Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Lesen und inszenieren Sie die Dialoge



282): Hallo! Das ist Herr Müller. Kann ich bitte Herrn Krause sprechen?

283): Oh, tut mir leid, Herr Müller.Er ist im Moment nicht da. Soll ich ihm etwas ausrichten?

121.: Richten Sie bitte ihm aus, er möchte mich anrufen.

122.: Ja, natürlich. Kennt er Ihre Telefonnummer?

-: Ich meine, ja. Aber es wäre besser, wenn Sie es aufschreiben.

-: Diktieren Sie bitte!

SS.: 435-984. Vielen Dank.

TT.: Auf Wiederhö ren!

P.: Hallo! Ich möchte Herrn N. sprechen.

Q.: Hier gibt es keinen. Vielleicht, haben Sie eine falsche Nummer gewählt.

I.: 145-280

J.: Ja, das ist 145-280. Aber hier wohnt kein Herr N. Das ist eine Privatnummer.

M.: Ich bitte um Entschuldigung.

N.: Macht nichts.

284) Hier ist Paul Schmidt! Kann ich bitte Fräulein Regine Huber sprechen?

285) Leider nein, Herr Schmidt! Regine arbeitet nicht in diesem Büro. Hier ist Samanta Bender.

286) Fräulein Samanta! Das ist eine Überraschung. Ich freue mich sehr. Wie geht es Ihnen?

287) Danke gut! Nochmals vielen Dank für den Abend neulich.

288) Ja, der Abend war wirklich schön. Können wir uns bald wieder treffen?

289) Leider nicht. Regine ist weggefahren.

290) Dann kommen Sie ohne sie! Haben Sie morgen Abend Zeit?

291) Ja, Zeit habe ich schon, und ich komme gern. Um 8 Uhr bin ich frei.

292) Sehr schön, also morgen um 8 Uhr im Cafe Milan! Bis Morgen!

293) Fernsprechamt. Guten Abend!

294) Guten Abend! Ich möchte ein Ferngespräch nach Bonn anmelden.

295) Nennen Sie Ihre Telefonnummer.

296) Das ist 49-57-13.

297) Und welche Nummer in Bonn?

298) 55-43-97. Vielleicht, kann ich gleich den Anschluss bekommen?

299) NeitK-dieLinie ist besetzt. Wenn ich die Verbindung bekomme,. rufe ich Sie an.

300) Danke. Ich warte ungeduldig.

Übung I. Ergänzen Sie die fehlenden Phrasen.

123.: Kann ich Herrn N. sprechen?

124.:

-: Könnten Sie ihm ausrichten?

-:

UU.: Das ist Herr Schmidt. Ich rufe später nochmal an.

VV.: Kein Problem. Auf Wiederhören.

Übung 2. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wörtern:

R. die Verbindung, telefonisch, Bonn, leicht, nicht, mit, herrstellen, sein.

S. das Ferngespräch, nach, auflegen, er, der Hörer.

T. er, der Hörer, abnehmen, die Nummer, und, wählen.

U. stehen, die Telefonzellen, kö nnen, auf, die Straß e.

V. können, die Bekannten, man, anrufen.

Übung 3. Ergänzen Sie folgende Sätze mit passenden Wörtern und Wortwendungen aus dem Grundwortschatz•,

K. Hallo! Kann ich....

L. Könnten Sie Herrn N

M. Verzeihung, aber unser Manager....

301) Seien Sie so nett, riechten Sie ihm aus

302) Unter welcher Nummer sind Sie?

303) Ich möchte ein Gespräch

304) Ich bekomme keinen

305) Sie haben eine falsche....

Übung 4. Eine alte Frau hat einige Probleme mit dem Münzsprecher. Helfen Sie ihr!

Anweisung(amTelefon) Sie sagen:

125. Hörer abnehmen! “Sie brauchen den Hörer abzunehmen.’'

126. Geld hineinwerfen! “Sie müssen das Geld hineinwerfen”.

127. Ortsgespräch: 20 “Sie brauchen nur 20 Cents einzuwerfen“. Cents einwerfen!

128. Nummer wählen! “Sie müssen die Nummer wählen".

129. Sprechen! “Dann müssen Sie sprechen”.

F r a u: Kö nnen Sie mir bitte sagen, warum der Apparat nicht funktioniert?

S i e: Der Apparat funktioniert schon! Schauen Sie! Sie

nur. Dann Sie.

Frau: Ja!

S i e: Für ein Ortsgespräch Sie.

Frau: Hier, bitte!

S i e: So, und jetzt Sie die Nummer und dann.

Frau: Vielen Dank!

Übung 5. Inszenieren Sie den Dialog.

-: Доброго дня. Як зателефонувати до Києва?

-: Sie brauchen ein Ferngespräch anzumelden.

WW.: Коли мене можуть з’єднати?

XX.: Das nimmt nicht viel Zeit. Welche Nummer in Kyjiw?

W.: Мій київський номер 265-13-24.

X.: Hö ren Sie bitte die Durchsagen aufmerksam. Ich sage Ihnen die Nummer der Telefonzelle.

N.: Дякую.

O.: Доброго дня! Це Серенко. Можу я поговорити з паном Мюллером?

P.: Guten Tag, Herr Serenko. Ich sehe jetzt nach, ob er hier ist.

Q.: Oh, hallo, Herr Serenko. Freut mich, Sie zu hören. Wie war der Flug? A.: Усе гаразд, дякую. Я б хотів зустрітися з Вами і обговорити

деякі питання.

Y.: Wann ist es Ihnen recht?

З «Ділова німецька мова* 65

A.: Зараз я у готелі. О 14-й годині зустріч з іншими працівниками нашої фірми. Думаю, що о 16-й я буду вільний.

C.: Treffen wir uns um 17. Ich hole Sie mit dem Auto um Viertel vor 17 ab.

A.: Дякую, Ви дуже люб язні. Я чекатиму в холі готелю.

Übung 6. Sagen Sic die Sätze auf Deutsch.

306) Чи можу я поговорити з пані Брук?

307) Вибачте, я набрав неправильний номер.

308) Будь ласка, перекажіть пану Шмідту, що я передзвоню.

309) На жаль, менеджера зараз немає. Що-небудь переказати чи Ви подзвоните пізніше?

310) Я хотів би замовити міжнародну розмову. На це піде багато часу?

311) Будь ласка, не кладіть трубку. Я подивлюся, чи можна зв’язатися з паном Смітом.

312) Чи могли б ви подзвонити мені завтра увечері?

313) Який номер ви набрали? - 327-456. Це не той номер. - Вибачте, що потурбував. - Будь ласка.

314) Б^ць ласка, запишіть мій номер телефону і попросіть Хелен передзвонити мені одразу ж, як тільки вона повернеться.

315) Я хотів би домовитися з Вами про зустріч. Завтра об 11-й годині ранку. Вас влаштовує?

GRAMMATIK





Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 337 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.011 с)...