Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Вендина Т.И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2005.
Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учебник. М.: Академия, 2005.
Симашко Т.В. Введение в языкознание: учебно-методическое пособие. Архангельск, 2013.
Б) дополнительная
Алефиренко Н.Ф. Теория языка: вводный курс: учебное пособие для вузов М.: Академия, 2007.
Кронгауз М.А. Семантика: задачи, задания, тесты. М.: Академия, 2006.
Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 2012.
В) словари
Шапошников А.К. Этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. М., 2010.
Тихонов А. Н. Морфемно-орфографический словарь. М.: АСТ: Астрель, 2002.
Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. М.: Русский язык. 1985.
Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. М.:АСТ, Астрель, 2007.
Модуль 5. Грамматический строй языков, их различия
По морфологическому типу и грамматическому строю
ПЗ 5. Классификация языков
По морфемной структуре слова и по грамматической структуре
План
1. Отличие типологической классификации языков от генеалогической, ареальной (лингвогеографической), культурно-исторической.
2. Типология языков с учетом особенностей структуры слова: а) изолирующий тип (аморфный), б) агглютинативный, в) флективный тип.
3. Способы и средства выражения грамматического значения в а) синтетических, б) аналитических, в) инкорпорирующих (полисинтетических) языках.
Задания для работы в аудитории (выполнить письменно дома)
1. Сравните словоформы и объясните, каким способом и с помощью какого грамматического средства образовано множественное число в малайском и русском языках: orang – orang-orang – человек – люди; utan – utan-utan – лес – леса.
2. Сопоставьте словоформы, выявите черты сходства и различия в выражении грамматического значения.
Лат.: mare – море, mari – к морю; ego – я, mihi – мне.
Франц.: je – я, nous – мы; le chat – кот, du chat – котом.
Англ.: to sing – петь, sang – спел, sung – спетый.
Чешск.: soudrug – товарищ, soudruzi – товарищи; koupiti – купить, koupovati – покупать; tisknouti – печатать, vytisknouti – напечатать.
3. Сравните примеры из русского и китайского языков, расскажите об отличии изолирующих языков от флективных.
Хао жень – хороший человек, сио хао – делать добро, дзио хао – старая дружба, жень хао во – человек любит меня, гунжень – рабочий (работа + человек).
Зная, что слово торговля переводится на китайский как шан, а понятие военное дело обозначается словом цзюнь, переведите на китайский язык слова торговец, военный.
Терминологический минимум. Внести в словарь, см. рекомендации в Модуле 1.
Внести в словарь, см. рекомендации в Модуле 1.
Грамматическое значение, грамматическая форма, грамматическая категория. Синтетический и аналитический способ выражения грамматического значения. Аффиксация, внутренняя флексия, редупликация, ударение, супплетивизм. Служебные слова, порядок слов, интонация, предлог, послелог, артикль. Изолирующие, агглютинативные и флективные языки. Синтетические, аналитические, полисинтетические (инкорпорирующие) языки.
Задания по самостоятельной работе для сдачи на проверку (по графику)
1. Сравните приведенные ниже словоформы русского языка и одного из тюркских языков. Какие грамматические значения в каждом из языков им присущи, с помощью каких средств они выражаются (определять надо для каждого слова, сначала из одного, затем из другого языка).
adam – человек; adam-lar – люди;
adam-da – о человеке; adam-lar-da – о людях;
adam-dan – от человека; adam-lar-dan – от людей;
ev – дом; ev-ler – дома;
ev-de – в доме; ev-ler-de – в домах;
ev-den – из дома; ev-ler-den – из домов.
2. Выделите морфемы в каждом из следующих слов: мойтесь, пишу, пейте, загнулся, вороне. Проанализируйте все аффиксы, определив какое грамматическое значение они выражают. Найдите агглютинативные аффиксы, обоснуйте их отличие от флексий.
Рекомендуемая литература
Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 762 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!