Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Глава 29. Читал за жизненным порогом Ты судьбы мира наизусть В изгибе уст безумно строгом Запечатлелась злая грусть




Читал за жизненным порогом
Ты судьбы мира наизусть…
В изгибе уст безумно строгом
Запечатлелась злая грусть.

Андрей Белый, «Маг».
Гарри благополучно проспал до полудня. Никаких коридоров департаментов, никаких кошмаров… нечто бессмысленное и ни к чему не обязывающее, то ли квиддич, то ли прогулка по лугу — что-то очень расслабляющее. Этот отдых был весьма кстати, поскольку стоило Гарри выйти за пределы спальни, отдых сразу закончился.
На него пялились. Пялились и ПЯЛИЛИСЬ. Само по себе это не представляло ничего особенного, но ТАК на него ещё не пялились никогда. Судя по всему, пока он был за Аркой, а потом спал, члены Эй-Пи успели рассказать всей школе о своей первой настоящей битве. И Гарри сильно подозревал, что они идеализировали это действо. И уж конечно, расписали своего командира во всех красках. Ярких таких, радужных практически.
Во время обеда Гарри захотелось встать и заорать: «На мне узоров нет, и цветы не растут!!» уже на втором куске ростбифа. В конце концов Гарри торопливо выпил кубок сока и смылся прочь из Зала — подальше от восхищённых, недоверчивых, влюблённых и — со стороны слизеринцев, чьи родители в большом количестве только что угодили в Азкабан — ненавидящих взглядов. Впрочем, в положительных эмоциях вся ненависть терялась; но и от этой положительности Гарри было не по себе. Когда его ненавидели и боялись, он хотя бы знал, что делать. Но как пользоваться восхищением и обожанием, Гарри не имел ни малейшего понятия.
«Вот бы накостылять всем этим доморощенным бойцам за любовь к сплетням… — помечталось Гарри, остановившемуся отдышаться у подоконника в коридоре. — Хотя что мне мешает? Кажется, я знаю, где они сейчас…» Гарри зашагал к больничному крылу.
Они и вправду были там. Невилл, Ли, Эрни, Джинни и Сьюзен лежали в постелях, бледные, но бодрые, а остальные члены Эй-Пи сгрудились вокруг на стульях и свободных кроватях.
— Привет всем, — Гарри прикрыл за собой дверь в палату.
— Привет, Гарри! — счастливо завопили все.
— Тебя всё-таки вызвали из-за Арки? — Майкл Корнер подался вперёд. — Мне родители говорили, оттуда не возвращаются… а ты вернулся!
— Виват Гарри! — крикнул Ли Джордан, вздёргивая над головой руку с крепко сжатым кулаком.
— Виват! — заорали все.
Гарри, поморщившись, поднял правую руку, и все тут же смолкли.
— Будете орать, мадам Помфри всех нас отсюда выкинет, — предупредил он.
— Ты абсолютно прав, Гарри, дорогой, — подтвердила высунувшаяся из какой-то боковой двери мадам Помфри. — Поэтому потрудитесь соблюдать спокойствие.
Гарри присел на край кровати, где уже были Луна, Ханна, Майкл и Рон. Ругаться на них всех отчего-то расхотелось.
«Дети. Какие они ещё дети…»
— Как вы себя чувствуете, Ли, Невилл, Джинни, Сьюзен, Эрни? — Гарри решил сэкономить на времени и задать вопрос всем сразу.
— Отлично, командир! — хором сказали они.
— А поконкретнее?
— У меня был перелом ноги, но всё уже практически срослось, — сказала Джинни.
— Мне досталось какой-то фиолетовой дрянью, — весело поведал Ли. — И мадам Помфри так и не сказала, что со мной случилось, только напоила всякой бякой.
— Я вывихнула плечо, уже при отступлении — меня достал чей-то Ступефай, — Сьюзен осторожно дотронулась до повязки на своём плече. — Была сильная опухоль…
— А мне ещё два раза досталось Круциатусом, — чуть хрипловато сказал Невилл — наверное, сорвал голос от крика. — Так что со мной ничего особенного, только слабость.
— А я случайно сунул руку в тот сосуд-колокол, который со временем, — добавил Эрни. — То есть не случайно, меня отбросило заклятием МакНейра… мадам Помфри долго ругалась.
— Понятно. Вы молодцы, — Гарри улыбнулся. — Вы все молодцы. Но…
— Что «но», Гарри? — рискнула поинтересоваться Гермиона.
— Знаете, хватит с вас Пожирателей. Мне директор высказал, стоило вернуться из Арки, своё высочайшее «фи». Сказал, что я не должен был тащить вас с собой.
— Ты ему сказал, что мы сами за тобой пошли? — насторожился Колин.
— Сказал, но дело не в этом. Вы действительно не должны были ходить со мной. Один я, может быть, выскользнул бы без ущерба, но получилось, что подверг вас всех опасности…
— Ты же наш командир! — перебил Ли.
Этот аргумент у членов Эй-Пи, видимо, предназначался на все случаи жизни.
— Это не значит, что я готов и впредь отправлять вас на смерть, в сражения с Пожирателями, — холодно возразил Гарри.
— Гарри… — тихо сказал Джинни. — Это же просто!
— Что просто?
— Нам всё равно воевать, как бы ты не беспокоился за наши жизни. Поэтому у тебя есть только один выход… натренировать нас так, чтобы мы были лучше Пожирателей.
— А то учил-учил, и в кусты? — укоризненно добавил Рон, вызвав волну хихиканья.
Гарри поперхнулся смешком.
— Пожиратели старше каждого из вас лет на двадцать, — напомнил он. — Они всю свою жизнь учились сражаться и убивать.
— Значит, ты научишь нас сражаться так, чтобы весь их опыт ничего не значил, — с непоколебимой верой сказал Деннис.
Гарри беспомощно оглядел серьёзные лица членов своей армии.
— Вы совсем психи… — вздохнул он. — Впрочем, я такой же, так что… ладно. Продолжим тренировки в следующем году. Ли, ты наверняка скооперируешься с близнецами. Я для вас троих что-нибудь придумаю. И я полагаю, к нам присоединится Блейз Забини.
Никто не возражал.
— Кстати, где Блейз? — до Гарри только сейчас дошло, что слизеринца здесь нет.
— Мы не знаем, — пожала плечами Ханна. — Он куда-то делся, как только нас всех вернули в Хогвартс.
— Понятно… кажется, я знаю, где его искать, — Гарри встал с кровати. — Когда вас выпустят, господа больные?
— Обещали сегодня к ужину.
— Это хорошо, — кивнул Гарри. — До ужина я ещё зайду. Не скучайте.
Гарри одарил всех улыбкой на прощание и вышел.
Дверь в Выручай-комнату открылась, стоило Гарри пройти туда-сюда три раза, думая о комнате, чтобы грустить и ждать. Блейз спал, обнимая обеими руками неизменную шёлковую подушку; нежная кожа его щёк покраснела от слёз — Гарри умел различать эти проеденные горькой солью следы на лице. Во сне Блейз казался таким хрупким и беззащитным, что никто бы никогда не поверил, что он — самоуверенная циничная язва, выше Гарри ростом и чуть шире в плечах…
Гарри сел рядом и погладил Блейза по плечу. Тот сразу же проснулся; открыл покрасневшие глаза и улыбнулся.
— Мне приснилось, что ты вернулся из Арки…
— А я и вернулся.
— Но ведь оттуда не возвращаются…
— А я вернулся всем назло, — Гарри взъерошил Блейзу волосы. — Никто не думал, а тут я, как чёртик из табакерки.
Блейз рассмеялся и сел.
— Сколько ты здесь?
— Как только вернулись в школу, я пошёл сюда… а что?
— Ты что-нибудь ел или пил за это время?
— Нет.
— Тогда ешь и пей, — достаточно было пожелать, и комната предоставила Гарри полноценный обед.
— Но я не хочу…
— Считай, что это приказ, — Гарри сдвинул брови.
— Тогда ладно, — согласился Блейз, беря в руки ярко-красное яблоко.
— Кстати, я только что был в больничном крыле, там лежат пятеро наших, и все остальные тоже там… они уломали меня продолжить Эй-Пи в будущем году, — Гарри растянулся на подушках.
Блейз поднёс к губам кубок с соком.
— Ты не хочешь поучаствовать?
— А ты приглашаешь? — лукаво приподнял бровь Блейз.
— Приглашаю, — подтвердил Гарри. — Но учти, я злобный, строгий и три шкуры дерущий командир.
— Должно быть, я мазохист, — невозмутимо заключил Блейз. — Потому что я согласен.
Гарри рассмеялся.
— Гарри… — Блейз отставил сок. — Я слышал то пророчество…
— Дамблдор пересказал его мне, — Гарри перевернулся на живот и опёрся на локти.
— Оно сбудется… обязательно.
— Надо думать, — согласился Гарри. — Потому что Вольдеморт не собирается оставлять меня в покое, и кто-то должен убить другого, чтоб легче дышалось.
— Всё бы тебе хиханьки да хаханьки, — неодобрительно заметил Блейз. — А я серьёзно. Я пытался гадать, кто из вас кого убьёт… но ничего определённого. Либо ты, либо он. Пятьдесят на пятьдесят.
— Вот за что никогда не любил Прорицания, — беззаботно отозвался Гарри. — Кучу времени убьёшь и получишь то, что и так знал.
— Почему ты такой спокойный?
— Мне кажется, худшее, что могло со мной случиться, уже произошло… — задумчиво сказал Гарри. — Зарекаться, конечно, не стоит, но грядущая драка с Вольдемортом — это не самое ужасное, что можно придумать. Было бы хуже, не успей я спасти Сириуса, например. Или вот в прошлом году, когда я хотел покончить с собой, тоже было хуже, чем сейчас…
— Ты хотел покончить с собой? — взволнованно перебил Блейз. — Почему?!
Гарри готов был дать себе в челюсть за лишнюю болтовню.
— Ну… э-э…
— Даже не пробуй врать — я сразу пойму, — Блейз непреклонно скрестил руки на груди.
— Ты себя ведёшь, как будто мы женаты пятнадцать лет, и ты интересуешься, куда я заныкал зарплату, — проворчал Гарри.
Блейз покраснел, но не сдал позиций.
— Если у тебя есть зарплата, можешь «ныкать» её беспрепятственно. Я только хочу знать, почему ты хотел покончить с собой.
«А почему бы и не сказать?» — Гарри расхотелось врать и увёртываться. Сколько можно-то?
— Потому что я изнасиловал тебя, — признался Гарри, старательно смотря в потолок. — Меня очень мучило чувство вины… я спрыгнул с Астрономической башни, но у самого подножия превратился в дракона.
— Придурок… — Блейз побелел, как скатерть. — Идиот недоделанный… а если бы ты не превратился?
— Тогда бы вы сами расхлёбывали всю эту кашу с Вольдемортом, — меланхолично заметил Гарри, потянувшись на подушках.
— Идиот, какой же ты идиот… — Блейз прикусил губу.
— Почему идиот? — Гарри, хмурясь, сел. — Ты что, предпочёл бы, чтобы я этим гордился?
— Нет, конечно, но… пообещай мне!
— Что пообещать?
— Что никогда больше не будешь пытаться покончить с собой! — Блейз сорвался на крик.
Гарри укрыл тонкие пальцы Блейза между своими ладонями.
— А если будет какая-нибудь очень серьёзная причина?
— Нет причины, которая стоила бы твоей жизни, — убеждённо ответил Блейз. — Я не требую от тебя магической клятвы… просто пообещай. Пожалуйста.
— Обещаю, что не буду делать этого, если только не буду совсем вынужден, — сказал Гарри и поцеловал Блейза. У него был вкус тыквенного сока и свежего яблока.

* * *


«ТОТ-КТО-НЕ-ДОЛЖЕН-БЫТЬ-ПОМЯНУТ ВЕРНУЛСЯ!
В кратком заявлении в пятницу вечером министр магии Корнелиус Фадж подтвердил, что Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут вернулся в страну и возобновил свою преступную деятельность.
«С глубоким сожалением вынужден подтвердить, что волшебник, именующий себя лордом... в общем, все знают, кого я имею в виду, жив и вновь находится среди нас, — сказал репортёрам усталый и встревоженный министр. — С не менее глубоким сожалением должен сообщить, что дементоры в массовом порядке покинули Азкабан, выразив нежелание продолжать работать на Министерство магии. Мы полагаем, что в настоящее время они подчиняются лорду... Тому Самому.
Мы призываем колдовскую общественность проявлять бдительность. Министерство магии спешно издаёт памятки об элементарных правилах самозащиты и охраны жилищ, которые в текущем месяце начнут бесплатно рассылать по всем колдовским семьям».
Магическая общественность с ужасом и волнением встретила это заявление — ведь вплоть до прошлой среды министерство заверяло всех в том, что «настойчивые слухи о возвращении Сами-Знаете-Кого не имеют под собой никаких оснований».
Обстоятельства, которые вынудили министерство столь резко сменить точку зрения, пока не ясны, но нам известно, что Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут и некоторые из его сторонников (так называемые Пожиратели Смерти в четверг ночью сумели пробраться в здание министерства магии.
К сожалению, нашим корреспондентам пока не удалось встретиться с Альбусом Дамблдором, восстановленным в должности директора школы чародейства и волшебства Хогвартс, а также в правах члена Международной Конфедерации Чародеев, и вновь назначенным Верховным Ведуном Визенгамота, который в течение последнего года упорно настаивал на том, что Сами-Знаете-Кто не только не умер — во что так хотелось верить колдовской общественности — но и вновь собирает армию, чтобы ещё раз попытаться захватить власть. Между тем, Мальчик-Который-Выжил…»
«И вот я снова Мальчик-Который-Выжил. Не псих, не маньяк… Довольно приятное разнообразие», — Гарри хмыкнул и просмотрел остаток статьи по диагонали; там содержались в больших количествах славословия в его адрес и совсем немного информации. «Одинокий голос правды…», «все считали его сумасшедшим, но он твердил своё...», «вынужденный мириться с насмешками и клеветой…»… «Сейчас расплачусь, как трогательно», — Гарри ухмыльнулся и посмотрел на несколько строчек в самом низу страницы. «Сами-Знаете-Кто снова хочет захватить власть», страницы со второй по четвёртую, «О чём нам не рассказало Министерство», страница пять, «Почему никто не слушал Альбуса Дамблдора», страницы с шестой по восьмую, «Эксклюзивное интервью с Гарри Поттером», страница девять». Эксклюзивным упомянутое интервью не было — это было то самое, что Гарри давал «Придире», но это никого не волновало, даже Луну Лавгуд, которая мечтательно сообщила, что её отец продал интервью за хорошие деньги, и летом они поедут в экспедицию на поиски морщерогих кизляков.
Гарри отбросил газету — их в лазарете имелось в изобилии — и подтянул колени к подбородку. Здесь было уютно, несмотря на стерильную обстановку; вся Эй-Пи по-прежнему была здесь, ловя, по-видимому, кайф от своего боевого братства. Повсюду были разбросаны шоколадные лягушки, пакетики с бобами от Берти Боттс, кексы и печенье — всё это изобилие было подарком близнецов, у которых, надо думать, всё было зашибись как хорошо с магазином приколов.
Блейз о чём-то азартно спорил с Ли, Рон, Эрни и Майкл увлечённо слушали и время от времени вставляли свои комментарии; девушки скооперировались на отдельной кровати, и оттуда периодически доносились взрывы хихиканья. Невилл дискутировал о чём-то с братьями Криви: все трое что-то чиркали на большом куске пергамента, вырывали его друг у друга, размашисто перечёркивали всё и выводили заново, беззлобно переругиваясь шёпотом.
— Кстати, — подал голос Гарри, и все сразу стихли, — зачем вы всей школе рассказали о своём геройском визите в Министерство?
Недоумённые лица показали Гарри, что он где-то ошибся в своих умозаключениях.
— Мы никому не расказывали, — возразила Гермиона. — Мы не знали, хочешь ли ты, чтобы о подробностях знали посторонние…
Все закивали, соглашаясь с гриффиндоркой.
— В таком случае, откуда все об этом знают?
Эй-Пи пожала плечами.
— Мы почти всё время здесь были, — Колин выглядел слегка обиженным. — Ходили по факультетам, чтобы умыться и поспать, потому что мадам Помфри выгоняла. И никому не рассказывали.
— Я верю, — кивнул Гарри. — Но все, тем не менее, знают… скорее всего, это Дамблдор.
— А ему зачем? — удивилась Сьюзен.
— Чтобы настроить всех на новую войну, возможно, — Гарри задумчиво склонил голову к плечу. — И чтобы появился символ этой войны. Этакий герой на белом пони.
— Символ?
— Символ, — кивнул Гарри. — Блейз, расскажи всем, пожалуйста, о пророчестве.
— Хорошо, Гарри.
Гарри думалось, что уж кто-то, а Эй-Пи имеет право знать, что было в пророчестве, за которым они гонялись в тот вечер. И просто обязаны были быть в курсе насчёт того, кто их командир.
— Вау… — восхищённо сказала Джинни. — Гарри, а что это за сила, которой ты обладаешь?
— Дамблдор утверждает, что это любовь, — Гарри на миг встретился взглядом с Блейзом. — Я, честно сказать, понятия не имею, как это толковать. Что, я должен залюбить Вольдеморта до смерти, что ли?
— Меня сейчас стошнит, — скривился Эрни.
— Привыкай, — хмыкнул Гарри под неумолчное хихиканье остальных. — Мало ли, вдруг правда…
Теперь уже и Эрни смеялся.
— Не пройдёт и недели, как «Пророк» распишет наш рейд за пророчеством во всех подробностях, — сказал Гарри, отсмеявшись. — Поэтому будьте готовы раздавать автографы.
— Если у нас будут просить автографы, то что же с тобой будет? — ухмыльнулся Ли. — На сувениры порвут, как Тузик грелку!
Гарри покачал головой.
— Никаких Тузиков до сентября. Там, где я буду летом, всё это никого не будет волновать.
— Ты же живёшь с маггловскими родственниками, да? — уточнил любопытный Колин. — А они разве не интересуется тем, что происходит в Магическом мире?
Гарри прыснул в рукав.
— День, когда они этим заинтересуются, будет днём конца света…
— Ты ещё скажи, что они не знают, что ты Мальчик-Который-Выжил! — Сьюзен рассмеялась было, но осеклась, потому что лицо Гарри оставалось серьёзным. — Что, правда не знают?
— Скорее, не хотят знать, — выбрал Гарри полуправду. — Это такие размагглистые магглы, что магглее просто некуда.
Умница Блейз перевёл разговор на другую тему.

* * *


Гарри оказался отчасти прав: вся Эй-Пи приобрела невиданную популярность среди школьников, хотя автографов у них, вроде бы, ещё не просили. Самого же Гарри окружили барьером благоговейного перешёптывания и восхищённых взглядов; очевидно, он казался остальным слишком значительной персоной, чтобы можно было так просто подойти и поговорить. Поэтому Гарри первым оказался в купе, пока остальные на перроне разговаривали с жаждущими подробностей; Гарри разрешил рассказать всё, что захотят — только не присочинять, разумеется. Подробностей хватило бы на большое количество охов и ахов и без преувеличений.
Гарри закинул сундук на багажную полку и сел у окна; как раз под окном Эрни с очень умным видом болтал со стайкой незнакомых Гарри девчонок. Учить ещё Эй-Пи, не переучить…
Дверь распахнулась; Гарри лениво перевёл взгляд туда, и его глаза сузились: на пороге стоял Малфой с верными Креббом и Гойлом.
— Ты покойник, Поттер, — прошипел Малфой.
— Типа того, — не стал отрицать Гарри. — Те, кто падает за Арку, считается, умирают…
— Ты поплатишься за то, что сделал с моим отцом... Уж я позабочусь.
— А я позабочусь, чтобы ты, мерзкий хорёк, больше никогда не думал, что можешь мне угрожать, — процедил Гарри сквозь зубы. Это начинало ему надоедать.
— Думаешь, ты теперь большая шишка, Поттер, да? — Малфой сделал шаг в купе. — Ты не можешь засадить моего отца в тюрьму…
— Так ты что, не в курсе последних новостей? — Гарри издевательски приподнял брови. — Твой отец уже в тюрьме.
— Дементоры ушли из Азкабана, — негромко сказал Малфой. — Папа и остальные очень скоро будут на свободе...
— Надо думать, — согласился Гарри. — Но зато все будут знать, какое они дерьмо...
Малфой выдернул палочку из кармана, но Гарри оказался быстрее:
— Fodico!
Кребб и Гойл, не дожидаясь команды, бросились на Гарри, резонно рассудив, что палочка того направлена на Малфоя, а физически Поттер, тощий и невысокий, никак не сможет противостоять первым громилам Хогвартса. В принципе, они рассуждали правильно… Гарри с нескрываемым удовольствием наблюдал, как меткие Петрификусы Ли, Ханны, Невилла и Блейза уложили Кребба и Гойла на пол.
— Finite, — Гарри отвёл палочку от Малфоя. — Furnunculus!
Малфой покрылся огромными гнойными прыщами; это зрелище оскорбило эстетические чувства Ханны, и та выкинула его из купе небрежным Мобиликорпусом. Остальные транспортировали наружу Кребба с Гойлом и деликатно прикрыли дверь; Гарри прислушался к звукам заклятий из-за двери и понадеялся, что у семей Малфоя, Кребба и Гойла не будет повода подать в суд на кого-нибудь из Эй-Пи.
— Гарри, ты видел? — в купе ворвались радостные Рон и Гермиона. — Там по коридору ползут два слизняка в слизеринской форме и один хорёк прыгает!
Гарри ткнулся лбом в ладони и расхохотался. Гриффиндорцы недоумённо смотрели на него.
Контролёр выпускал всех на платформу небольшими группами, чтобы массовое появление из сплошной стены подростков с тележками не насторожило магглов; Гарри оказался рядом со Сьюзен и Эрни — эти двое в преддверии летней разлуки замечали только друг друга. Хоть у кого-то всё определённо и просто… Гарри вздохнул и с удивлением наткнулся взглядом на очень колоритную группу, которая, без сомнения, встречала именно его.
Здесь были Грозный Глаз Грюм, в низко надвинутом на волшебный глаз котелке, объёмистом дорожном плаще и с длинным посохом в руках, Тонкс с волосами цвета розовой жевательной резинки, в джинсах с огромным количеством заплаток и ярко-фиолетовой футболке с надписью «Чёртовы Сестрички», Ремус, седеющий, в длинном, протёртым до дыр плаще, прикрывавшем затасканные брюки и джемпер, мистер и миссис Уизли в абсолютно маггловской одежде и… и те, с кеми всё это обретало явный и очевидный смысл. Фред и Джордж в сверкающих зелёных куртках из чего-то чешуйчатого.
Гарри в нерешительности подкатил тележку к встречающим, но близнецы расправились с его нерешительностью быстро и просто, подхватив на руки вдвоём и закружив в воздухе. Гарри смеялся, ветер раздувал его волосы и футболку, близнецы улыбались, и летнее солнце сверкало в двух парах синих глаз.
— Всё, хватит… у меня голова кружится… — Гарри прекратил смеяться, но улыбался до ушей.
Близнецы поставили его на землю и в четыре руки прижали к себе.
— Братец Фордж, если мы всё ещё способны вскружить голову самому популярному парню в Британии…
— …то мы пока не потеряли хватку! — закончил Джордж.
— Вы потеряете, как же… — Гарри смотрел на них, сияя не хуже начищенного подноса. — Фредди… Джорджи…
— Мы чуть не поседели, когда узнали, что ты свалился в Арку, — сказал Фред без намёка на упрёк.
— Зато когда узнали, что ты оттуда благополучно выбрался, пошли скупать все сладости, какие были в магазинах поблизости, и послали их в Хогвартс, — добавил Джордж, улыбаясь.
— Правда, мы не знали, идут ли шоколадные лягушки на пользу свежим трупам… — Фред легонько щёлкнул Гарри по носу.
— Идут, — заверил их Гарри. — Ещё как идут. Особенно если от вас двоих…
На этом месте красноречие Гарри окончательно капитулировало, и он просто обнял близнецов крепче.
— Ну тогда хорошо, — Фред растрепал волосы на затылке Гарри. — Смотри-ка, умер, потом ожил, а эта прядка торчит всё так же.
— Это хорошо, — одобрительно заметил Джордж. — Если бы сюда вышел прилизанный Гарри, я бы решил, что смерть на самом деле поганая штука…
Гарри рассмеялся куда-то в район ключиц Джорджа и с удовольствием ощутил, как участилось дыхание близнеца.
— Смерть — это очень скучная штука, — поделился он своим наблюдением. — А самое ужасное, что сдохнуть второй раз, от скуки, вряд ли получится…
— В таком случае, братец Дред, — заключил Джордж, — мы с тобой и впрямь не будем умирать. Скучно — это не для нас.
Гарри улыбнулся.
— Болото, которое вы оставили… — вспомнил он. — Когда Амбридж не стало, Флитвик убрал его за одну секунду, но маленький кусочек оставил и велел обнести верёвками. Сказал, слишком здорово сделано, чтобы убирать всё.
— Так вот какой у нас памятник в родной школе, — прыснул Фред. — Портативное болото!
— А вы хотели монумент в три человеческих роста? — ехидно спросил Гарри.
— Было бы неплохо, — церемонно кивнул Джордж.
Гарри с любопытством расматривал куртки близнецов. Что-то они ему напоминали…
— Эй, вот эти куртки, что на вас… это не драконья кожа, случаем?
— И вовсе не случаем! Мы очень даже специально это покупали, — поправил Джордж.
— В память о тебе, — Фред скорчил рожицу.
— У тебя, правда, чешуя рыжая…
— …но мы и сами рыжие, и решили, что это будет уже чересчур.
— К тому же дела в магазине идут неплохо — почему бы и не побаловать себя?
— Даже не знаю, что на это сказать, — пробормотал Гарри, борясь с улыбкой. — Хорошо хоть, это не моя кожа…
— Кстати, будешь её сбрасывать, дай нам знать, — оживился Фред.
— У драконьей чешуи потрясающие свойства, но у нас её нет столько, чтобы начать массово производить с ней что-нибудь…
— Я не знаю, когда должен сбрасывать шкуру, — Гарри всё-таки улыбнулся. — Но если что, отдам её вам.
— Просто так отдашь? — лукаво спросил Фред. — Мы думали, ты потребуешь за это кое-что…
— Например? — вздёрнул брови Гарри.
— Догадайся! — два поцелуя в щёки заставили Гарри залиться краской до самой шеи, поскольку до него дошло, что близнецы имели в виду.
— Мы скучали по тебе, — Фред и Джордж по очереди поцеловали его в макушку и выпустили из объятий.
— Вы закончили? — раздражённо пророкотал Грюм, и Гарри сообразил, что остальные всё это время стояли и ждали, пока он наобщается с близнецами.
— Да, — Гарри с сожалением повернулся к Грюму.
— Это они? — Грюм без церемоний ткнул пальцем в ту сторону, где стояли все три Дурсля, с ужасом взирая на собравшихся около Гарри людей.
— Ага, — кивнул Гарри и поспешил за всей толпой своих встречающих, которые зачем-то направились к Дурслям.
— Добрый день, — Гарри никогда не слышал, чтобы кто-нибудь, а тем более Артур Уизли, желал доброго дня настолько злым голосом.
— Мы хотели бы поговорить с вами о Гарри, — Грюм приподнял свой котелок, и Дурсли отпрянули в ужасе, увидев бешено вращающийся магический глаз.
— О том, как с ним надо обращаться, — мягко добавил Ремус.
— Вас не касается то, что происходит в моём доме! — попробовал возмутиться дядя Вернон.
— Касается-не касается — это не вам решать, — Тонкс выступила вперёд. — И если мы узнаем, что с Гарри происходит что-то плохое…
— Если мы узнаем, что его бьют, — прорычал мистер Уизли.
— Морят голодом, — добавил Ремус.
— Заставляют работать, как домового эльфа! — негодующе дополнила миссис Уизли.
— А мы, будьте уверены, узнаем, — очень вежливо сказали хором близнецы.
— Вам придётся за это отвечать перед нами, и не только, — закончил Грюм и отвернулся от Дурслей, сочтя, что на них не стоит больше тратить время. — Если что, Поттер, сигнализируй.
Гарри кивнул, давя смех.
— Если от тебя не будет вестей три дня, мы явимся и проверим, где ты и как ты, — добавил Фред.
Тётя Петуния тихонько охнула, представив появление у своей респектабельной калитки двух совершенно одинаковых рыжих парней в сверкающих чешуйчатых куртках.
— Мы заберём тебя, как только сможем, — пообещала миссис Уизли.
Гарри улыбнулся, помахал им рукой и направился к выходу с вокзала, катя перед собой тележку с вещами.
Стоило умереть и снова ожить, чтобы увидеть, как Грюм угрожает дяде Вернону.
— Грузи сюда свои вещи и садись в машину, негодный мальчишка! — рявкнул дядя Вернон, рывком раскрывая багажник.
— Минутку… — Гарри сосредоточился; а потом плюхнул сундук на место и закрыл багажник.
— Ч-то это? — испуганно пролепетал дядя Вернон.
— Это? — Гарри удовлетворённо проследил за взглядом дяди Вернона и улыбнулся.
Золотые солнечные лучи отражались от блестящей красно-ржавой чешуи на драконьей лапе, медленно превращавшейся обратно в костлявую мальчишескую ладонь.
_____________________________________________
P.S. В качестве стихотворений Джеймса Поттера использованы тексты Николая Заболоцкого. Авторство пароля к Слизеринской гостиной принадлежит восхитительнейшему Станиславу Ежи Лецу. Авторство стихов Северуса Снейпа принадлежит мне.
P.P.S. мои любимые, дорогие и так далее читатели! Я постаралась выложить фик поближе к своему дню рождения, который у меня восьмого июля. И это, конечно, нагло с моей стороны... но самым замечательным подарком для меня будет, если каждый из вас оставит мне своё мнение в отзывах. И если вам нужна шестая часть, дайте мне знать... пишите мне, рисуйте, что ли, что-нибудь на тему моего фанфа... подавайте признаки жизни:) Огромное спасибо всем тем, кто в меня верил — им и посвящается всё вышеизложенное, да и всё, что последует.
Искренне ваша,
протирающая красные, как у Вольдеморта, глаза и убирающая с лица разлохмаченные, как у Поттера, волосы,
MarInk.

google_protectAndRun("ads_core.google_render_ad", google_handleError, google_render_ad); Добавить комментарий:
Чтобы добавлять комментарии войдите под своим форумским логином и паролем. Если вы не зарегистрированы на форуме, зарегистрируйтесь.  

вверх

Комментарии





Дата публикования: 2015-02-22; Прочитано: 158 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.009 с)...