Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

ЧАСТЬ II. Тема 6. Научный и технический функциональные стили



Освоение текстовых жанров в письменном переводе


Тема 6. Научный и технический функциональные стили. Особенности, правила перевода

Речь пойдет об универсальных особенностях данных стилей о входящих в них подстилях и жанрах, об их сходствах и различиях в английском и русском языках. Практическая работа над текстами следующих жанров: техническая инструкция, учебник, научно-популярный текст, статья в научном журнале, научно-технический текст.

Тема 7. Официально-документальный функциональный стиль. Особенности, правила перевода

Типовые лингвистические характеристики и функциональньи особенности официально-документального ФС; универсальные правила перевода официальных документов. Обзор подстилей и жанров. Практическая работа над текстами следующих жанров деловое письмо, документы физических и юридических лиц, юридический текст.

Тема 8. Газетно-публицистический функциональный стиль. Особенности, правила перевода

Сравним сходства и различия данного стиля в английском Л русском языках, сделаем обзор входящих в него подстилей и жанров. Практическая работа над текстами следующих жанров: информационная заметка, аналитическая статья, эссе (художественная публицистика), репортаж, фельетон.

Тема 6





Дата публикования: 2015-01-10; Прочитано: 510 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...