![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
Переведите отрывки, обращая внимание на безэквивалентные единицы:
1. Написанные в тюрьме книги – отдельная глава мировой литературы. Писатель Леонид Соловьев, просидев почти год в одиночной камере, проведя восемь лет в лагерях, он написал одну из самых веселых и остроумных книг XX века – «Очарованный принц».
Соловьев был успешным человеком. ВГИК, модный сценарист, автор бестселлера «Возмутитель спокойствия» о Ходже Насреддине – романа, заставившего Иосифа Виссарионовича не раз и не два ухмыльнуться в усы. Фронтовик, прошедший военным корреспондентом всю войну. И вдруг донос, арест, обвинение в покушении на Сталина. Пришлось признаться, вспомнил, что раз в компании отпустил лихую шутку, не пожалев отца народов.
Ему грозил расстрел. Стандартные «10 лет без права переписки» встречу со смертью отсрочили. Глубокой осенью его должны были отправить из лагеря в Мордовии по этапу на Колыму, откуда, как слыла арестантская молва, возврата нет…
[По журналу «Story», № 11].
2. I sold the first issue of Liberty magazine. In it was the beginning of the memoirs of George M. Cohan, and a limerick contest, for which the first prize was an enormous sum of money. Was it five thousand dollars, fifty thousand, or five hundred thousand? In any case, it was enough to make me stop about there have been a young lady of Perth. <…>
Did I sell it, or did I buy it? Did I make a profit of two and a half cents, or did I throw a nickel? Memory fails me…
(W. Saroyan. There Was a Young Lady of Perth)
Дата публикования: 2014-10-19; Прочитано: 856 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!