Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Cupola melting



Most of the gray cast iron produced in this country is melted in the cupola furnace. The cupola is a vertical cylindrical type of furnace, consisting of a steel shell lined with firebrick. Usually the charging door is located 15 to 25 ft above the bottom plate. At the lower end of the furnace is a wind box or air box. Air enters the cupola openings called tuyeres. Some cupolas are equipped with a single row of tuyeres; others have an auxiliary upper row of tuyeres. Opinion is divided as to whether a single or a double row is more desirable. A patented cupola known as the "balanced blast cupola", developed by the British Cast Iron Research Association, has three rows of tuyeres. A number of furnaces of this type have been installed in this country.

The cupola is a simple and economical melting unit, because the fuel and the metal are in intimate contact with each other. Fuel, metal and flux enter the cupola through the charging door. The initial charge of coke is known as the "bed charge". The metal is deposited on the coke. Then alternate layers of coke and iron are added.

Generally a flux is charged on the coke and the coke bed ignited by means of kindling wood or an oil torch. This bed usually extends from 36 to 60 in. above the top of the lower tuyeres. The make up of the charge and the charging are most important in obtaining uniform results in melting.

2. Визначити терміни і способи їх перекладу.

3. Скласти міні-словник термінів.

Контрольні питання

1. Що таке «термін»?

2. Що є причиною неоднозначності термінів?

3. Як перекладати терміни-неологізми?

4. Що означає «національна варіативність термінів»?

5. Що потрібно знати для правильного перекладу терміну?

Література: [2, с. 51-57; 4, с. 30-35; 7, с.78-85; 8, с. 29-34; 14, с. 198-201].

Практичні заняття № 4, 5

Тема. Принципові труднощі перекладу

Мета: опанувати навички перекладу науково-технічних текстів.

Короткі теоретичні відомості

1. Опанування певного запасу слів.

2. Граматичні особливості науково-технічних текстів.

3. Знання техніки перекладу.

4. Уміння користуватися словниками.

5. Поняття про сферу знань, до якої належить текст.





Дата публикования: 2015-01-13; Прочитано: 272 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...