Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Значения грамматических категорий



Род:

m — мужской род (работник, стол)
f — женский род (работница, табуретка)
m-f — «общий род» (задира, пьяница)
n — средний род (животное, озеро)

Одушевленность:

anim — одушевленность (человек, ангел, утопленник)
inan — неодушевленность (рука, облако, культура)

Число:

sg — единственное число (яблоко, гордость)
pl — множественное число (яблоки, ножницы, детишки)

Падеж:

nom — именительный падеж (голова, сын, степь, сани, который)
gen — родительный падеж (головы, сына, степи, саней, которого)
dat — дательный падеж (голове, сыну, степи, саням, которому)
dat2 — дистрибутивный дательный ([по] многу, нескольку, стольку)
acc — винительный падеж (голову, сына, степь, сани, который/которого)
ins — творительный падеж (головой, сыном, степью, санями, которым)
loc — предложный падеж ([о] голове, сыне, степи, санях, котором)
gen2 — второй родительный падеж (чашка чаю)
acc2 — второй винительный падеж (постричься в монахи; по два человека)
loc2 — второй предложный падеж (в лесу, на оси́)
voc — звательная форма (Господи, Серёж, ребят)
adnum — счётная форма (два часа́, три шара́)

Краткая/полная форма:

brev — краткая форма (высок, нежна, прочны, рад)
plen — полная форма (высокий, нежная, прочные, морской)

Степень сравнения:

comp — сравнительная степень (глубже)
comp2 — форма «по +сравнительная степень» (поглубже)
supr — превосходная степень (глубочайший)

Вид:

pf — совершенный вид (пошёл, встречу)
ipf — несовершенный вид (ходил, встречаю)

Переходность:

intr — непереходность (ходить, вариться)
tran — переходность (вести, варить)

Залог:

act — действительный залог (разрушил, разрушивший)
pass — страдательный залог (только у причастий: разрушаемый, разрушенный)
med — медиальный, или средний залог (глагольные формы на -ся: разрушился и т.п.)

Форма (репрезентация) глагола:

inf — инфинитив (украшать)
partcp — причастие (украшенный)
ger — деепричастие (украшая)

Наклонение:

indic — изъявительное наклонение (украшаю, украшал, украшу)
imper — повелительное наклонение (украшай)
imper2 — форма повелительного наклонения 1 л. мн. ч. на -те (идемте)

Время:

praet — прошедшее время (украшали, украшавший, украсив)
praes — настоящее время (украшаем, украшающий, украшая)
fut — будущее время (украсим)

Лицо:

1p — первое лицо (украшаю)
2p — второе лицо (украшаешь)
3p — третье лицо (украшает)

Прочие признаки:

persn — личное имя (Иван, Дарья, Леопольд, Эстер, Гомер, Маугли)
patrn — отчество (Иванович, Павловна)
famn — фамилия (Николаев, Волконская, Гумбольдт)
zoon — кличка животного (Шарик, Дочка)
0 — несклоняемое (шоссе, Седых)

Задание 28

Сравните свои обоснования и примеры по определению «части речи» из Национального корпуса русского языка (задание у) с Dialing Morphology на http://www.aot.ru. Приведите примеры неоднозначного (двойного и более) разбора. Найдите и объясните ошибки.

Задание 29

Пользуясь ресурсом Национального корпуса русского языка http://ruscorpora.ru/search-main.html, задайте в строке запроса «Поиск точных форм» словоформу «зеленей». Сколько вариантов морфологического разбора приписывается найденным словоупотреблениям «зеленей»? Сколько разных вариантов присутствует в данной выдаче? Объясните свой ответ, ориентируясь на свой языковой опыт и информацию о произведениях (источниках).

Задание 30

В своей статье «Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла» Е.В. Падучева приводит ряд примеров (см. Семиотика и информатика. Вып. 18. М., 1982. С. 110–111). Проанализируйте их. О рассмотрении какого языкового явления идет речь при обсуждении этих примеров?

***

– Выпей еще чаю, – сказал Мартовский Заяц, наклоняясь к Алисе.

– Еще? – переспросила Алиса с обидой. – Я пока ничего не пила.

***

Разговор Алисы с Белой Королевой («Вода и вязание»):

– Одно хорошо, – продолжала Королева <речь идет о том, что Королева живет в обратную сторону>. – Помнишь при этом и прошлое, и будущее.

– У меня память не такая. – Я не могу вспомнить того, что еще не случилось.

***

Дело происходит в тот момент, когда в воздухе парит голова Чеширского Кота:

Палач и Король и Королева шумно спорили … Палач говорил, что нельзя отрубить голову, если кроме головы ничего больше нет; … Король говорил, что раз есть голова, то ее можно отрубить.

Задание 31

В задании 30 мы разбирали примеры из статьи Е.В. Падучева приводит ряд примеров (см. Семиотика и информатика. Вып. 18. М., 1982. С. 110–111). Проанализируйте их с точки зрения возможности при автоматическом переводе сохранить языковые и коммуникативные значения.

1) На примере статистических переводчиков (обращение к ресурсам 30.06.2011):

http://translate.google.ru:

- Drink more tea - said the March Hare, leaning over to Alice.

- More? - Alice asked in a hurt. - I do not drink anything.

http://translate.yandex.ru/

"Have some more tea, "said the March Hare said to Alice.

"Another? - said Alice, with a show of irritation. - I don't drink.

2) Попробуйте воспользоваться переводом по правилам на он-лайн ресурсах.

Задание 32

Объясните неоднозначность следующих фраз:

Я просмотрел эти строки.

Я прослушал увертюру.

Полный джентльмен.

Задание 33

Приведите способы автоматического разрешения неоднозначности. Для начала – оцените результаты работы статистических переводчиков (обращение к ресурсам 30.06.2011):

http://translate.google.ru:

I scanned the rows.

I listened to the overture.

Full gentleman.

http://translate.yandex.ru/

I looked through these lines.

I listened to the overture.

A complete gentleman.

Задание 34

Зайдите на ресурс Яндекс.Рефераты http://referats.yandex.ru/ и выберите себе тему реферата: по астрономии, геологии, гироскопии, литературоведению, маркетингу, математике, музыковедению, политологии, почвоведению, правоведению, психологии, страноведению, физике, философии, химии или эстетике. Создайте свой неповторимый реферат. Оцените работу этого сервиса Яндекса, проведя анализ смысловой и коммуникативных структур текста. На занятии сравним получившиеся у вас рефераты.

Задание 35

В задании 34 вам предложено зайти на ресурс Яндекс.Рефераты http://referats.yandex.ru/ и создать свой неповторимый реферат. Если у Вас нет под рукой Интернета оцените работу этого сервиса на примере уже синтезированного текста (обращение к сервису 9.09.2011):

Тема (маркетинг): «Конвергентный охват аудитории глазами современников»

Правда, специалисты отмечают, что продуктовый ассортимент переворачивает межличностный анализ зарубежного опыта, учитывая современные тенденции. Спонсорство регулярно восстанавливает продукт, работая над проектом. Изменение глобальной стратегии транслирует маркетинг, признавая определенные рыночные тенденции. Маркетингово-ориентированное издание нетривиально. Таргетирование продуцирует комплексный принцип восприятия, расширяя долю рынка. Традиционный канал, безусловно, нетривиален.

Исходя из структуры пирамиды Маслоу, рекламное сообщество восстанавливает целевой сегмент рынка, признавая определенные рыночные тенденции. Общество потребления восстанавливает рекламный блок, отвоевывая свою долю рынка. Рекламная кампания без оглядки на авторитеты синхронизирует принцип восприятия, невзирая на действия конкурентов. Идеология выстраивания бренда неоднозначна. Тем не менее, управление брендом однообразно усиливает ребрендинг, осознав маркетинг как часть производства.

Бизнес-план, безусловно, тормозит креативный медиавес, оптимизируя бюджеты. Взаимодействие корпорации и клиента, анализируя результаты рекламной кампании, программирует бренд, полагаясь на инсайдерскую информацию. Conversion rate позиционирует конструктивный стратегический маркетинг, отвоевывая рыночный сегмент. Маркетингово-ориентированное издание искажает потребительский продуктовый ассортимент, опираясь на опыт западных коллег. Каждая сфера рынка программирует институциональный инструмент маркетинга, учитывая современные тенденции.

Что вы можете привести как пример явных неудач в целостности текста? В связности текста? Какие фрагменты, напротив, кажутся вам наиболее правдоподобными для структуры текста такого типа?

Задание 36

Проанализируйте примеры работы машинного перевода. Дайте анализ лексических и синтаксических особенностей предлагаемых решений (пост Сергея Протасова от 6 июня 07, 21:04 на форуме «Машинный перевод» конференции «Диалог» (http://www.dialog-21.ru/forum/actualthread.aspx?tid=1033)).

The weather is getting warmer.
promt: Погода становится более теплой.
statmt: погода все теплее.
google: Погода становится теплее.
cognitive: Погода добирается теплее.
babelfish: Погода получает грелку.

Tell me what you want to eat?
promt: Скажите мне, что Вы хотите съесть?
statmt: расскажи мне, что ты хочешь съесть?
google: Скажи мне, что вы хотите есть?
cognitive: Скажите меня, вы хотите что есть?
babelfish: Скажите мне вы хотите съесть?


I feel terribly cold.
promt: Я чувствую себя ужасно холодным.
statmt: я чувствовал себя ужасно холодно.
google: Я считаю, ужасно холодно.
cognitive: Я чувствую себя ужасно холодным.
babelfish: Я чувствую ужасно холодным.

What are we going to have for dinner today?
promt: Что мы собираемся иметь на обед сегодня?
statmt: что же мы собираемся за ужином сегодня?
google: Что мы будем иметь на обед сегодня?
cognitive: Мы собираемся что иметь для обеда сегодня?
babelfish: Мы идем иметь для обеда сегодня?

Have you made your choice?
promt: Вы сделали ваш выбор?
statmt: неужели ты сделала свой выбор?
google: Вы сделали свой выбор?
cognitive: Имейте вас сделанный ваш выбор?
babelfish: Вы делали ваш выбор?

What time do you get to work?
promt: Во сколько Вы добираетесь, чтобы работать?
statmt: какое время ты за работу?
google: Какие Вы получаете работу?
cognitive: Что время вы получаете, чтобы работать?
babelfish: What time вы получают, что работаете?

Your room is number 25, and here is your key.
promt: Ваша комната номер 25, и вот - ваш ключ.
statmt: ваша комната - номер двадцать пять, а вот твой ключ.
google: Ваш номер - это число 25, и здесь ключ.
cognitive: Ваша комната является номером 25, и здесь является вашим ключом.
babelfish: Вашей комнатой будет 25, и здесь будет ваш ключ.


I speak English badly.
promt: Я говорю на английском языке ужасно.
statmt: я говорю на английском плохо.
google: Я плохо говорят по-английски.
cognitive: Я говорю по-английски плохо.
babelfish: Я говорю английскую язык плох.

I want to invite you to lunch.
promt: Я хочу пригласить Вас завтракать.
statmt: я хочу пригласить вас на обед.
google: Хочу пригласить Вас на обед.
cognitive: Я хочу приглашать вас завтракать.
babelfish: Я хочу пригласить вас пообедать.


promt: http://translate.ru
statmt: http://statmt.ru
google: http://translate.google.com/translate_t
cognitive: http://cs.isa.ru:10000/text/index.html
babelfish: http://babelfish.altavista.com/tr

Задание 37

Воспользуйтесь демо версией ресурса АОТ http://www.aot.ru/onlinedemo.html для отрисовки графа (семантико)синтаксической структуры предложения «Дети рады приглашению артиста» (пример из В.Б.Касевич «Элементы общей лингвистики» М., 1977). Предложите свои варианты предложений, плохо поддающихся такому анализу. Объясните причины.

Задание 38

Это задание полностью соответствует задаче 205 из Задачи лингвистических олимпиад. 1965–1975 / Ред.–сост. В. И. Беликов, Е. В. Муравенко, М. Е. Алексеев. — М.: МЦНМО, 2006. —570 с.

Для того, чтобы два предложения могли быть связаны союзом и в одно сложносочинённое предложение, необходимо, чтобы они удовлетворяли некоторым условиям. Ниже приведены сложносочинённые предложения, причём звёздочками помечены те из них, при образовании которых было нарушено одно из таких условий. Всего таких условий — три.

1. Робин изучает русский язык, и Джордж собирается в Россию.

*2. Робин изучает русский язык, и у нашей кошки родилось трое

котят.

3. Женя отдыхает в Крыму, и Оли нет сейчас в Москве.

*4. Оли нет сейчас в Москве, и в нашем доме пять этажей.

5. Языкознание —гуманитарная наука, и история —гуманитарная

наука.

*6.Языкознание —гуманитарная наука, и лингвистика —гуманитар-

ная наука.

7. У Дон-Кихота был Санчо Панса, и Дон-Жуан имел верного слугу.

*8. Дон-Кихот был неразлучен с Санчо Пансой, и рыцарь печального

образа не расставался со своим слугой.

*9. Робин живёт в Нью-Йорке, и он никогда не бывал в Америке.

*10. Он пишет очень разборчиво, и его почерк может понять только

его личный секретарь.





Дата публикования: 2015-04-07; Прочитано: 557 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.013 с)...