![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
I. Напишите прилагательные в указанных формах:
para «другой, дальнейший» — m, N.sg., A.pl.; f L.sg., L.pl.;
niica «низкий» — n N.A.du., N.A.pL, G.pl.;
kSipra «быстрый» — f A.sg., G.L.du., L.pl.; m L.pl.;
diirgha «длинный, долгий» — n I.pl.; f I.pl.; m G.sg., Abl.sg.;
nava «новый» — m I.sg., L.sg.; n N.sg., N.du.; f I.pl.;
II. Напишите шрифтом devanaagarii, соединив слова по правилам sandhi:
shR^igaalas siMhas ca «шакал и лев"
shR^igaalas avasat «шакал обитал"
bahis atiSThat «он стоял снаружи"
vanaani agacChat «он шел в леса"
siMhas agarjat «лев рычал"
sutas cintayati «сын думает"
sas acintayat «он думал"
kena upaayena «какой хитростью?"
uccais aakroshat «он громко закричал"
adhaavat ca «и он бежал»
III. Напишите новые слова шрифтом devanaagarii:
1) gaah AA., о.н.в. g`aaha- «нырять, погружаться"
rac P., о.н.в. rac`aya- «плести, сплетать"
vardh U, о.н.в. v`ardha- «расти"
vivardh AA., о.н.в. viv`ardha- «вырастать"
sthaa U., он.в. t`iSTha- «стоять; находиться"
saMgam AA., о.н.в. saMg`acCha- «встречаться, стекаться"
bhram P., о.н.в. bhr`aamya- «бродить"
shram о.н.в. shr`aamya- «уставать"
kasmin m.n. L. sg. от kas «какой» и -cid частица «то"
2) напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
m | f |
mitra | gaN^gaa |
siMha | kanyaa |
divasa | maalaa |
mR^iga | aatmajaa |
raama | guhaa |
shiSya | nishaa |
prayaaga | bhikSaa |
graama | yamunaa |
gaja | rathyaa |
ashva | sabhaa |
bhuumau L.sg. от bhuumi | vidyaa |
janaka | devataa |
IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов и переведите:
mitrau gaN^gaayaM gaaheteљ..
kanyaa maalaaM racayatiљ..
vyavardhataatmajaaљ..
kasmi.nshcid vane ekaH siMho.avasatљ..
sa ca divase guhaayaamatiSThat nishaayaaM mR^igaanakhaadatљ..
bhikSayaa raamasya shiSyau varteteљ..
prayaage gaN^gaa yamunayaa saMgaChateљ..
graamasya rathyaasu gajaa bhraamyantiљ..
ashvaa ashraamyanbhuumaavapata.nshcaљ..
sabhaayaaM janako.abhaaSataљ..
vidyaa paraadevataaљ..
V. Текст для чтения и перевода:
raamo raavaNamajayat.
siitaa godaavaryaastiiramagacChat.
raamaH siitayaa saha godaavaryaastiire.aramataљ..
paaNDavaanaaM dhaartaraaSTraiH saha yuddhaanyabhavanљ..
araNye mahiSaanapashyamљ..
gaN^gaayaa jalamapibamљ..
gireH shikharaadajaavapatataamљ..
agnirvanamadahatљ..
aacaaryaa dharmamupaadishanљ..
Слова:
raavana n nom.pr. — Раван (царь о-ва Ланка)
siitaa f nom. pr. — Сита (супруга Рамы)
godaavaryas G. sg. от godaavari f (назв. реки)
tiira n — берег
saha — с, вместе с (+I.)
ram — о.н.в. ram`a- — отдыхать
paaNDava m — сторонник, потомок рода Панду
dhaartaraSTra m — сын Дхритараштры
yuddha n — сражение, битва
araNya n — лес
mahiSa m — буйвол
darsh — о.н.в. p`ashya- — видеть
paa — о.н.в. p`iba- — пить
gires G. sg. от giri m — гора
shikhara m, n — вершина (горы)
aja m — козел
agnis N.sg. от agni m — огонь
dah — о.н.в. d`aha- — сжигать, гореть
upadish — о.н.в. upa-dish`a- — наставлять кого-либо (A.) в чем-либо (A.)
оглавление
Дата публикования: 2014-10-25; Прочитано: 436 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!