Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Следствием этого, на наш взгляд, стало бы снижение количества ошибок, которые нередко встречаются в различных законопроектах на сегодняшний день. Вот некоторые из них



Например, совершенно недопустимы в тексте закона конструкции, позволяющие неоднозначно толковать их смысл:

"Деятельность арбитражного суда обеспечивает аппарат арбитражного суда". В этой формулировке допущена подмена понятий из-за совпадения форм именительного и винительного падежей. Возможный вариант правки: "Деятельность арбитражного суда обеспечивается аппаратом арбитражного суда".

Встречаются в законопроектах и тавтологические конструкции.

Типичная стилистическая ошибка - речевая недостаточность. Например, "приостановление трудового договора" вместо "приостановление действия трудового договора", "закон и нормативные правовые акты" вместо "законы и иные нормативные правовые акты". В последнем примере также нарушены родо-видовые отношения между понятиями [Калинина, 1997].

Существует и множество других лингвистических ошибок.

Думается, что научно-экспертные советы комитетов и комиссий Совета Федерации, в случае привлечения в их состав высококвалифицированных лингвистов, могли бы существеннопомочь как Совету Федерации, так и Государственной Думе в законотворческом процессе.

При проведении экспертизы редакторы могли бы оценить, насколько тексты законопроектов соответствуют нормам современного русского литературного языка, их функционально-стилистическим особенностям.

Подводя итог, можно сказать, что совершенно недопустимы в тексте закона конструкции, позволяющие неоднозначно толковать смысл правовой нормы, а также логические сбои и терминологические неточности в дефинициях. Значительное количество нарушений логики высказывания, логической стороны права позволяет ставить вопрос о целесообразности проведения специальной логической экспертизы текстов законопроектов на стадии их проработки в ответственных комитетах в Совете Федерации с привлечением соответствующих специалистов.

Таким образом, было бы эффективно осуществлять лингвистическую экспертизу законопроектов, поступающих в Совет Федерации из Государственной Думы для одобрения, не только Правовому управлению, но и научно-экспертным советам комитетов и комиссий Совета Федерации.

Они могли бы решать следующие задачи:

· проводить лингвистическую экспертизу конституционных, федеральных законов, поступающих в Совет Федерации из Государственной Думы для одобрения;

· участвовать в подготовке рекомендаций по совершенствованию языка, стиля и оформления текстов законопроектов, внесенных в качестве законодательной инициативы Совета Федерации в Государственную Думу.

Думается, что также было бы целесообразно сформировать внебюджетный фонд для поощрения научно-экспертных сообществ, что, в свою очередь, послужило бы дополнительным стимулом для проведения качественной юридической и лингвистической экспертизы принимаемых законов в нашей стране.

Литература

Информационно-аналитическая справка о законопроектной работе фракции (итоги весенней сессии 2006 года0 // сайт http//www.er-duma.ru/law/17558

Калинина Н.А. Лингвистическая экспертиза законопроектов: опыт проблемы, перспективы. М., 1997.

Постановление Совета Федерации Федерального Собрания РФ от 30.01.2002 № 33-СФ (ред. От 24.03.2006), «О регламенте Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации».

Распоряжение Председателя Совета Федерации Федерального Собрания РФ от 21 июня 2002 г. № 247 рп-СФ.

Доу Кэюнь





Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 354 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.005 с)...