Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Причины иноязычного заимствования могут быть внешними (внеязыковыми) и внутриязыковыми.
Основная внешняя причина - тесные политические, торгово-экономические, промышленные и культурные связи между народами - носителями языков. Наиболее типичная форма влияния, обусловленного такими связями,- заимствование слова вместе с заимствованием вещи или понятия. Например, с появлением у нас таких реалий, как автомобиль, конвейер, радио, кино, телевизор, лазер и мн. др., в русский язык вошли и их наименования.
Другая внешняя причина заимствования - обозначение с помощью иноязычного слова некоторого специального вида предметов или понятий, которые до тех пор назывались одним русским (или ранее заимствованным) словом. Например, для обозначения слуги в гостинице в русском языке укрепилось французское слово портье, для обозначения особого сорта варенья (в виде густой однородной массы) - английское джем. Потребность в специализации предметов и понятий ведет к заимствованию многих научных и технических терминов: например, релевантный - наряду с русским существенный, локальный - наряду с местный, трансформатор - наряду с преобразователь, компрессия - наряду с сжатие, пилотировать - наряду с управлять и т. п.
Внутриязыковые причины заимствования отчасти связаны с внешними. Так, социально обусловленная потребность в специализации понятий поддерживается присущей языку тенденцией ко все большей дифференциации языковых средств по смыслу. В результате этой тенденции значение, выражаемое русским словом, может расщепляться на два: одно обозначается русским наименованием, а второе закрепляется за иноязычным, заимствованным словом. Ср. такие близкие по смыслу, но не синонимичные пары слов: рассказ - репортаж, всеобщий - тотальный, увлечение и хобби и др.
Другая внутриязыковая причина заимствования, свойственная большинству языков, и в частности русскому,- тенденция к замене описательного, неоднословного наименования однословным. Поэтому очень часто иноязычное слово предпочитается исконному описательному обороту, если оба они служат для называния одного нерасчлененного понятия. Например: снайпер - вместо меткий стрелок, турне - вместо путешествие по круговому маршруту, мотель - вместо гостиница для автотуристов, спринт - вместо бег на короткие дистанции и т.п.
Как часто бывает в языке, тенденции к замене русских описательных оборотов иноязычными словами противостоит другая, как бы сдерживающая действие первой. Она состоит в следующем: в языке образуются группы наименований соотносительных понятий, и обычно наименования, входящие в эти группы, сходны по структуре - либо все они однословны (обычный, часто встречающийся случай), либо двусловны (белый хлеб - черный хлеб, пассажирский поезд - товарный поезд и т.п.). Если названия, образующие группу, двусловны, то замещение одного из названий иноязычным словом происходит очень редко.
Так, с изобретением звукового кино в русском языке появилось заимствованное из немецкого языка слово тонфильм. Однако оно не смогло укрепиться в нашем словаре - этому препятствовало то обстоятельство, что в русском языке уже успела сформироваться группа наименований описательных, двусловных: немой фильм - звуковой фильм, немое кино - звуковое кино.
Можно назвать еще один фактор, способствующий заимствованию иноязычных слов. Если в языке укрепляются заимствованные слова, которые образуют ряд, объединяемый общностью значения и морфологической структуры, то заимствование нового иноязычного слова, сходного со словами этого ряда, значительно облегчается. Так, в XIX в. русским языком из английского были заимствованы слова джентльмен, полисмен; в конце XIX - начале XX в. к ним прибавились спортсмен, рекордсмен, яхтсмен. Образовался ряд слов, имеющих значение лица и общий элемент -мен. К этому пока небольшому ряду начали прибавляться новые заимствования, которые в наши дни составляют уже довольно значительную группу существительных: бизнесмен, конгрессмен, кроссмен и нек. др.
Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 1063 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!