Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

История развития межкультурной коммуникации



Межкультурная коммуникация как научная дисциплина считается сравнительно молодой и в общей сложности насчитывает чуть более пятидесяти лет своего существования. Однако нельзя не согласиться, что пионерами в этой области стали путешественники, полководцы, торговцы, миссионеры и правители, жившие задолго до наших дней – Александр Македонский, Юлий Цезарь, Марко Поло, Христофор Колумб, Миклухо-Маклай и др. По их воспоминаниям и дневниковым запискам мы узнаем о жизни и быте других народностей.

Проблемы взаимодействия и взаимовлияния культур, вопрос о соотношении культуры и языка всегда привлекал внимание исследователей. До того, как межкультурная коммуникация сформировалась в отдельную дисциплину, многие положения, ставшие для нее основополагающими, были сформулированы Аристотелем и Вольтером, И. Гердером и И. Кантом, Г. Гегелем и К. Фослером, Э. Тайлором и Л. Морганом и др. Вклад в разработку идей межкультурной коммуникации внесли культурные антропологи, лингвисты, психологи. Ниже мы рассмотрим позиции авторов, которые с нашей точки зрения, внесли наибольший вклад в теорию межкультурной коммуникации и чьи труды стали фундаментальными для ее дальнейшего развития.

Вильгелм фон Гумбольдт (1767 – 1835) был одним из крупнейших лингвистов-теоретиков в мировой науке. Он внес большой вклад в развитие в лингвистике такого направления как лингвокультурология. В его работах можно найти истоки тех идей, которые впоследствии были подхвачены другими авторам. В своей работе «О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития» (1820 г.) В. фон Гумбольдт заявляет о соотносимости языка и мышления: «Мышление не просто зависит от языка вообще, потому что до известной степени оно определяется каждым отдельным языком». Также он указывает и на коллективный характер языка: «Язык не является произвольным творением отдельного человека, а принадлежит всегда целому народу; позднейшие поколения получают его от поколений минувших». Важным представляется тезис и о том, что различие языков заключается не только в различии знаков и звуков, но и в различии самих мировоззрений.

Э. Дюркгейм (1858 – 1917) – основатель социологической школы в этнологии и один из величайших исследователей, внесших большой вклад в разработку понятия «национальный характер», считал, что общество не может быть сведено к простой сумме индивидов. Он разработал теорию о коллективных представлениях, в основе которой лежит положение о том, что человеческое сознание неоднородно, поскольку оно существует в двух разных формах: как индивидуальное и как коллективное. Первое специфично для каждого конкретного человека и всецело определяется особенностями его психики, а второе едино для всей группы и не только не зависит от отдельных людей, но напротив, само обладает принудительной по отношениям к ним силой. Коллективное сознание находит выражение в коллективных представлениях – религиозных верованиях, мифах, нормах морали и права. Они укоренены в социальной жизни и вырабатываются социальной группой в целом, представляя собой, по существу, различные аспекты ее самовосприятия.

В той или иной степени идеи Дюркгейма развивали его ученики и последователи, среди которых следует назвать имена французских ученых М. Мосса, К. Леви-Строса, М. Гране, Л. Леви-Брюля.

Логическим продолжением социологической школы в этнологии стал функционализм, а его ярким представителем Бронислав Малиновский (1884 – 1942), который оказал огромное влияние на развитие культурной антропологии и впоследствии межкультурной коммуникации.

Отличительной особенностью подхода Малиновского к изучению этнических процессов являлось то, что он пытался понять то, как действует культура, какие задачи она решает, как воспроизводится, а не то, как она меняется исторически. Малиновский стремился построить логически стройную и эмпирически обоснованную теорию культуры. На основе результатов собственных полевых исследований, проведенных на Тробрианских островах, в Африке, а также Мексике, он пришел к очень интересным выводам. По его наблюдениям, культурные антропологи чаще всего ограничивались внешним описанием предметов, избегая выдвигать какие-либо психологические гипотезы. Но, как считал Малиновский, внешние наблюдения легко вводят в заблуждение, и без понимания внутренних мотивов поведения культуру понять невозможно. Важно не только описать культуру, но и понять кем, как она создана, как и для кого она работает.

Кроме того, Малиновский считал, что культура – это живой организм, система, который нельзя изучать по отдельным независимым друг от друга сущностям. Культура – это целостность, где все элементы взаимосвязаны. Нарушать эту целостность нельзя, иначе может рухнуть вся пирамида. Только выяснив, какие функции выполняет каждый элемент этой целостности, можно подобрать им полноценную замену.

Большой вклад в развитие теоретических и практических вопросов межкультурной коммуникации внесены школой американской культурной антропологии, основоположником которой стал ученый и общественный деятель Франц Боас (1858 – 1942). В США являлся профессором во многих университетах, изучал культуру индейцев северо- западного побережья США. С 1899 и до конца жизни — первый профессор антропологии Колумбийского университета. Один из основателей Американской антропологической ассоциации (1902), журнала «International Journal of American Linguistics» (1917). Плодовитый ученый, Боас опубликовал сотни статей и книг по физической антропологии, лингвистике, археологии и этнологии, создал школу исторической этнологии. Ф. Боас заложил фундамент культурной антропологии XX в. Выступал против увлечения общими законами развития культуры. Изучение дописьменных культур убедило его в том, что общие схемы этнографии — эволюционизм, диффузионизм и функционализм — опираются на умозрительные основания. На эмпирических фактах он убедился в том, что каждый народ имеет свою неповторимую историю и культуру. Сходные черты, например, общность языка или системы исчисления родства в одних случаях объясняется общим происхождением, а в других — взаимным влиянием. Различия народов и присущих им систем ценностей (т.е. культуры) часто объясняется различием мотивов деятельности: на шкале ценностей китайцев добрый поступок означает совсем не то, что на шкале индейцев или эскимосов. Поэтому научное исследование культуры возможно только на базе ценностей того народа, которому они принадлежат. Освободиться от оценок, связанных с собственной культурой, и оценивать чужую культуру, исходя из нее самой, такой принцип получил в науке название принципа культурного релятивизма.

Конец 20-х начало 30-х годов в антропологии – период споров о соотношении психологии и культурологии. Отчетливо ощущалась потребность в рабочей теории, которая должна была вобрать в себя идеи Боаса, но неминуемо, являясь систематизацией этих идей, получалась дедуктивной, а кроме того получала психологический крен. На место отвергнутых антропологических теорий должны были встать новые, синтезирующие и углубляющие боасовские подходы к изучению полевого материала. Первой такую теорию предложила одна из учениц Боаса – Рут Бенедикт (1887 – 1948), автор классической в области психологической антропологии книги «Модели культуры».

Появление “Моделей культуры” (1934 год) стало событием огромной значимости. В своей книге Бенедикт стремилась выйти за пределы простого описания поведения индивида как продукта своей культуры, а охарактеризовать согласованность культуры как целого, продемонстрировать, что каждая культура имеет уникальную конфигурацию внутрикультурных элементов, которые все объединены одной культурной темой («этосом культуры»), определяющей не только каким образом элементы культуры соотносятся друг с другом, но и их содержание. Религия, семейная жизнь, экономика, политические институции все вместе взятые образуют единую неповторимую структуру. Причем из различных возможных вариаций тех или иных систем отношений, способов действия, форм общественного устройства в каждой культуре присутствуют только строго определенные вариации — те, которые соответствуют этосу культуры. Таким образом, этос культуры проявляется во всевозможных сферах человеческой жизни: в системах распределения собственности, в структурах социальной иерархии, в материальных вещах и в технологиях их производства, во всех разновидностях половых взаимоотношений, в формировании союзов и кланов внутри общества, в способах экономического обмена и т.п.

По мнению Рут Бенедикт, культура, реализуя те или иные социальные модели, соответствующие ее этосу, как бы почти не оставляет места для иных типов тех же форм общественного устройства. Черты, неорганичные данной культуре, не получают в ней пространства для своего развития. Те аспекты жизни, которые кажутся наиболее важными нам с точки зрения нашей культуры, могут иметь чрезвычайно мало значения в других культурах, ориентированных иначе, чем наша. А какие-либо черты, которые имеются в нашей культуре, могут быть переосмыслены в других культурах таким образом, что показались бы нам просто фантастическими. "Каждое человеческое общество, — писала Рут Бенедикт, — когда-то совершило такой отбор своих культурных установлений. Каждая культура с точки зрения других игнорирует фундаментальное и разрабатывает несущественное. Одна культура с трудом постигает ценность денег, для другой — они основа каждодневного поведения. В одном обществе технология невероятно слаба даже в жизненно важных сферах, в другом, столь же "примитивном", технологические достижения сложны и тонко рассчитаны на конкретные ситуации. Одно строит огромную культурную суперструктуру юности, другое — смерти, третье — загробной жизни"[14].

Каждая их культурных конфигураций является следствием уникального исторического процесса. Поэтому, по мнению Рут Бенедикт, говорить о степени развитости той или иной культуры — бессмысленно. Ведь их невозможно сравнивать! Бенедикт представляла наиболее крайнюю степень культурного релятивизма, которая вообще когда либо проявлялась в психологической антропологии.

В это время проблема культурных моделей становится доминирующей в культурной антропологии, хотя лишь немногие из антропологов приняли теоретические подходы Бенедикт безоговорочно. Особенно это касается видения культуры наподобие модели индивидуальной личности: культура, как и индивид, с точки зрения Бенедикт, является устойчивым паттерном мысли и действия. От этого был всего один шаг до изображения культуры в терминах интегрированных психологических тем, подобно тому как психиатр в клинике может описывать личностную структуру пациента.

Самая известная работа Бенедикт, таким образом, была посвящена скорее пониманию культуры как модели личности, чем развитию способов исследования взаимосвязи между культурой и личностью.

Большой вклад в развитие теории культуры и личности внесли лингвисты. Американский лингвист и антрополог Эдвард Сепир и его ученик Бенджамин Ли Уорф разработали гипотезу лингвистической относительности. Каждый язык, с их точки зрения, структурирует мир особым образом для говорящих на нем. Человеческие существа живут не только в объективном мире, а также не только в мире социальной активности, но в значительной степени находятся во власти особого языка, который становится средством выражения для их общества. В то же самое время Сепир всегда настаивал на важности отдельной личности и был не удовлетворен кульурологическими подходами, в которых индивид рассматривался как пассивный носитель культуры. Нужно отметить, что в настоящее время теория Сепира – Уорфа отвергается большинством отечественных и зарубежных ученых. Однако ее слабая сторона продолжает оказывать серьезное влияние на развитие теории межкультурной коммуникации и позволяет по-новому взглянуть на многие проблемы, связанные с соотношением языка и культуры.

Большой вклад в теорию межкультурной коммуникации внесли труды Маргарет Мид, американского антрополога, ученицы Боаса. В отличие от своей старшей подруги Р. Бенедикт, она никогда не занималась созданием теорий. Это не означает, что в ее работах нет концептуальных обобщений. Но они никогда не доминировали и никогда не предшествовали теоретическому материалу. Они выводились из опыта исследовательской работы и всегда носили более или менее фрагментарный характер, являясь как бы замечаниями по поводу. Книга М. Мид “Coming of Age in Samoa” (1928) произвела революцию в антропологии. В ней подчеркивалась роль социальной среды, а не биологических факторов в формировании человеческого поведения.

В своей книге Маргарет Мид описала три типа культур с точки зрения характера трансляции опыта между поколениями. Постфигуративные культуры, по ее мнению, - это те, где дети учатся у своих предков. Так, в патриархальном обществе, опирающемся на традицию и ее живых носителей, стариков, отношения возрастных групп жестко регламентированы. Нововведения не одобряются, каждый знает свое место, господствуют чувства преемственности и верности традициям.

В кофигуративных культурах дети и взрослые учатся у равных, то есть у своих сверстников. Влияние старших падает, а сверстников растет. В таких культурах расширенная семья заменяется нуклеарной, поколеблена незыблимость традиций. Повышается значение юношеских групп и возникает молодежная субкультура. Термин «кофигуративный» (приставка «ко» обозначает «вместе», «сообща») отражает факт сотворчества учителя и учеников. И последний тип культур, согласно классификации М. Мид, - это префигуративные культуры, в которых взрослые учатся у своих детей. Такие культуры возникли с середины ХХ столетия и объединены электронной коммуникативной сетью. Они определяют новый тип социальной связи между поколениями, когда образ жизни старшего поколения не тяготеет над младшим. Темп обновления знания в таких культурах настолько высок, что молодежь оказывается более сведущей, чем старики. Обостряются конфликты между поколениями, молодежная культура перерастает в контркультуру. Префигуративные культуры ориентированы на будущее и ускоренное движение, в то время как постфигуративные – на прошлое, и для них характерен очень медленный черепаший прогресс.

В течение 20-х и первой половины 30-х годов ХХ столетия материалы полевых исследований в антропологии накапливались. Все острее чувствовалась потребность в общей психоантропологической теории. Такую теорию попытался сформулировать Абрам Кардинер (1891 – 1981). Он предложил модель взаимосвязи практики детского воспитания, типа личности, доминирующих в данной культуре, и социальных институций, присущих этой же культуре. Он впервые ввел в научный оборот понятие «базовая личность», которое впоследствии сыграло огромную роль в изучении понятий «национальный характер» и «национальный менталитет». В трудах «Индивид и общество» (1937) и «Психологические границы общества» он высказал мнение о том, что «базовая личность» формируется посредством первичных общественных институций, которые включают в себя способы жизнеобеспечения, семейной организации, воспитания и социализации – формирования человека в качестве члена определенного общества, усвоения им черт характера, знаний и навыков, принятых в данном обществе.

Антропологи, лингвисты, психологи разрабатывали различные аспекты соотношения личности и культуры, однако реальные очертания теория межкультурной коммуникации начала получать в 40 – 50 годы ХХ века в США. Проблема межкультурной коммуникации впервые со всей остротой встала во время Второй мировой войны. В тот момент в американских кругах возникла мысль о том, что понимание психологии врагов и их лидеров было бы полезно для планирования действий в военный и послевоенный периоды, а также было бы уместно знать психологические характеристики союзников; особенно если они могут стать врагами. Именно тогда в США на государственном уровне были впервые созваны лингвисты, антропологи, психологи для решения данной задачи. 7 января 1948 года в США был подписан закон Смита-Мундта об обмене информацией и культурном обмене. Этот закон предписывал американскому правительству принимать меры, призванные содействовать лучшему взаимопониманию между американцами и другими народами. В Европу были направлены военнослужащие, бизнесмены, советники, представители информационных служб. В 1953 году было основано Информационное агентство США, основной задачей которого стало распространение информации о США за рубежом.

Кроме того, после войны и образования ООН был создан Корпус мира, представители которого отправлялись в страны третьего мира для оказания помощи в развитии экономики этих стран. Работая с местным населением, представители данной организации столкнулись с рядом проблем межкультурного характера: говоря на одном языке, люди все равно были далеки от эффективного общения. Появилось осознание того, что ключ к пониманию друг друга лежит за рамками языка. Это стимулировало антропологов, психологов, лингвистов и социологов разработать теоретическую основу и практические подходы для решения данной проблемы.

В 1959 году появляется труд, который считается основополагающим в теории межкультурной коммуникации. Это работа лингвиста и антрополога Эдварда Холла “The Silent Language”, в которой впервые анализировалось соотношение понятий «язык», «коммуникация» и «культура». Его вторая книга «Hidden Dimension” (1966) посвящена особенностям восприятия времени и пространства в разных культурах, а также обоснованию важности межкультурного анализа.

В 1961 году появляется интересная теория, разработанная Ф. Клакхоном и Ф. Стродбеком о культурных различиях ценностных систем и их классификации (более подробно об их теории речь пойдет в разделе «Основные концепции теории межкультурной коммуникации. Параметры дифференциации культур»).

Позднее теория Клакхона-Стродтбека получила развитие в работах Э. Стюарта. Теоретические положения Стюарта касались взаимодействия культур и послужили чисто прагматическим целям. Они легли в основу обучения военно-технического персонала США, отправляемого на работу за границу. Нужно сказать, что в целом первые исследования процесса межкультурной коммуникации носили чисто прагматический характер: подготовить американцев к более эффективной работе за рубежом; помочь иностранным студентам и стажерам более эффективно адаптироваться в новых условиях; способствовать разрешению межрасовых и межэтнических конфликтов в США. Именно эти задачи легли в основу учебных программ межкультурного образования в американских ВУЗах.

В средине 60 – х годов межкультурная коммуникация начинает подробно изучаться в Питтсбургском университете США. Известный американский политолог М. Сингер (M. Singer) написал работу “Culture: A Perceptual Approach”, в которой были введены новые понятия «перцепции» и «перцептуальные системы». Эти термины заменили представленные в теории лингвистической относительности Сепира и Уорфа понятия «лингвистика» и «лингвистические системы». Согласно теории Сингера, в формуле «культура - мышление» перцептуальные системы находятся между ними. Язык - это лишь один из способов установления и поддержания сходного восприятия у членов определенной культурной группы. Работа внесла большой вклад в изучение когнитивного аспекта межкультурной коммуникации и стала одной из работ, включенных в первый из серии сборников “Readings on Intercultural Communication” под редакцией Д. Хупса.

В 70 – х годах межкультурная коммуникация как научная дисциплина вводится в учебные планы американских университетов. В армии и на флоте, в правительственных кругах и Информационном агентстве США появляется осознание того, что для развития международных связей необходимо расширить разработки теории и практики межкультурной коммуникации. В 1979 году появляется Агентство международной коммуникации США.

В 1972 году в свет выходит первое издание антологии Ларри Самовара и Ричарда Портера “Intercultural Communication: A Reader”. Этот сборник переиздавался несколько раз и в течение более, чем 20 лет являлся основным пособием для изучающих теорию и практику межкультурной коммуникации в США.

Постепенно идеи межкультурного образования привлекали все большее внимание. И этому способствовали ряд изменений, о которых писал в 60-е годы Маршал Маклюэн – знаменитый канадский социолог и культуролог. Под влиянием средств массовой коммуникации (особенно электронных), с развитием транспортных систем, в условиях глобализации экономики, с усовершенствованием иммиграционного законодательства мир превратился в «глобальную деревню». Но мы, жители этой «глобальной деревни», не находим языка друг с другом, у нас не получается жить в мире и согласии. Этот аспект привел к тому, что в современном мире прикладной аспект межкультурной коммуникации приобретает особое значение. И это особенно актуально для современной России.

После падения «железного занавеса» Россия выходит на новый уровень общения: межкультурные контакты становятся явлением повседневной жизни, с каждым днем растет число международных компаний в России, наша страна начала интенсивно вливаться в процесс глобализации экономики, науки, образования и других сфер жизни. Поэтому исследования и образование в области межкультурной коммуникации приобрело особое значение в нашей стране. Но нельзя не отметить, что в России существуют замечательные традиции в области межкультурной коммуникации, заложенные известными учеными из смежных областей знания.

Имя М. М. Бахтина, о котором мы упоминали выше, общепризнано на Западе. Так, в США ни один курс по теории и практике коммуникации не обходится без внимательного изучения его теорий диалогизма коммуникации и контекстуальной обусловленности сообщения.

Проблемы познавательного развития человека, соотношения языка, культуры и мышления, развития культуры являются основными для школы прославленных отечественных психологов Л. С. Выготского и его соратников А. Р. Лурия, А. Н Леонтьева и др. В рамках развитой ими культурно-исторической психологии было показано, каким образом внешние знаки для управления социальным поведением и памятью становятся «знаками для себя».

Ю. М. Лотман, который занимался изучением феномена культуры, внес большой в антологию исследований культуры. Он доказал, что культура – это понятие коллективное, что отдельный человек хотя и может являться носителем конкретной культуры, однако по своей природе культура, как и язык, - явление общественное.

В российской науке разработан ряд понятий, которые имеют несомненное значение в теории межкультурной коммуникации, но которые почти не знакомы западным ученым. К их разряду принадлежат такие понятия, как «языковая личность», «концепт» и «концептосфера».

В рамках российской коммуникативной теории можно выделить работы, посвященные лингвистическому аспекту межкультурного взаимодействия (С. Г. Тер-Минасова, А. Е. Войскунский, В. В. Богданов, В. И. Карасик, О. Л. Каменская. Г. Г. Почепцов и др.), взаимоотношению сознания и коммуникации (И. А. Стернин, И. А. Зимняя, Б. М. Гаспаров, В. В. Красных и др.), невербальной коммуникации (И. Н. Горелов).

Нужно сказать, что в отличие от США, в российской традиции межкультурной коммуникации наблюдается резкий крен в сторону лингвистики, так как в России изучение теоретических и практических вопросов межкультурной коммуникации началось в области преподавания иностранных языков. Но в современных условиях в нашей стране межкультурная коммуникация как научная и прикладная дисциплина стала привлекать не только специалистов-гуманитариев, но и тех, кто работает с точными и естественными науками. Таким образом, межкультурная коммуникация в нашей стране стоит на стыке различных областей знания. И будущее этой дисциплины, которая насчитывает в России чуть более чем десятилетнюю историю, еще впереди.





Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 13867 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.01 с)...