Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Exercise 14. Translate from Russian into English



1. Эту машину стоит купить.

2. Ничего, я подожду немного.

3. Терпеть не могу, когда меня прерывают.

4. Его обвинили в нарушении закона.

5. Я подготовился к обсуждению деталей проекта.

6. Она провела день, готовясь к экзамену.

7. Простите, что звоню так поздно.

8. Он отвечает за то, чтобы работа была закончена вовремя.

9. Перестаньте разговаривать.

10. Почему вы послали им письмо, вместе того, чтобы отправить телеграмму?

11. Он занят подготовкой к докладу.

12. Пришлите мне вашу статью перед тем, как опубликуете ее.

13. Он не слушает ничьих советов. Есть ли смысл разговаривать с ним?

14. Он настаивал на том, чтобы товар был упакован в коробки.

15. Я люблю, когда меня встречают на вокзале.

16. Телефон в его офисе звонил целый день.

17. Нет никакой надежды на изменение условий поставки товара.

18. Какова цель вашего приезда сюда?

19. Твои часы спешат. Их надо отрегулировать.

20. Мы не возражаем, чтобы вы присутствовали на переговорах.

ПРИЧАСТИЕ / the PARTICIPLE

Причастие – это неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола, прилагательного и наречия. В английском языке существуют:

- Participle I (причастие I), имеющее суффикс – ing.

to pass – passing

- Participle II (причастие II) – третья форма глагола

to order – ordered

to send – sent

(см. Приложения 1,2)





Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 281 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...