Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Особенности спряжения удвоенных глаголов 4 страница



قدم أخوان كِلاهُما Пришли оба брата
زُرت زيدًا وعمرًا كِلَيْهِما Я побывал у обоих – Зейда и Амра

В глагольных предложениях, где كِلا и كِلْتا являются субъектами (подлежащими) глагольные сказуемые согласуются по роду в форме единственного числа как в препозиции, так и в постпозиции. Именные сказуемые также согласуются с этими словами по единственному числу соответствующего рода.

أخذ كِلاهما يقرأ Они оба начали читать
كانت كِلْتا النظرتين خاطئة Обе теории были ошибочны

III

Среди сложноподчиненных предложений с придаточными определительными встречаются конструкции, в которых придаточное определительное удалено от имени, к которому оно относится, группой слов или словом, особенно совпадающим с ним по роду. В таком случае непосредственно перед союзом употребляется союз و

"مجموعة المختارات من الشعر العربي من القرن السادس حتى الثاني عشر الميلادي والتي قام بتصنيفها أسامة بن منقذ... هي ذات أهمية أدبية كبرى " (الأديب)

- Сборник избранной арабской поэзии VI –XII веков, который составил Усама бен Мункыз …, имеет огромнейшее значение для литературы.

В этом примере придаточное определительное относится к слову مجموعة, что легко узнается по форме женского рода этого слова и союза التي

В предложении:

صدر القانون الخاص بدور السينما الجديدة والذي يقضي بإعفائها من الضرائب (الأهرام)

Издан закон о роли новой киноиндустрии, который освобождает ее от налогов.

Союз الذي относится к слову القانون, а не к слову دور, ближе расположенному к союзу, и поэтому этот союз имеет при себе союз و. Такое сочетание диктуется также и лексико-семантическим наполнением придаточного определительного.

Союз و употребляется и при параллельном подчинении нескольких придаточных определительных одному имени – члену главного предложения:

"...لإبراز المحتوى العربي والوطني لتأريخه وعاداته العربية الأصلية التي يفاخر بها والتي لعبت دورًا لا ينكر في القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين في مختلف الأقطار العربية " ("الطريق")

- …для показа арабского и национального содержания его (Ливана) истории и исконно арабских обычаев, которыми он гордится, и которые сыграли неоспоримую роль в XIX – начале XX в.в. в различных арабских странах.

فرائد اللغة العربية

عثرة القدم اسلم من عثرة اللسان

Промах ноги лучше, чем промах языка

أشبه من الماء بالماء

Более похож, чем вода на воду

Похож, как вода на воду

Похож, как две капли воды

شعرة لا تعمل لحية

Один волосок не делает бороды

Один в поле не воин

الديك الفصيح من البيضة يصيح

Красноречивый петух из яйца кричит

لكل داءٍ دواءٌ

Для каждой болезни лекарство есть

الأقارب هم العقارب

Родственники суть скорпионы

ارخص من التمر في البصرة

Дешевле, чем финики в Басре

Ездить в Тулу со своим самоваром

Возить уголь в Ньюкасл

Носить сов в Афины

Возить пальмовые веера на Шпицберген

يحمل التمر إلى البصرة

Возить финики в Басру

Ехать в Тулу со своим самоваром

لا تذهب إلى المطعم مع سندفتشاتك

Не ходи в ресторан со своими бутербродами

Ехать в Тулу со своим самоваром

أنا أمير وانت أمير ومَن يسوق الحمير

Я эмир и ты эмир, а кто же погонит ослов

~ * ~

وأخيرًا لنتحاور

في الجمرك

المسافر: صباح الخير يا سيدي المفتش ، من فضلك تكشف على عفشي.

المفتش: حالا.

المسافر: قطاري يقوم بعد نصف ساعة وارغب في اللحاق به.

المفتش: طيبًا افتح حقائبك.

المسافر: أ يلزم أن افتح كلها ؟

المفتش: لا قل ماذا يوجد في هذا الطرد ؟

المسافر: توجد بهذا الطرد كتب وبذلك فهو ثقيل.

المفتش: هل عندك شيء تُدْفَعُ عنه رسوم ؟

المسافر: لا ، ليس عندي شيء تُدْفَعُ عنه رسوم ، عندي فقط حوائجي الشخصية. في هذه الحقيبة ملابس وفي العلبة أحذية وهي لاستعمالي الشخصي. هل ادفع عن هذه رسومًا ؟

المفتش: لا ، اقفل. هل عندك ممنوعات ، مخدِّرات ، مهرّبات ؟

المسافر: لا أبدًا.

المفتش: مع السلامة ، سفرًا سعيدًا.

المسافر: شكرًا جزيلا.

الفاظ مفيدة

مفتش جمركي Таможенный инспектор
عفش Багаж
لحق (а) بِ لحاق Успевать куда-либо
حقيبة (حقائب) Чемодан
طرد (طرود) Сверток, почтовая посылка
الحوائج الشخصية Личные вещи
دفع رسومًا Платить пошлины
حذاء (أحذية) Обувь
ممنوعات Запрещенные к ввозу товары
مخدّرات Наркотики
مهرّبات Контрабандные товары

№ 20. Прочитайте и переведите диалог في الجمرك. Разыграйте его по ролям. Дополните новой информацией.


Óðîê № 2 (الدرس الثاني)

§ 3 Õàìçîâàííûå êîðíè

Õàìçîâàííûìè êîðíÿìè íàçûâàþòñÿ òàêèå òðåõñîãëàñíûå êîðíè, â êîòîðûõ îäí ой èç òðåõ êîðíåâûõ ÿâëÿåòñÿ õàìçà. Ïî э òîìó âûäåëÿ ю òñÿ:

- êîðíè íà÷àëüíîé õàìçû,

- êîðíè ñðåä инной õàìçû,

- êîðíè êîíå÷íîé õàìçû.

 ñâÿçè ñ эòèì ðàçëè÷à ю ò ñëåäó ю ùèå ðàçðÿäû õàìçîâàííûõ ãëàãîëîâ:

- ãëàãîëû íà÷àëüíîé õàìçû: (ó) أمر - ïðèêàçûâàòü

- ãëàãîëû ñðåäèííîé õàìçû (à) سأل - ñïðàøèâàòü

- ãëàãîëû êîíå÷íîé õàìçû (à) قرأ - ÷èòàòü

Ãëàãîëû íà÷àëüíîé õàìçû

الأفعال المهموزة بأولها = بفائها

Глаголы начальной хамзы – это такие глаголы трехсогласного корня, у которых первой корневой является хамза. Особенности спряжения и правописания глаголов этого разряда заключаются в следующих правилах:

1. Îáùåå ïðàâèëî: ñîáë ю äà ю òñÿ ïðàâèëà ïðàâîïèñàíèÿ íà÷àëüíîé è ñðåäèííîé õàìçû.

2. ×àñòíûå ïðàâèëà:

à) â ðÿäå ëè÷íûõ ãëàãîëüíûõ ôîðì âñòðå÷à ю òñÿ äâå õàìçû, ïåðâàÿ èç êîòîðûõ (íåêîðíåâàÿ) îãëàñîâàíà îäíîé èç îãëàñîâîê - êÿñðîé, äàììîé èëè ôàòõîé, à âòîðàÿ (êîðíåâàÿ) íå èìååò ãëàñíîãî, ò. å. îãëàñîâàíà ñóêóíîì.  эòîì ñëó÷àå îíè îáå ïðåâðàùà ю òñÿ â äîëãó ю õàìçó, ïðèíèìàюùóю îãëàñîâêó ïåðâîé õàìçû (ïðàâèëî äâóõ- õàìçîâàííîãî íà÷àëà), íàïðèìåð:

أكَلَ," êóøàòü": 1ë. åä. ÷. أاًْكل > آكُلُ, " ÿ åì ".

á) Õàìçà, èìå ю ùàÿ ïîäñòàâêó àëèô, îãëàñîâàííàÿ ôàòõîé, ïðîèçíîñèìîé äîëãî, èçîáðàæàåòñÿ íà ïèñüìå àëèôîì ñ ìàääîé. Íàïðèìåð, îò ãëàãîëà أمَرَ îáðàçóåòñÿ ïðè÷àñòèå äåéñòâèòåëüíîã çàëîãà ïî ôîðìóëåفاعِلٌ

فاعِلٌ: أامِرٌ > آمِرٌ‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎, "íà÷àëüíèê".

Âî âñåõ îñòàëüíûõ ñëó÷àÿõ ôàòõîâà нная õàìçà, ïðîèçíîñèìàÿ äîëãî, âûáèðàåò ïîäñòàâêó â ñîîòâåòñòâè и ñ ïðàâèëîì ñòàðøèíñòâà îãëàñîâîê. Íàïðèìåð: يُؤانِسُ

Íåêîòîðûå îñîáåííîñòè ãëàãîëîâ íà÷àëüíîé õàìçû ïî ïîðîäàì.

1 ïîðîäà, 3 ãëàãîëà: (ó) أمَرَ,"ïðèêàçûâàòü", (ó) أخَذَ " áðàòü " è (у)أكَلَ " êóøàòü" îáðàçó ю ò òîëüêî èì ïðèñóùó ю ôîðìó ïîâåëèòåëüíîãî íàêëîíåíèÿ: كُلْ - خُذْ - مُرْ

Òàáëèöà № 4

Ñïðÿæåíèå ãëàãîëà أخذ (ó) â ïîâåëèòåëüíîì íàêëîíåíèè.

мí. ÷. الجمع äâ. ÷. المثني åä. ÷. المفرد 2 ëèöî
خُذوا خُذي خُذْ المخاطب
خُذْنَ خُذَا خُذِي المخاطبة  

Îñòàëüíûå ãëàãîëû íà÷àëüíîé õàìçû 1 ïîðîäû îáðàçó ю ò ïîâåëèòåëüíîå íàêëîíåíèå ñ âûïîëíåíèåì ïðàâèëà äâóõàìçîâîãî íà÷àëà. Íàïðèìåð:

(è)أسر " áðàòü â ïëåí " إيسِرْ < إئْسِرْ

(à) أجِلَ, îòêëàäûâàòü (î ñðîêå):

إيجَلْ < إئْجَلْ

(ó) أدُبَ," áûòü âåæëèâûì" أُودُبْ < أُؤْدُبْ

III ïîðîäà. Ãëàãîë íà÷àëüíîé õàìçû, îáðàçóÿñü ïî ôîðìóëå فاعلَ, èìååò ôîðìó آنَسَ (âûïîëíåíèå ïðàâèëà 2á), êîòîðàÿ âîçíèêàåò ñëåäó ю ùèì îáðàçîì:

آنَسَ < أانَسَ < فَاعَلَ " áûòü ñîáåñåäíèêîì "

IV ïîðîäà. Ôîðìà آسَفَ " îãîð÷àòü " âîçíèêàåò â ðåçóëüòàòå äåéñòâèÿ ïðàâèëà äâóõàìçîâîãî íà÷àëà:

آسَفَ < أَاْسَفَ. Òî æå ïðîèñõîäèò è â ôîðìå 1 ë. åä. ÷. íàñòîÿùåãî âðåìåíè:

أُوسِفُ < أُؤْسِفُ "ÿ îãîð÷à ю "

VIII ïîðîäà.  эòîé ïîðîäå ãëàãîëû íà÷àëüíîé õàìçû ìîãóò áûòü äâóõ òèïîâ:

à) ÷ðåçâû÷àéíî ðàñïîñòðàíåííûé ãëàãîë, â êîòîðîì ïðîèñõîäèò àññèìèëÿöèÿ êîðíåâîé õàìçû ñ èíôèêñîì ت‌‌‌:إتَخَذَ " ïðåäïðèíèìàòü (øàãè, ìåðû) "

á) ðåäêî âñòðå÷à ю ùèéñÿ òèï ãëàãîëà, â êîòîðîì ëèáî äåéñòâóåò ïðàâèëî äâóõàìçî в оãî íà÷àëà, ëèáî êîðíåâàÿ õàìçà ñîõðàíÿåòñÿ:





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 373 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.013 с)...