю вас внимательно, располагайте моим временем». Во-вторых, следует безоговорочно идти навстречу, уло-вивлюбой намек на потребности клиента. Если у клиента высока мотивация для получения помощи, навязывание «легкой беседы», описанной выше, может показаться неуважением к его потребностям. Более того, затягивание «легкой беседы» может подразумевать, что консультант стремится защитить клиента от суровой реальности ситуации. С подобным клиентом предложение рассказать, что привело его сюда, является наиболее реалистичным и честным. В целом, первые реплики — это, главным образом, вопрос предпочтений и стиля консультанта.
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 578 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!