Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Рыцарский роман



Параллельно с рыцарской поэзией в Европе возник и получил огромное распространение рыцарский или куртуазный роман. Термин roman вначале обозначал любое произведение, написанное на романском языке. Позже оформилась его современная характеристика как произведение эпического рода, крупной формы, обладающее развитой сюжетной структурой, а также главным героем, проживающим на наших глазах значительную часть своей жизни

Первые европейские романы, появившиеся в XII-начале XIII века, писались в стихах (до 30-50 тысяч 8-мисложных стихов) на героические, сказочные, позже и на бытовые темы. С середины XIII века романы стали создаваться в прозе. В некоторых романах обнаруживается сочетание стиха и прозы, т.е. элогиум, например,в романе-сказке “Окассен и Николетт”. Основные признаки рыцарского романа: возвышенная героика, тема любви, сказочная фантастика, экзотика, национальный и исторический маскарад, авантюрный характер сюжета, исключительный герой, действующий в исключительных обстоятельствах ради достижения своего собственного, личного счастья, а не общенационального благополучия. Именно последний признак существенно отличает рыцарский роман от породившей его героической поэмы.

Авторы рыцарских романов были людьми образованными, они были хорошо знакомы с народной сказкой, мифологией, сказаниями древних кельтов, скандинавов и германцев, произведениями античных авторов, религиозными легендами о Граале и т.д., элементы которых встречаются в их произведениях, которые принято делить на 3 oсновных цикла: античный, бретонский и византийско-восточный.

1. Сюжетами романов античного цикла были в основном “беллетризованные” биографии крупных деятелей древности. Наиболее известен “Роман об Александре Македонском”, основанный на легендарных и исторических данных. Авторство романа приписывается греческому историку Калисфену, племяннику Аристотеля, который сопровождал Александра в его походах. По легенде Каллисфен отказался падать ниц перед Александром, за что и был казнен. На самом деле этот роман написан около 200 г.н.э. в Египте, на греческом языке. Позже роман псевдо-Каллисфена был переведен на латынь, а в XIII веке – на французский язык Ламбером Ле Тор и Александром Де Берн. Эта французская версия “Романа об Александре” написана 12-сложником или 6-стопным ямбом с парной рифмовкой и цезурой после третьей стопы. Эта метрическая форма получила каноническое значение и термин – “александрийский стих”. Авторы придали Александру черты идеального рыцаря вне реального времени и реального пространств. При рождении он получает символические подарки: от феи 2 рубашки (одна спасает его от жары и голода, другая – от ран), от царя Соломона – щит, от царицы амазонок Пентесилеи – меч. В соответствии с рыцарским кодексом, Александр учится воинскому искусству и отправляется в странствие – завоевать мир и познать его. В описании его странствий используются сказочные мотивы: он посещает страны, где живут люди с песьими головами, где вместо деревьев каждую весну вырастают прекрасные девушки, а каждую осень вновь уходят под землю, он поднимается в небо в деревянной клетке, возносимой орлами, в стеклянной бочке спускается на морское дно, посещает земной рай.

К романам античного цикла относятся также “Роман об Энее”, в котором в традициях рыцарской лирики обсуждаются 2 вида любви: страстная (любовь Дидоны к Энею) и рассудочная (чувство Энея к Лавинии) и “ Роман о Трое” Бенуа де Сент-Мора, в котором описанные в гомеровских поэмах события излагаются с позиций троянцев. Этот сюжет использовался Чосером, Боккаччо, Шекспиром в “Троиле и Крессиде”.

2. Романы бретонского цикла основаны на кельтских преданиях. Это, прежде всего, романы Артуровского цикла, или иначе – Круглого стола, центральной фигурой которого является король бриттов Артур, легендарный герой, в V-VI веках защищавший Англию от англосаксов. Сведения о нем сообщает Гальфрид Монмутский в своей латинской хронике “История королей Англии”. Артур изображается идеальным монархом, напоминающим Карла Великого. В своей резиденции Карлион, находящейся в центре Вселенной, он окружает себя благородными рыцарями, которые собираются за заказанным им специально большим круглым столом и рассказывают о своих подвигах. При его дворе состоят волшебник Мерлин, фея Моргана (сестра Артура), сенешаль (глашатай) Кей, рыцари Говен, Эрек, Ивэн, Ланселот, Персеваль (Парсифаль) и др. Артур вступает в поединок со своим племянником Мордредом, посягнувшим на честь его жены, королевы Гениевры. Племянник погибает, а Артур получает смертельную рану. После смерти он удаляется на остров блаженных – Авалон (напоминаюший сканд. Валгаллу), где спит вечным сном во дворце на вершине горы.

Самым талантливым создателем романов артуровского цикла по праву считается французскиой поэт П половины XII века Кретьен де Труа. Его перу принадлежат романы об идеальной рыцарской любви ” Эрек и Энида ”, “Ланселот или Рыцарь Телеги ”, “ Ивэн или Рыцарь Льва”. “Персеваль или Повесть о Граале ” и др. Многие искуственные ситуации в романахКретьена де Труа, вероятно, подсказаны Марией Шампанской, при дворе которой поэт находился, однако, благодаря своему таланту, ему удалось живым, непринужденным языком воспеть привлекательность рыцарского служения Даме, т.е. совершаемых ими подвигов во имя любви.

Сюжеты романов Артуровского цикла разрабатывались и в последующие эпохи, начиная с очень популярной книги английского писателя XV века, Томаса Мелори, “Смерть Артура”.

В бретонский цикл входят также романы о Граале и лэ Марии Французской.

Понятие “Грааль” первоначально означало некий таинственный талисман, наделяющий своего обладателя сверхъестественной силой. Граалю посвяшен роман Кретьена де Труа, который был завершен целым колективом сменяющих друг друга соавторов. Позднее Грааль модифицировался в священную чашу, из которой пил Ииисус во время Тайной вечери и которую сохранил его ученик Йосиф Аримафейский. Во время Распятия в эту чашу Йосиф собрал кровь, капавшую из ран распятого Христа (впервые это описано поэтом Робертом де Барон в поэме об Йосифе Аримафейском ок 1220 года). Йосиф, по легенде, был первым проповедником Евангелия в Англии. В поэме немецкого поэта, рыцаря-тамплиера Вольфрама фон ЭшенбахаПарцифаль ”, – Грааль уже не чаша, а драгоценный камень, принесенный ангелами, которые находятся на границе между Францией и Испанией, в храме, основанном рыцарем Тутурелем. Приключения Парцифаля и его сына Лоэнгрина стали шесть веков спустя сюжетной основой для известных опер Рихарда ВагнераЛоэнгрин” и “Парцифаль ”. Известна и легенда о том, что чашу Грааля изготовили ангелы из изумруда, выпавшего изо лба попверженного Люцифера, а собранная в нее кровь Спасителя – символ очищения от сатанинских грехов.

Жанр лэ – это стихотворная новелла, содержащая до 1000 стихов. Известен сборник из 12 лэ английской придворной поэтессы Марии Французской, использовавшей сюжеты кельтских народных сказаний (например, “Лэ о жимолости” – первая обработка сюжета о любви Тристана и Изольды). Они тесно связаны с народной поэзией, не случайно в “Лэ о Ионеке” фигурирует сюжетный мотив, известный по “Сказке о Финиксе, Ясном Соколе“.

Жемчужиной бретонского куртуазного цикла является французский “Роман о Тристане и Изольде”, созданный в середине XII века, но до нас не дошедший. Однако сохранились его переводы на другие языки и большое количество французских обработок кельтского сюжета. В XIX веке французской филолог Жозеф Бедье обработал этот сюжет, создав самую известную версию романа. Главный герой испытывает мучительную раздвоенность из-за того, что одновременно любит Изольду (чужую жену) и желает сохранить верность своему сеньору – королю Марку. В этом романе впервые описывается конфликт чувства и долга, который станет основным в трагедиях французских классицистов XVII века.. Чтобы оправдать Тристана в глазах читателей, автор вводит сказочный мотив любовного напитка, который мать Изольды предназначает для новобрачных. По ошибке служанка дает напиться из этого кувшина Тристану и Изольде, которые обречены до смерти любить друг друга. В первую брачную ночь Изольду заменяет служанка, любовники продолжают встречаться тайком, но королю Марку сообщают об измене супруги и он изгоняет Тристана из Корнуолла. Тристан удаляется в Бретань и женится на Изольде Белорукой. Смертельно раненый, он надеется, что Изольда излечит его, ждет, но, когда жена лжет ему, что паруса на прибывающем корабле черные – он умирает. Изольда сходит с корабля, входит в дом, ложится рядом с любимым и умирает. Из их могил вырастает куст жимолости, ветви которого сплетаются, символизируя победу любви над смертью. Имена Тристана и Изольды стали нарицательными как Дафнис и Хлоя, Паоло и Франческа, Ромео и Джульетта.

3. Структура и сюжеты романов византийско-восточного цикла заимствованы из позднегреческих романов – это “ Дафнис и ХлояЛонга,Повесть о любви Херея и КаллироиХаритона, “ Эфиопская повесть о Габрокоме и АнтииКсенофонта Эфесского и др. Основной темой этих романов является преодоление разлученными влюбленными превратностей судьбы, сюжетную линию составляют необыкновенные приключения с непременым счастливым концом. Источниками романов этого цикла были, кроме визатийских романов, персидские и арабские сказки, рассказы путешественников.

От романов античного и бретонского цикла эти романы отличает близость к реальной жизни, они демократичнее, часто содержат антиаристократические и антирыцарские тенденции. В соответствии с этим сюжетными мотивами становятся

1. любовь представителей разных религий, например язычника и христианки (“ Флуар и Бланшефлер”)

2. пародия на образцовые рыцарские романы, например, Кретьена де Труа (“ Мул без уздыПайена де Мезьера), причем здесь пародия заключается и в антонимии имен авторов: Кретьена ( Христианина) и пародиста Пайена (язычника)

3. противопоставление надуманных горестей аристократов суровой жизни простых крестьян, например, роман-сказка “Окассен и Николетт ”, в котором нет ничего рыцарского, кроме пародирования рыцарских боев в сценах войны в графстве Торлор. Переосмыслению подвергается соотношение между рыцарством и любовью. Влюбленный в прекрасную сарагосскую пленницу графский сын отказывается исполнять свои рыцарские обязанности; замечтавшись о своей ураченной возлюбленной, он попадает в плен. О близости фольклорной традиции свидетельствует и стихопрозаическая структура – элогиум, о которой есть сообщения в самом тексте. После стихотворных отрывков следуют прозаические отрывки, которые начинаются словами: “ Говорят, рассказывают и повествуют, что ”….. Ироническое отношение к рыцарству и сочетание жанровых признаков позволяют усматривать в этом произведении один из источников сервантесовского “Дон Кихота”.

5. Городская литература

В XIII-XIV веках в Европе начинается бурный рост городов, в связи с чем развиваются торговые связе и обмен культурными ценностями. Горожане становятся серьезной социальной силой в борьбе с феодалами, они противопоставляют традиционной аристократической культуре новую, демократическую культуру. В литературе происходит грандиозный переворот: художественное творчество, ориентированное на отражение идеальных представлений о жизни, уступает место реалистическому ее изображению, более того, эстетика возвышенного и изящного высмеивается и пародируется. Городская литература в большей степени, чем рыцарская, опирается на устную народную традицию, но в отличие от эпических сказаний, используется бытовой язык, стих отделяется от музыки и появляется проза, почти не отличающаяся от разговорной речи.

Жанровая система городской литературы охватывает все три литературных рода: эпос, драму и лирику.

Из эпических жанров наиболее популярны были фаблио (в Германии – шванки, в Италии – фацетии). Это короткие стихотворные ли прозаические рассказы о случаях из жизни простых людей, обычно с парадоксальной и остроумной развязкой. Главным персонажем чаще всего является крестьянин, например, в известном фаблио Крестьянин-лекарь ” это молодой крестьянин, который рассмешил и, тем самым, спас принцессу, которая подавилась костью и которую безрезультатно лечили известные лекари. Когда же его обступили все больные города с требованием спасти и их – он обещал вылечить всех пеплом самого больного из них, после чего все разошлись. Сюжет этого фаблио был использован Мольером в комедии “Лекарь поневоле”.

В фаблио “О крестьянине, который тяжбой приобрел рай” герой-плебей побеждает в споре самого святого Петра, который не впускает его в Рай. Тогда крестьянин напоминает Петру его грехи – тройное отречение от Христа. Смущенный Петр открывает перед ним врата Рая.

Иногда фаблио носят назидательный характер, так, в “Попоне, разрезанной пополам”, крестьянка решает выгнать старого отца и посылает сына в конюшню за попоной, чтобы старик “постелил себе, когда придет пора помирать под ззабором”. Мальчик приносит половину попоны, объяснив, что половину сохранил для своих родителей. Пристыженная крестьянка оставляет отца в доме и заботливо за ним ухаживает.

В сатирических фаблио высмеиваются и священники (глупые, жадные, богохульники, развратники), и короли (слабые, жестокие), и рыцари (тупые, наивные, наглые). Жанровой разновидностью фаблио становится и басня, в которой действуют животные, за которыми, конечно, угадываются человеческие персонажи. Эти средневековые басни и сюжетно связанные с ними сказки о животных образовали так называемых “ животный эпос ”. Во Франции он назывался “Роман о Лисе”. Главным его героем является лис Ренар (в немецком варианте – Рейнеке-Лис), который выразительно передает двойственную природу средневекового горожанина: с одной стороны это угнетаемый феодалами бесправный человек, с другой – он уже сам стал хищником, готорым поживиться за счет более слабых. В зависимости от этого меняется и тон анонимных авторов: они с сочувствием рассказывают о мужественной борьбе Ренара с волком Изенгримом (голодным и злым рыцарем), медведем Бреном (неповоротливым и ленивым феодалом), львом Ноблем (королем), но осуждают его, когда он обижает слабых –зайцев, улиток, петуха Шантеклера и других

“Роман о Лисе” по сюжетному принципу разделен на 30 “ветвей”. Многие эпизоды были обработаны в более поздней литературе, например “ Рейнеке-ЛисГете.

Интересно, что авторы проявляют ироническое отношение к собственному творению, сравнивая его тему с великими литературными мотивами. Так, во Вступлении передаются стилистика и основные направления конфликта:

Вы, сударь, слышали не раз

От нас, сказителей, рассказ,

Как похищал Парис Елену,

Но был наказан за измену.

Вы часто слышали от нас

Печальный, трогательный сказ

О славном рыцаре Тристане

И о его смертельной ране.

Сегодня я для вас начну

Рассказ веселый про войну,

Что продолжалась сотни лет

(Конца ей и доселе нет).

Ренар и волк ее вели

И примирить их не могли

Другие звери. Лис прослыл

Отменным плутом. Да и был

Он впавду хитрым, что скрывать,

И волка он одолевать

Привык не силой, а умом.

Из крупных средневековых произведений наиболее значительными являются во Франции – аллегорический эпос “Роман о РозеГильома де Лорриса и Жана де Мена, дидактическая поэма Картина мира ” Готье из Меца, с Германии – дидактический трактат Фрейданка “Разумение”, в Англии – морально-дидактическая поэма Уильяма Ленгленда “Видение о Петре Пахаре

В общественной жизни средневекового города огромную роль играл театр. Отвергнув традиции античного театра, средневековье создало новый, – опираясь на многовековой опыт драматургии церковного обряда и театрализованных импровизаций народного карнавала. Театр формировал общественное сознание горожан, прививал определенные нравственные нормы и политические идеи.

Церковь всегда понимала значение представления как формы пропаганды, поэтому первые опыты театральной драматургии средневековья являлись прямым продолжением церковного действа. Обычно внутри кафедрального собора, а позже – перед ним ставились мистерии - грандиозные инсценировки библейских сказаний. Вне стен собора, на кафедральной площади можно было собрать больше зрителей, однако постановка требовала и больше затрат: строился большой деревянный помост (Земля), сооружался некий купол, изображающий небо, под подмостками предполагался ад. Сюжетами мистерий были чаще всего грехопадение Адама (“ Игра об Адаме ”), убийство Авеля Каином, благовещение пророков о пришествии Христа. Декорации, костюмы и игра актеров были настолько реалистичны, что известны случаи, когда актер, игравший Христа, так долго висел на кресте, что терял сознание, зрители, узнавшие актера, игравшего Иуду, нешадно его избивали и т.д. Но при всей пышности и грандиозности мистерий, простые горожане хотели видеть на сцене и простых людей, подобных себе. Частично эти потребности удовлетворил миракль (чудо) – переходная ступень от религиозного театра к бытовому. Действующими лицами были простые горожане и крестьяне, попавшие в трудное положение и спасенные Христом, Богородицей или другими святыми.

Самым популярным жанром средневекового театра был, несомненно, фарс (от лат. farcio – начинаю). Вначале это были вставные эпизоды в мистериях и мираклях, затем фарс выделился в самостоятельный жанр, который можно определить как фаблио, представленное в лицах. В этих бытовых комедийных сценках было много грубых сценических эффектов, брани и колотушек, переодеваний, путаницы. Осмеянию подвергались все слои феодального общества, в том числе и представители новых, рожденных эпохой профессий. Так, в анонимном фарсе “Адвокат Патлен” крестьянин, не уберегший овцу из стада богатого суконщика, обращается за помощью к адвокату, кторый советует ему в суде отвечать на вопросы судьи блеянием. Крестьянина сочли невменяемым и освободили от штрафа, когда же адвокат потребовал с крестьянина плату за совет – крестьянин вновь ответил блеянием.

Разновидностью фарса можно считать соти (дурачество), которые носили острый политический характер, за что актеров преследовали: изгоняли из города, сажали в тюрьму. Но чаще соти представляли собой церемонию избрания “папы шутов”, которому воздавались королевские почести. По мнению М.Бахтина, таким образом осуществлялся один из доминантных принципов народно-карнавальной культуры – опрокидывание общественной пирамиды с ног на голову. Гюго в романе “Собор Парижской богоматери” дает красочное описание подобного соти. В том же романе одним из действующих лиц является известный автор XVI века Пьер Гренгуар – автор многих соти и моралите. Моралите – это жанр в основном драматический, однако встречаются и моралите, написанные прозой. Все действующие лица, кроме главных персонажей, представлены аллегорическими фигурами, на груди которых обычно писались те качества или состояния человека (Любовь, Ложь, Добро, Гордость), явления общественной жизни (Мир, Война), социальные группы (Духовенство, Дворянство), которых они изображали.

Одним из наиболее интересных литературных и культурных явлений средневековой городской жизни была лирическая поэзия. В Англии и Шотландии бурное развитие получил жанр народной баллады. Наибольшей известностью пользовались баллады о благородном разбойнике Робин Гуде. Они существовали с XIV века, но в XVI веке были объединены в поэму “ Деяния Робин Гуда ” в 8 частях. Защитник бедных, гроза богатых, Робин Гуд как символ демократического бунта, стал первым из галереи “благородных разбойников” – это Карл Моор (“ Разбойники ”) Шиллера, Дубровский Пушкина, Жан Сбогар Нодье и др.

Народные баллады обращались не только к эпизодам и персонажам героических эпосов или исторических легенд (например, о швейцарском патриоте Вильгельме Телле), но использовали и комические или трагикомические случаи из жизни простых людей (например пушкинское переложение шотландской баллады “ Воротился ночью мельник ”)

Во Франции средневековая поэзия представлена необычайно ярким художественным явлением – поэзией вагантов (от лат. vagantes – бродячие). Вагантами называли веселых бесшабашных студентов, грамотных, но безработных, которые зарабатывали сочинением по заказу латинских стихов, репетиторством, но в основном проводили время в кабаках и на улицах. Сами себя они называли голиардами (от лат gula – глотка, или в честь библейского Голиафа, пьяницы и буяна). Поэзию вагантов отличает независимость и свобода суждений, смешение высокого и низкого, прекрасного и безобразного, трагическог и смешного.

В основном ваганты писали на латыни (например студенческий гимн Gaudeamus), но сочиняли и на местных языках. Они пародировали Библию, Евангелие, жанры рыцарской лирики. Так, например, выглядит пастурелла из сборника Carmina burana в интерпретации анонимного автора:

На заре пастушка шла

берегом вдоль речки.

Пели птицы. Жизнь цвела.

Блеяли овечки.

Паствой резвою своей

правила пастушка,

и покорно шли за ней

козлик да телушка.

Вдруг навстречу ей школяр,

юный оборванец.

У пастушки как пожар

на лице румянец.

Платье девушка сняла,

к школяру прижалась.

Пели птицы. Жизнь цвела.

Стадо разбежалось.

Свой протест против средневекового аскетизма, смирения плоти, отказа от наслаждения жизнью, проповедуемых церковью, ваганты выражали в стихах, обращенных к Бахусу. Одним из типичных примеров является “ Исповедь Архипиита Кельнского ”:

Для меня стихи – вино!

Пью единым духом!

Я бездарен как чурбан,

Если в глотке сухо.

Не могу я сочинять

на пустое брюхо.

Но Овидием себе

я кажусь под мухой.

Эх, друзья мои, друзья!

Ведь под этом небом

жив на свете человек

не единым хлебом.

Значит, выпьем вопреки

лицемерным требам,

в дружбе с песней и вином,

с Бахусом и Фебом!

В поэзии вагантов значительное место занимала любовная тема, но их концепция любви принципиально отличалась от куртуазной. Прекрасную Даму заменяет веселая вакханка, трактирная служанка, уличная торговка, а любовь представляется не как вечное служение, а как праздник души и тела.

Ваганты не были озабочены проблемами авторских прав, поэтому сохранилось немного их имен, известны однако имена Архиппита (сер. XII в.), Рютбефа (XIII в.), немца Ганса Сакса (XVIв.), но наиболее талантливым из них был, несомненно Франсуа Вийон.





Дата публикования: 2015-07-22; Прочитано: 2166 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.018 с)...