Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Различия неопределенного прошедшего времени过и прошедшего



времени 了

И служебная частица 过, и служебная частица了используются для обозначения прошедшего времени. Чтобы избежать путаницы, разграниим сферы их употребления и грамматические особенности.

Итак, если, как говорилось выше, служебная частица过используется для обозначения действий, которые произошли в неопределенном прошлом, т.е. «когда-то в прошлом» и конкретная дата не названа, то служебная частица 了обозначает единичное действие, произошедшее в прошлом и закончившееся к настояшему моменту. Например:

我量 血压。 Я (когда-то) мерил давление.

我量 血压。 Я померил давление.

哥哥检查 心脏。 Я (когда-то) проверял сердце.

哥哥检查 心脏。 Я проверил сердце.

Грамматическое различие заключается в том, что в отрицательных предложениях служебная частица 了опускается, а 过 остается.

Прошедшее время (了) Неопределенное прошедшее время (过)
Утвердительные предложения
我吃 中国菜 。 Я поел китайские блюда. 我写 一本小说。 Я написал роман. 我学 汉语。 Я поучил китайский язык. 我吃 中国菜 。 Я (когда-то) пробовал китайские блюда. 我写 一本小说。 Я (когда-то) писал роман. 我学 汉语。 Я (когда-то) учил китайский язык.
Отрицательные предложения
我没有吃中国菜 。 Я не поел китайские блюда. 我没有写一本小说。 Я не написал роман. 我没有学汉语。 Я не поучил китайский язык. 我没有吃 中国菜 。 Я никогда не пробовал китайские блюда. 我没有写 一本小说。 Я никогда не писал роман. 我没有学 汉语。 Я никогда не учил китайский язык.
Вопросительные предложения
你吃 中国菜吗/没有? Ты поел китайские блюда? 你写 一本小说吗/没有? Ты написал роман? 你学 汉语吗/没有? Ты поучил китайский язык? 你没有吃 中国菜吗/没有? Ты (когда-нибудь) пробовал китайские блюда? 你没有写 一本小说吗/没有? Ты (когда-нибудь) писал роман? 你没有学 汉语吗/没有? Ты (когда-нибудь) учил китайский язык?

Упражнения:

1. Вставьте там, где необходимо служебные частицы 了 и 过.

1)这个老华侨的身体真好,他没去。。。医务所,这是第一次。

2)爸爸问我:“你学。。。老师昨天讲的语法吗?”

3)这个课文真难,我们没有学。。。这些生词。

4)我量。。。血压,就回家。。。

5)我没有量。。。血压,医生没在。

6)昨天我看见。。。他,可是他没有看见。。。我。

7)我没吃。。。中菜,所以我不知道好吃不好吃?

8)大家说这个电影很有名,可是我没有看。。。它。

9)昨天是我姐姐的生日,我一个人没喝。。。酒。

10)对不起,我没有填。。。表,明天一定填好。

2. Переведите следующие предложения на китайский язык письменно, уделяя особое внимание выбору суффикса прошедшего времени.

1) Я никогда не слышал, как она поет.

________________________________________________________________________

2) Когда услышал, как она поет, то подумал, что это самая красивая песня.

________________________________________________________________________

3) Мой друг никогда не ходил на медосмотр, так как не хотел знать, есть ли у него какая-нибудь болезнь.

________________________________________________________________________

4) Я был очень занят, потому не пошел на медосмотр.

________________________________________________________________________

5) Я не могу принимать участие в соревнованиях по теннису, так как я никогда в него не играл.

________________________________________________________________________

6) Я знаю эти иероглифы, мы их учили.

________________________________________________________________________

7) Ты видел, когда он ушел?

________________________________________________________________________

8) Я никогда не видел таких умных студентов.

________________________________________________________________________

9) Мы поели китайскую кухню.

________________________________________________________________________

10) Мы пробовали китайскую кухню.

________________________________________________________________________





Дата публикования: 2015-03-29; Прочитано: 3034 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...