Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Ади-Парва 14 страница



и бегал вокруг них. Поэтому обитатели обители Канвы решили: "Назо-

вем его Сарва-даманой, ибо он укрощает всех". Это имя так и закре-

пилось за мальчиком, щедро одаренным отвагой, энергией и силой.

Видя, какие сверхчеловеческие деяния свершает этот мальчик, хо-

рошо осведомленный о его силе, святой Канва сказал Шакунтале:

- Ему пора уже занять свое положение наследника престола.

Затем Канва сказал своим ученикам:

- У Шакунталы есть все благословенные задатки хорошей жены. Не-

медленно отведите ее и ее сына к мужу. Женщине не подобает жить

долго со своими родственниками. Продолжительное пребывание в разлу-

ке с мужем дурно сказывается на их доброй славе, характере и нрав-

ственных устоях. Поэтому незамедлительно отведите ее к мужу.

- Да будет так, - молвили могущественные мудрецы и отправились в

Хастинапур, следуя за Шакунталой и ее сыном. Взяв с собой лотосог-

лазого сына, похожего на дитя богов, радостно сияющая мать навсегда

простилась с прекрасным лесом, где она выросла и где встретила Дух-

шанту.

Через некоторое время, сопровождаемая святыми мудрецами, Шакун-

тала и ее сын прибыли в Хастинапур. Ее, вместе с ее сверкавшим,

точно утреннее солнце, молодым сыном, пропустили во дворец, пред

светлые очи царя. Увидя своего лучезарного, словно властитель не-

бес, супруга, восседающего на царском троне, Шакунтала, преиспол-

нившись величайшей радости, склонила перед ним голову. С почтитель-

ным приветствием она сказала:

- Это твой сын, о царь. Ты должен провозгласить его своим нас-

ледником.

Затем, обращаясь к сыну, она добавила:

- Почтительно приветствуй этого доброчестивого царя, ибо он твой

отец.

Шакунтала стояла со смиренно опущенной головой, в то время как

ее сын, молитвенно сложив ладони, с большим почтением приветствовал

царя. Счастливый мальчик широко открытыми глазами смотрел на своего

любимого отца. Но когда сын Шакунталы подошел и обнял царя, гордо

восседавшего на троне, Духшанта оцепенел от неожиданности.

- Прими его с подобающей добротой, - сказала мать.

Но царь, сведущий в принципах религии, заметил что-то, сильно

его встревожившее. Обеспокоенно обдумав создавшееся положение, он

сказал:

- О прелестная женщина, объясни мне, зачем ты сюда явилась. Пос-

кольку ты с юным ребенком, я, конечно же, постараюсь тебе помочь.

Шакунтала сказала:

- О великий царь, прими нас с должной добротой. Сейчас я объясню

тебе, зачем мы пришли сюда, о лучший из людей. Я родила от тебя

этого сына, подобного юному богу. А теперь, о царь, ты должен вы-

полнить свое обещание. Вспомни же, о счастливец, какое обещание ты

дал мне, когда мы соединились в обители Канвы-муни.

Услышав эти слова жены и вспомнив все случившееся в обители Кан-

вы, царь сказал:

- Я ничего не помню. Чья ты жена, о осквернившаяся отшельница? Я

не помню, чтобы нас хоть что-нибудь связывало: религия, любовь или

дела. Можешь остаться или уйти. Поступай, как хочешь.

Услышав эти обращенные к ней слова, красивая умная Шакунтала

покраснела от стыда, она стояла ошеломленная, почти в беспамятстве

от горя, недвижимая, точно ствол дерева. Затем ее глаза покраснели

от гнева, а прелестные, красиво изогнутые губы задрожали от ярости.

Она искоса бросала на царя такие взгляды, словно хотела его испепе-

лить. С большим трудом справившись с собой, она постаралась скрыть

испытываемые ею чувства, так и не пустив в ход сжигающую силу, на-

копленную ею за долгие годы подвижничества. Борясь с болью, которую

причинили ей оскорбления царя, она на мгновение задумалась, как ей

поступить в подобном положении. Затем, смело глядя на мужа, она

гневно сказал такие слова.

Шри Шакунтала сказала:

- Ты все хорошо знаешь, махараджа, почему же ты так со мной раз-

говариваешь? Почему ты говоришь с таким безразличным видом, будто

не знаешь меня, точно ты какой-то низкий, презренный человек? Твое

сердце знает, что в моих словах - правда или ложь, а ты, мой добрый

человек, свидетель того, что делается в твоем сердце. Не унижай же

собственную душу. Человек, представляющийся не тем, кем он есть на

самом деле, вор, похищающий у самого себя свою душу. Каких только

грехов не свершит такой человек, лишившийся своей души! Может быть,

ты думаешь: "Мы были одни, без свидетелей, когда соединились", но

ты забываешь, о вездесущем Господе, источнике всего сущего, обита-

ющем в наших сердцах. О Господе, который знает обо всем, что делают

злочестивые люди. Как ты осмеливаешься мучить других людей в Его

присутствии?

Свершив грех, некоторые думают: "Никто не знает о содеянном

мной". Но полубоги все знают, как и Господь, обитающий в его душе.

Солнце и луна, ветер и огонь, небо и земля, сердце, бог смерти,

день и ночь, рассвет и сумерки, бог справедливости - все знают, что

делают люди.

Верховный Господь обитает в сердце каждого человека, Он свиде-

тель всех его деяний, знающий все, что мы делаем на ниве нашего

сердца. Если Он удовлетворен нашими деяниями, тогда даже повелитель

смерти, рожденный от солнца, вынужден будет простить нас и позабыть

о причиненном нами зле. Но если какой-нибудь глупый упрямец не же-

лает снискать благоволение Господа, Яма, бог смерти, тотчас же ута-

щит его за все свершенные им грехи. Если человек оскверняет себя

нарушением данного обещания, даже боги не захотят ему помочь, если

его собственная душа оказалась бессильной вернуть его к добру.

Ты должен быть счастлив при мысли, что твоя жена любит тебя так

сильно, что пришла сама, не дожидаясь обещанного эскорта. Не унижай

же меня, принявшую тебя как своего господина. Перед тобой стоит

твоя собственная жена, но ты почему-то не желаешь почтить ее радуш-

ными приветствиями и дарами, как это сделал бы любой порядочный че-

ловек.

Отчего же ты делаешь вид, будто не замечаешь меня, как если бы я

была чужая? Я обращаюсь не в пустоту, а к тебе, мой муж, отчего же

ты меня не слышишь? Если ты не захочешь внять моим смиренным моль-

бам, тогда Духшанта, твоя голова сегодня же разлетится на сотни

кусков.

Входя в свою жену, муж возрождается в ее чреве в виде ее сына.

Ученые признают это с древнейших времен, потому-то они и называ-

ют жену "джайя", "родительница". Порождая от жены ребенка, муж при-

носит великое благо своим предкам, создавая будущее поколение, ко-

торое должно продлить его род. Сын спасает отца от ада, называемого

"пут", поэтому создатель и назвал сына "путра".

Та - истинная жена, которая искусно выполняет все домашние дела.

Та - истинная жена, которая рожает хороших детей. Та - истинная же-

на, которая дорожит мужем пуще собственной жизни. Та - истинная же-

на, которая не нарушает клятвы, данной своему мужу.

Верная жена является как бы половиной мужа. Верная жена - лучший

друг мужа. Верная жена приносит с собой в дом радость, добро и

процветание. Верная жена до последнего своего вдоха заботится о му-

же. Мужья, имеющие хороших жен, соблюдают счастливые дни. Мужья,

имеющие хороших жен, знают, как вести домашнее хозяйство. Мужья,

имеющие хороших жен, пользуются благорасположением Бога. Мужья,

имеющие хороших жен, живут красивой богатой жизнью.

Жены, которые с любовью и лаской говорят со своими мужьями, их

добрые друзья в одиночестве. Они заменяют мужьям отцов, когда при-

ходит время для отправления религиозных обязанностей, и они заменя-

ют мужьям нежно любящих матерей, когда те испытывают горькие муки.

Даже путешествуя по самым темным и диким местам, муж находит по-

кой и отдохновение в жене. Тот, кто имеет хорошую жену, определенно

заслуживает доверия. Таким образом хорошая и верная жена - лучшая

помощница мужа, именно она указует ему правильный путь в этом мире.

Преданная жена всегда сопровождает своего мужа, даже в мир иной,

она делит с ним все беды и несчастья, ибо у них одна общая судьба.

Если жена первая уходит из этой жизни, она ожидает своего мужа в

мире ином. А когда первым уходит из жизни муж, святая жена следует

за ним. Именно по всем этим причинам, о царь, и следует жениться,

ибо муж в лице жены обретает истинного друга, как в этом мире, так

и в будущей жизни.

Поскольку отец возрождается в сыне, давая жизнь сыну, он однов-

ременно дает жизнь и себе самому. Поэтому ему следует смотреть на

жену, мать его сына, как собственную мать. Видя своего сына, рож-

денного от преданной жены, муж радуется, как если бы смотрел на са-

мого себя в зеркало. За доброе отношение к семье он будет непремен-

но вознесен на небеса.

Умные люди, испытывающие лихорадочный жар беспокойства и трево-

ги, которые царят в этом мире, находят в своих преданных женах ра-

дость и облегчение, подобно тому, как страдающие от жажды наслажда-

ются прохладной водой. Умный человек, даже во гневе, не станет гру-

бо разговаривать с любящей его женщиной, ибо хорошо понимает, что

от его жены зависят и его любовь, и его привязанность, и его добро-

детельность.

Любящие женщины извечно являются священной нивой, на которой

произрастает наше потомство. Обладают ли достаточным могуществом

даже святые, чтобы создать потомство без любящей женщины? Когда,

наигравшись, весь покрытый пылью, сын прибегает к отцу, есть ли для

того большее наслаждение, чем чувствовать, как малыш обнимает его

руки и ноги? Когда к тебе приходит любящий сын, жаждущий твоей лас-

ки, неужто ты, нахмурившись, отвергнешь его? Даже крошечные муравьи

беспокоятся о своих яйцах, стараются не разбить их. Как же можешь

ты, столь сведущий в принципах религии, не любить сына? Может ли то

удовольствие, которое мы получаем от прикосновения тончайший одежд,

или нежных женщин или прохладной воды, сравниться с удовольствием,

получаемым от объятия сына? Подобно тому, как брахман лучший из

всех двуногих, корова самая ценная среди всех четвероногих, и гуру

лучший среди тех, кто обладает большими знаниями, - прикосновение

собственного сына лучшее из всех прикосновений. Этот красивый маль-

чик - твой сын, пусть же он обнимет тебя. На свете нет большего

счастья, нежели ощущать прикосновение сыновьих рук.

Три полных года я вынашивала этого ребенка, который избавит тебя

от всех горестей, о император. Когда он рождался, о царь Пуру, не-

бесный голос провозгласил, что он свершит сто жертвоприношений Аш-

вамедха.

Все мы знаем, что, возвращаясь домой из других деревень, мужчины

тотчас же сажают детей на колени и, полные радости, целуют их в го-

лову. Ты очень хорошо знаешь, что во время свершения обряда, посвя-

щенного рождению сына, дваждырожденные читают следующие стихи из

святых Вед:

"Ты порождение всего моего тела, ибо ты дитя моего сердца. Ты,

кого я называю своим сыном, - да живи ты сто осеней - это я сам".

"От тебя вся моя сила, мое пропитание, в тебе продолжение нашего

рода. Поэтому, мой возлюбленный сын, будь счастлив и живи сто осе-

ней!"

Духшанта, этот мальчик - порождение твоего тела. Мужчина, родив-

шийся от мужчины. Ты должен смотреть на сына, как на самого себя,

так, будто видишь свое отражение на ясной озерной глади. Как поко-

ление за поколением в доме непрерывно поддерживается огонь, от ко-

торого возжигают священные костры жертвоприношений, так и от тебя

получил жизнь этот мальчик. Ты уже не один, Духшанта, в тебе соеди-

нились уже двое, ибо отныне у тебя есть сын.

Преследуя оленя, о царь, ты вошел в святую обитель моего отца и

приблизился ко мне, тогда еще девственнице.

Из всех небесных апсар самые прославленные - Урваши, Пурвачитта,

Сахаджанья, Менака, Вишвачи и Гхритачи.

Среди этих шести лучшая - рожденная от Брахмы Менака. Сойдя с

небес на землю, она соединилась с Вишвамитрой и родила меня, свою

дочь. Апсара Менака произвела меня на свет на гималайской вершине,

и тут же эта бессердечная женщина покинула меня, будто я была дитя

другой матери. Какие дурные деяния свершила я в прошлом своем су-

ществовании, что меня еще в младенчестве отвергли мои собственные

родители, а теперь отвергаешь и ты, мой супруг?

Ну что ж, отвергнутая тобой, я вернусь обратно в обитель, но ты

не вправе отвергать этого мальчика, рожденного тобой, родного тво-

его сына.

Духшанта сказал:

- Я не узнаю рожденного тобой сына, Шакунтала. Женщинам свой-

ственна лживость, кто же поверит твоим словам?

Твоя мать, Менака, бессердечная, беспутная небесная дева, броси-

ла тебя на гималайской вершине, как увядшую гирлянду. Да и твой

отец был не менее жестоким. Вишвамитра родился от матери царской

крови, но он дал волю своим желаниям и восхотел достичь положения

брахмана.

Но даже если допустить, что Менака - лучшая из апсар и что твой

отец - лучший из всех великих мудрецов, как можешь ты, женщина

вольного нрава, что бегает за мужчинами, считать себя их дочерью?

Ты без стеснения говоришь слова, которым люди просто не поверят.

Более того, ты смеешь говорить их в моем присутствии. Не лучше ли

тебе уйти, о мнимая отшельница?

Что ты представляешь собой в сравнении с великим могущественным

мудрецом, породившим тебя, или знаменитой апсарой Менакой? Сразу

видно, что ты несчастная женщина в одежде подвижницы. Ты говоришь,

что твой сын - шестилетний мальчик, но он слишком велик ростом да и

не по годам силен - дети не бывают столь сильными. Как за такое ко-

роткое время он мог стать таким же большим и могучим, как дерево

шала. Все, что говоришь ты, отшельница, для меня непостижимая тай-

на. Я не узнаю тебя. Можешь идти, куда хочешь.

Шри Шакунтала сказала:

- О царь, ты замечаешь недостатки других, даже если они малы,

как горчичное семя. Твои же собственные недостатки велики, как пло-

ды баэль, но ты смотришь на них невидящим взглядом. Менака признана

тридцатью полубогами, и все эти тридцать ходят следом за Менакой.

По своему рождению я выше, чем ты, Духшанта.

Ты ступаешь по земле, о царь, тогда как я блуждаю в небесах.

Пойми же, что меж нами такая же разница, как меж могучей горой Меру

и крохотным горчичным зернышком. Я, если пожелаю, могу бывать в

обиталищах Индры, Куберы, Ямараджи и Варуны! Смотри же, сколь вели-

ка моя сила, о царь!

То, что я собираюсь тебе сказать, о безгрешный, - чистая правда;

я хочу сказать это не потому, что ненавижу тебя или завидую, просто

хочу объяснить кое-что. Выслушай же меня и прости, если слова мои

покажутся тебе оскорбительными.

Покуда невзрачный собой человек не видит лица своего в зеркале,

он считает себя красивее других. Но когда он посмотрится в зеркало,

то поймет, что это он некрасив - не другие. Истинно красивый чело-

век никого не принижает. Но болтающий слишком много и дурно, посто-

янно принижающий других, [никчемный] хулитель. Глупец, что слышит и

добрые и злые слова, воспринимает лишь злые, уподобляясь свинье,

поедающей испражнения. Мудрый же, слыша и добрые и злые слова, вос-

принимает лишь добрые, точно так же, как лебедь отделяет драгоцен-

ное молоко от воды.

Хуля других, добрый человек испытывает раскаяние, злой человек,

хуля других, испытывает большое удовлетворение. Когда благочестивые

люди воздают дань почтения мудрым и старшим, они ощущают удоволь-

ствие, глупец же ощущает удовольствие от поношения благочестивых.

Те, кто не ищут недостатков в других, живут беспечально, но для

глупца - сущая радость искать недостатки в других. Даже терпя поно-

шение, святые хорошо отзываются о своих порицателях. Но нет ничего

более смехотворного в этом мире, чем слышать, как порочный человек

обвиняет святого во всех пороках.

Человек, отпавший от правды и добра, подобный злобной ядовитой

змее, внушает беспокойство даже безбожнику. Сколь же неизмеримо

большее беспокойство внушает он твердо верующему в Бога?

Когда человек порождает такого вот сына, а затем взирает на него

с презрением, [разгневанные] боги лишают его всех богатств, ему ни-

когда не вознестись в мир блаженных. Еще наши предки говорили, что

сын - подножье фамильного древа и что первый наш долг - по отноше-

нию к нему. Поэтому никогда нельзя отвергать своего сына. Ману ска-

зал, кроме сына, рожденного от жены, могут быть еще пять видов сы-

новей: подаренные кем-нибудь, купленные, взращенные, приемные и по-

рожденные от других женщин.

Сыновья подобны прочным кораблям добродетели; самим своим рожде-

нием они приносят отцам добродетель и славу, наполняют сердца их

любовью и спасают от ада предков. О тигр среди людей, не подобает

тебе отвергать собственного сына. О повелитель земли, ты должен

оберегать благочестие, правду и свою собственную душу. О лев среди

царей, тебе не пристало обманывать!

Один-единственный пруд лучше сотни колодцев, а жертвоприношение

лучше, чем сотня прудов. Но правду следует предпочесть, о царь,

сотне сыновей. Если положить на одну чашу весов честность, а на

другую - тысячу жертвоприношений Ашвамедха, честность окажется мно-

го весомее. Правдолюбие едва ли не выше, чем изучение всех Вед и

омовение во всех священных реках.

Нет выше добродетели, чем правдолюбие, ибо нет ничего выше, чем

правда. И нет в этом мире ничего гнуснее, чем обман. О царь, прав-

долюбие возвышает нас до богов, поэтому стремление говорить друг

другу правду - высочайший обет. Не нарушай же своего обета, о царь,

стремись к соединению с правдой!

Но если ты склонен ко лжи и не веришь во всесилие честности, я

покину тебя и уйду, ибо не хочу соединять свою судьбу с подобным

тебе человеком. Но даже и без тебя, Духшанта, мой сын будет править

землей, замкнутой с четырех сторон великой царицей гор.

Шри Вайшампаяна сказал:

Сказав это, Шакунтала хотела было уйти. Но тут к царю, окружен-

ному жрецами, советниками, учителями, воззвал с небес бестелесный

голос:

- Мать это сосуд, в котором отец порождает сына. Сын неотделим

от отца, ибо они составляют единое целое. Люби же своего сына, Дух-

шанта. Не будь так жесток к Шакунтале.

Сын, рожденный от отцовского семени, может вызволить отца и из

обители бога смерти. Этот ребенок, о царь, рожден от твоего семени.

Шакунтала сказала тебе правду.

Когда женщина производит на свет сына, ее собственное тело раз-

дваивается. Люби же, Духшанта, своего сына, рожденного Шакунталой,

заботься о нем. Есть ли человек, столь чуждый добру и удаче, что

при жизни отречется от сына живого? О потомок Куру, возлюби велико-

го духом сына Шакунталы и Духшанты. Возлюби его - таково наше пове-

ление. И да будет отныне твой сын наречен Бхарата!

Услышав это объяснение и повеление небожителей, царь из рода Па-

уравов, исполнившись радости, молвил, обращаясь к жрецам и советни-

кам:

- О почтенные, вы, конечно, слышали, что рек посланец богов! От-

ныне я по своей доброй воле признаю этого мальчика своим возлюблен-

ным сыном. Если бы я признал моего сына, основываясь лишь на словах

его матери или даже по собственному желанию, люди сомневались бы в

чистоте его рождения и в обстоятельствах, связанных с этим, а это

помешало бы его успешному царствованию. [А говорил я с Шакунталой

так потому, что знал, что сами боги, через посланца, придут на по-

мощь дочери Менаки и ее могучему сыну. Я поступил так потому, что

был верен данному мною жене обещанию - что мой сын будет наследни-

ком престола, и еще я хотел избежать великих раздоров, которые по-

нудили бы меня отречься от семьи.]

Теперь, когда вестник богов объявил имя сына, царь с ликующим

сердцем нежно заключил его в объятия и поцеловал в голову. Ученые

брахманы радушно приветствовали ребенка, придворные поэты восслави-

ли его. Царь и в самом деле испытал величайшую радость от прикосно-

вения к любимому сыну. Царь хорошо знал принципы религии и в соот-

ветствии с этими принципами воздал должные почести своей жене. Что-

бы умиротворить ее раненое сердце, он сказал:

- О богиня, люди не знали о нашем с тобою союзе, поэтому после

долгих размышлений я решил поступить так, как поступил, дабы все

поверили твоей чистоте. Многие могли подумать, что я попал в сеть

твоих женских чар, поэтому, мол, и соединился с тобой. [Подданные

требуют, чтобы царь прежде всего заботился об общем благополучии,

чтобы он выбрал себе такую жену, которая пеклась бы о народе и ро-

дила достойного сына. Они никогда не признали бы царицей ту, кото-

рую царь избрал бы лишь по вожделению, и никогда не признали бы

наследным царевичем сына, рожденного от такого союза. Я не могу

пренебречь своими царскими обязанностями, а первейшая моя обязан-

ность перед предками - продолжение рода, от этого зависит судьба

всех подданных; забудь я об этом, я бы лишился семьи. Я уже избрал

нашего сына своим преемником, и я отчаянно напрягал ум в поисках

способа, посредством которого я мог бы спасти наш брак и сохранить

престол для моего сына.]

О прекрасноглазая, о святейшая женщина, я знаю, ты была очень

разгневана, когда высказывала свои горчайшие упреки, потому что ты

меня любишь. Все прощено и забыто.

О Бхарата, сказав все это своей любимой царице, Духшанта велел

поднести ей [роскошные] одежды, еду и питье. После этого царь Дух-

шанта свершил обряд окропления сына Шакунталы, который отныне стал

наследником трона, царевичем Бхаратой.

Знаменитая колесница великого духом Бхараты описывала по стране

такие же широкие круги, которые описывает лучезарное солнце в небе-

сах. С грохотом разъезжая на своей великой непобедимой колеснице,

он дарил подданным свет и [справедливую] власть закона.

Покорив соседних властителей, своим правлением он объединил раз-

дробленные страны в одно гармоничное целое, одновременно утверждая

принципы святых. Так он достиг для себя высшей славы. Этот царь был

истинным императором, могучим воителем, который правил всей землей;

он свершал многие религиозные обряды, как сам Индра, повелитель ма-

рутов. Как и Дакша, он пригласил мудреца Канву в качестве жреца

проводить жертвоприношение, во время которого раздавались баснос-

ловно богатые дары всем присутствующим, даже зрителям-простолюди-

нам. Богатейший царь провел также жертвоприношение Ашвамедха, где

было роздано много дойных коров. Одному только Канве-муни царь Бха-

рата подарил тысячи тысяч коров. С этого царя Бхараты началась мно-

гославная династия Бхаратов. В этой династии было много древних

знаменитых царей, которые все носили имя Бхарата. Среди этих царей

было немало столь же благородных и могущественных, как сами боги.

Все они были так преданы Верховному Господу, что народ воспринимал

их как подлинных представителей Бога на земле. Упомянуть все их

имен просто невозможно, ибо великих царей этой династии было неис-

числимое количество. Но я все же упомяну, о Бхарата, важнейших сре-

ди них - царей необыкновенно счастливой судьбы, которые в своей ис-

товой преданности правде и честности ярко блистали, словно земные

боги.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ РОДА ДАКШИ

Шри Вайшампаяна сказал:

О безгрешный царь, а теперь я опишу тебе происхождение доброчес-

тивого, благоприятного, достославного рода, который начинается с

прародителя Дакши и продолжается Ману, создателем законов, рожден-

ным от Солнца. Это род Бхаратов, Куру, Пуру, Аджамидхи, Ядавов и

Пауравов и всех царей Бхаратов. Я опишу происхождение всего этого

рода, ибо это принесет богатство, славу, долголетие всем, кто меня

выслушает.

Люди осведомленные все еще помнят, что в давние времена Прачета

имел десять наделенных великой силой сыновей, обладавших могущес-

твом великих мудрецов. Но невзирая на все свое могущество, они были

спалены огнем, изрыгнутым тучей.

От них произошел Прачетаса Дакша, а от Дакши, прародителя мира,

произошли все существа, о тигр среди людей. Дакша был глубоким муд-

рецом, Вирини произвела от него тысячу сыновей, которые, как и их

отец, строго следовали своим религиозным обетам. Когда эти сыновья

собрались все вместе, великий святой Нарада обучил их высочайшему

божественному знанию. Благодаря милостивой помощи Нарады они сумели

правильно понять преходящий характер этого мира и таким образом

смогли сосредоточить свои мысли на духовном освобождении. Поэтому

они не только не последовали примеру отца, который усиленно зани-

мался умножением потомства, но целиком отринули этот материальный

мир.

Желая заселить землю, прародитель Дакша породил пятьдесят доче-

рей. Десять дочерей он отдал полубогу Дхарме, тринадцать - Кашьяпе

и двадцать семь - повелителю луны; эти последние должны были сле-

дить за ходом материального времени.

Кашьяпа, сын Маричи, зачал в чреве Адити лучшей из своих тринад-

цати жен, адитьев во главе с Господом Индрой, а также Вивасваном,

управляющим солнцем. Яма, бог смерти, родился как сын Вивасвана, и

Мартанда появился на свет как сын Ямы. Мудрый Ману, повелитель лю-

дей, родился как сын Мартанды. Потомки Ману прославились как Мана-

вы, или люди, ибо именно от Ману произошли учителя, воины и другие

представители рода человеческого.

С самого начала, о царь, установилось сотрудничество меж учите-

лями-брахманами и воинами-кшатриями; брахманы, потомки Ману, храни-

ли Книгу Знания, Веду с ее ответвлениями, чтобы властители знали,

как осуществлять правление.

Ману имел десять могущественных сыновей, всецело преданных свя-

щенным царским обязанностям. Их имена - Вена, Дхришну, Наришьянта,

Набхага, Икшаку, Куруша и Сарьяти, восьмым был Ила, девятым - При-

шадхна и десятым - Набхагаришта. Мы слышали, что Ману имел еще

пятьдесят сыновей из сословия воинов, которые родились на земле. К

несчастью, их всех погубили взаимные распри.

Затем от Илы родился мудрый Пурурава. Мы слышали от людей, на

чье слово можно положиться, что Ила был одновременно и матерью и

отцом Пуруравы. Прославленный Пурурава был правителем тринадцати





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 241 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.047 с)...