Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Наименования солей



Наименования солей строятся по следующей схеме:

катион + в Gen. Sing.
анион – в падеже контекста

1. Наименования солей кислородных кислот с бóльшим содержанием кислорода включают наименование катиона (замещающего элемента) в Gen.Sing. и наименование аниона (кислотного остатка), которое в лат. яз. выражается существительным с суффиксом –as, atis в падеже контекста:

анион: в латинском языке - - as (Nom.), -atis(Gen.)
  в русском языке
 
-

-ат (Им.п.), -ата (Род.п.)
Например: Argenti nitr as - нитр ат серебра
  Calcii carbon as - карбон ат кальция

§ В рецептурной строке наименования солей принимают падежи, характерные для рецепта.

Например:

Recipe: Magnesii sulfatis 30,0 Возьми: Сульфата магния 30,0
  Da. Signa: На один прием в полустакане теплой воды (слабительное)   Выдай. Обозначь: На один прием в полустакане теплой воды (слабительное)

2. Наименования солей кислородных кислот с меньшим содержанием кислорода включают наименование катиона (замещающего элемента) в Gen.Sing. и наименование аниона (кислотного остатка), которое в лат. яз. выражается существительным с суффиксом –is, itis в падеже контекста:

анион: в латинском языке - - is (Nom.), -itis(Gen.)
  в русском языке - -ит (Им.п.), ита (Род.п.)
Например: Barii sulf is - сульф ит бария
  Natrii nitr is - нитр ит натрия

§ В рецептурной строке наименования солей принимают падежи, характерные для рецепта.

Например:

Recipe: Solutionis Natrii arsenitis 1% 1,0 Возьми: Раствора арсенита натрия 1% 1,0
  Dentur tales doses numero 6 in ampullis   Выдать такие дозы числом 6 в ампулах
  Signetur: По 0,25 мл подкожно   Обозначить: По 0,25 мл подкожно

In dubio abstine – При сомнении воздержись

3. Наименования солей бескислородных кислот (с неорганическими основаниями) включают наименование катиона в Gen.Sing. и наименование аниона, которое в латинском языке выражается существительным с суффиксом –id(um), id(i) в падеже контекста:

анион: в латинском языке - - id (Nom.), -idi(Gen.)
  в русском языке - -ид (Им.п.), ида (Род.п.)

 

Например: Kalii iod idum - йод ид калия
  Natrii brom idum - бром ид натрия

§ В рецептурной строке наименования солей принимают падежи, характерные для рецепта.

Например:

Recipe: Natrii bromidi Возьми: Бромида натрия
  Kalii iodidi ana 3,0   Йодида калия по 3,0
  Aquae destillatae 150,0 Mise. Da. Signa: По 1 ст. л. 3 р/ день   Дистиллированной воды 150,0 Смешай. Выдай. Обозначь: По 1 ст. л. 3 р/ день

4. Наименования солей с органическими первичными, вторичными, третичными основаниями включают наименование катиона в Gen.Sing. и наименование аниона, которое в лат. яз. выражается существительным с префиксом hydro- суффиксом –id(um), id(i) в падеже контекста:

анион: в латинском языке - hydro- …. - id (Nom.), -idi(Gen.)
  в русском языке - гидро- ….. -ид (Им.п.), ида (Род.п.)
Например: Adrenalini hydro chlor idum - гидро хлор ид адреналина
  Galanthamini hydro brom idum - гидро бром ид галантамина

§ В рецептурной строке наименования солей принимают падежи, характерные для рецепта.

Например:

Recipe: Salsolidini hydrochloridi 0,03 Возьми: Гидрохлорида салсолидина
  Dentur tales doses numero 10 in tabulettis.   Выдать такие дозы числом 10 в таблетках
  Signetur: По 1 таблетке 3 р/день   Обозначить: По 1 таблетке 3 р/ день

5. Наименования кислых солей включают наименование катиона в Gen.Sing. и наименование аниона, в латин. языке выражается существительным с префиксом hydro- + наименование средней соли в падеже контекста.

анион: в латинском языке - hydro- …. - as (Nom.), -atis(Gen.)
  в русском языке - гидро- ….. -ат (Им.п.), ата (Род.п.)
Например: Natrii hydro carbon as - гидро карбон ат натрия    

Homo proponit, deus disponit –

 
Человек предполагает, а господь располагает

§ В рецептурной строке наименования кислых солей принимают падежи, характерные для рецепта.

Например:

Recipe: Tabulattas Natrii hydrocarbonatis 0,5 numero 20 Возьми: Таблетки гиброкарбонатанатрия 0,5 числом 20
  Da. Signa: По 1таблетке 2раза в день   Выдай. Обозначь: По 1таблетке 2раза в день

6. Наименования основных солей включают наименование катиона в Gen.Sing. и наименование аниона, которое в латинском языке выражается существительным с префиксом sub- + наименование средней соли в падеже контекста. В русском языке префиксу sub- соответствует прилагательное «основной» или префикс гидрокси-:

анион: в латинском языке - sub- …. - as (Nom.), -atis(Gen.)
  в русском языке - основной(гидрокси-) ….. -ат (Им.п.), ата
Например: Bismuthi sub nitr as - основной нитр ат висмута
  Magnii sub carbon as - основной карбон ат магния

§ В рецептурной строке наименования основных солей принимают падежи, характерные для рецепта.

Например:

Recipe: Magnesii subcarbonatis 0,5 Возьми: Основного карбоната магния
  Dentur tales doses numero 10 in tabulettis Signetur: По 1 порошку 3 раза в день   Выдать такие дозы числом 10 в таблетках. Обозначь: По 1 порошку 3 раза в день

наименование основания в падеже контекста
Kalium в падеже Natrium контекста

7. Наименования калиевых и натриевых солей строятся по схеме:

Например: Nistatinum-natrium - нистатин-натрий
 
 
Furaginum-kalium

- фурагин-калий

§ В рецептурной строке наименования натриевых и калиевых солей принимают падежи, характерные для рецепта.

Например:

Recipe: Aethaminali-natrii 0,1 Возьми: Этаминала-натрия 0,1
  Dentur tales doses numero 10 in tabulettis Signetur: По 1 таблетке на ночь   Выдать такие дозы числом 10 в таблетках Обозначь: По 1 таблетке на ночь

Hoc nihil ad rem – Это к делу не относится





Дата публикования: 2015-09-18; Прочитано: 932 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...