Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Карамзин 4 страница



[21]Столпники – отшельники, проводившие долгие годы на верху «столпа» (колонны).

[22]В Киевской Руси были известны Синайский, Скитский и, вероятно, Египетский патерики. По мнению некоторых исследователей, патерики, известные только в списках XIV–XV вв. – Азбучный, Иерусалимский, Алфавитный, также восходят к переводам, сделанным в Киевской Руси. Фрагменты из византийских патериков в переводе С. В. Поляковой см. в книге «Византийские легенды».

[23]Перечень апокрифов см. в кн.: Будовниц И. У. Словарь русской, украинской и белорусской письменности и литературы. М., 1962, с. 20–21.

[24]Этот апокриф отразился в так называемой «Речи философа», входящей в состав «Повести временных лет» (см. с. 63).

[25]Этот апокриф отразился в Исторической и Хронографической палеях (палея – памятник, излагающий ветхозаветную историю).

[26]Эта легенда отразилась в «Повести временных лет» под 1071 г. (см. с. 118): волхвы говорят Яну Вышатичу, доверенному лицу князя Святослава Ярославича, что по их верованиям сатана поспорил с богом о том, кто же должен сотворить человека, «и створи дьявол человека, а бог душю во нь вложи».

[27]Хронографами называются памятники, излагающие всемирную историю (см.: Творогов О. В. Древнерусские хронографы. Л., 1975).

[28]Амартол по‑гречески – «грешник» – традиционный самоуничижительный эпитет монаха. Иногда «Хронику» называют «Хроникой Георгия Монаха».

[29]Иконоборчество – религиозно‑политическое движение в Византии в VIII и IX вв., направленное против почитания икон и иных изображений божества.

[30]Исследование «Хроники» и издание ее текста см.: Истрин В. М. Хроника Георгия Амартола в древнем славяно‑русском переводе. Текст, исследование и словарь. Т. 1–3. Пг. – Л., 1920–1930.

[31]Удальцова З. В. Хроника Иоанна Малалы в Киевской Руси. – В кн.: Археографический ежегодник за 1965 г. М., 1966, с. 57.

[32]Эта книга (в переводе с греческого) издана в кн.: Памятники византийской литературы IV–IX веков. М., 1968, с. 182–195.

[33]О Хронике и ее изданиях см.: Шусторович Э. М. Древнеславянский перевод Хроники Иоанна Малалы. (История изучения). – Византийский временник, т. 30. М., 1969, с. 136–152.

[34]Исследование и издание текста см.: Мещерский Н. А. «История Иудейской войны» Иосифа Флавия в древнерусском переводе. М. – Л., 1958.

[35]За заслуги перед Римом Иосиф получил впоследствии право носить фамильное прозвище императоров – «Флавий».

[36]См.: Мещерский Н. А. Искусство перевода Киевской Руси. – ТОДРЛ, т. 15. М. – Л., 1958, с. 54–72.

[37]«Александрию» называют «псевдокаллисфеновой», так как она приписывалась Каллисфену, историку, действительно сопровождавшему Александра в походах, но казненному еще при жизни царя. Рассматриваемую здесь русскую версию «Александрии» называют также «хронографической», ибо она читается только в составе хронографов, в отличие от сербской «Александрии», встречающейся в отдельных списках (см. далее, с. 215–219).

[38]Исследование «Александрии» и публикация ее текста принадлежит В. М. Истрину (Истрин В. М. Александрия русских хронографов. М., 1893). См. также: Кузнецова Т. И. Историческая тема в греческом романе. «Роман об Александре». – В кн.: Античный роман. М., 1969.

[39]В X–XII вв. в европейских странах было создано несколько романов и поэм на сюжет «Александрии». Об Александре Македонском писали Леон Неаполитанский, Вальтер де Кастельоне, клирик Лампрехт, Ульрих фон Эшенбах и др. См.: Костюхин Е. А. Александр Македонский в литературной и фольклорной традиции. М., 1972.

[40]См.: Мещерский Н. А. Проблема изучения славяно‑русской переводной литературы XI–XV вв. – ТОДРЛ, т. 20. М. – Л., 1964, с. 205–206.

[41]См.: Мартиросян А. А. История и поучения Хикара Премудрого. (Армянская редакция). Кн. 1–2. Ереван, 1969–1972.

[42]Пятый список находился в сборнике, содержащем «Слово о полку Игореве» (см. далее, с. 76). Изд. текста повести по всем спискам Древнейшей редакции см.: Григорьев А. Д. Повесть об Акире Премудром. М., 1913. Текст повести издан также в кн.: Памятники литературы древней Руси. XII в. М., 1980, с. 246–281.

[43]Текст обеих редакций издан Н. И. Костомаровым в кн.: Памятники старинной русской литературы, издаваемые графом Кушелевым‑Безбородко, вып. 2. СПб., 1860, с. 359–370.

[44]Тот же сказочный прием мы встречаем в «Повести о Петре и Февронии» (см. далее, с. 269): когда князь Петр просит мудрую деву Февронию соткать ему из пучка льна рубашку, она требует, чтобы князь сперва изготовил ей из обрубка полена ткацкий стан.

[45]Так, Акир создает видимость сплетенного из песка «ужища» (веревки), но слуги фараона не в силах ее поднять; на претензию фараона, будто бы египтянам приносит вред ржание жеребцов в стране Синагриппа, Акир отвечает тем, что избивает хорька, якобы успевшего за одну ночь достичь земли Синагриппа и откусить голову его любимому петуху, и т. д.

[46]О литературной истории Краткой и Распространенной редакций повести см. в кн.: Истоки русской беллетристики. Возникновение жанров сюжетного повествования в древнерусской литературе. Л., 1970, с. 163–180.

[47]Подробней о Повести см. в гл. «Переводная беллетристика XI–XIII вв.» в кн.: Истоки русской беллетристики, с. 154–163. Текст и перевод повести (в извлечениях) см. в кн.: Памятники литературы древней Руси. XII век. М., 1980, с. 196–225. Фототипическое воспроизведение текста см. в изд.: Житие и жизнь преподобных отец наших Варлаама пустынника и Иоасафа царевича Индийского, творение преп. отца нашего Иоанна Дамаскина. – ПДП, т. 88. СПб., 1887.

[48]Кузьмина В. Д. Девгениево деяние. (Деяние прежних времен храбрых человек). М., 1960. Текст и перевод памятника см. также в кн.: Памятники литературы древней Руси. XIII век. М., 1980.

[49]См.: Begunov Ju. K. Die Vita des Fürsten Aleksandr Nevskij in der Novgoroder Literatur des 15. Jahrhunderts. – Zeitschrift für Slavistik, 1971, Bd 16, H. 1, S. 88–109. Характерно, что сопоставление фразы с упоминанием Акрита с соответствующим чтением второй редакции, содержащим параллельные конструкции: «побежая везде, а непобедим николиже», разъединенные словами об Акрите в третьей редакции, выдают их вторичность.

[50]Стратиг – по‑гречески «военачальник»; в «Девгениевом деянии» это слово становится именем отца девушки, а она сама именуется Стратиговной (в греческой версии ее имя – Евдокия).

[51]Кроме того, «Девгениево деяние» вместе со «Словом о полку Игореве» входило в Мусин‑Пушкинский сборник, в ту его часть, которая датируется предположительно XVI в. (см. далее, с. 76).

[52]См.: Лихачев Д. С. Древнеславянские литературы как система. – В кн.: Славянские литературы. VI Международный съезд славистов (Прага, август, 1968 г.). Доклады советской делегации. М., 1968, с. 5–48; Мошин В. А. О периодизации русско‑южнославянских литературных связей X–XV вв.

[53]Шахматов А. А. 1) Разыскания о древнейших русских летописных сводах. СПб., 1908; 2) Киевский начальный свод 1095 г. – В кн.: А. А. Шахматов. 1864–1920. Сб. статей и материалов под ред. акад. С. П. Обнорского. М. – Л., 1947, с. 117–160, и другие работы; Приселков М. Д. История русского летописания XI–XV вв. Л., 1940; Лихачев Д. С. Русские летописи и их культурно‑историческое значение. М. – Л., 1947 (гл. 1–9).

[54]Речь идет о летописании как жанре. Устные исторические предания или отдельные записи исторических событий, бесспорно, существовали и ранее.

[55]Первыми митрополитами были греки, но уже пятнадцать лет спустя после основания митрополии митрополитом становится русский – священник придворной церкви Ярослава Мудрого Иларион.

[56]Лихачев Д. С. Русские летописи…, с. 64.

[57]См.: Лихачев Д. С. Русские летописи…, с. 92–93; текстологический анализ известий о призвании варягов см. в комментарии Д. С. Лихачева к «Повести временных лет» (Повесть временных лет, ч. 2, с. 234–246; далее – Лихачев. Комментарий).

[58]О «Начальном своде» см.: Шахматов А. А. 1) Разыскания о древнейших русских летописных сводах; 2) Киевский начальный свод 1095 г. См. также: Творогов О. В. Повесть временных лет и Начальный свод. (Текстологический комментарий). – ТОДРЛ, т. 30. Л., 1975, с. 3–26.

[59]Лихачев Д. С. Русские летописи…, с. 169.

[60]См.: Шахматов А. А. Повесть временных лет, ч. 1. Пг., 1916, с. III–X.

[61]См., напр.: Сухомлинов М. И. О древней русской летописи как памятнике литературном. СПб., 1856; Срезневский И. И. Чтения о древних русских летописях. Чтения 1–3. СПб., 1862; Барсов Е. В. Слово о полку Игореве как художественный памятник Киевской дружинной Руси. – ЧОИДР, 1884, кн. 2, с. 217–256; Орлов А. С. Об особенностях формы русских воинских повестей (до конца XVIII в.). – ЧОИДР, 1902, кн. 4, с. 1–50.

[62]Лихачев Д. С. 1) Русские летописи… (особенно главы 7, 12, 13 и 18); 2) Человек в литературе древней Руси. Изд. 2‑е. Л., 1970 (гл. 2 и 3).

[63]Еремин И. П. 1) «Повесть временных лет». Проблемы ее историко‑литературного изучения. Л., 1947; 2) Киевская летопись как памятник литературы. – ТОДРЛ, т. 7. М. – Л., 1949, с. 67–97; 3) Волынская летопись 1289–1290 гг. – ТОДРЛ, т. 13. М. – Л., 1957, с. 102–117. Эти работы вошли позднее в кн.: Еремин И. П. Литература древней Руси. (Этюды и характеристики). М. – Л., 1966.

[64]См.: Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X–XVII веков. Эпохи и стили, с. 64–67.

[65]О литературном этикете см.: Лихачев Д. С. 1) Литературный этикет древней Руси (к проблеме изучения). – ТОДРЛ, т. 17. М. – Л., 1961, с. 5–16; 2) Поэтика древнерусской литературы. Изд. 3‑е. М., 1979, с. 80–102 (изд. 1‑е. Л., 1967, с. 84–108). Ср. также: Творогов О. В. Задачи изучения устойчивых литературных формул древней Руси. – ТОДРЛ, т. 20. М. – Л., 1964, с. 29–40.

[66]Подробней см.: Лихачев Д. С. Человек в литературе древней Руси (гл. «Стиль монументального историзма XI–XIII вв.»).

[67]Лихачев Д. С. Человек в литературе древней Руси (гл. «Черты эпического стиля в литературе XI–XIII вв.»).

[68]Н. А. Мещерский отмечает, что русский переводчик «Истории Иудейской войны» дополнял текст своего оригинала своими как раз такими, традиционными для летописного повествования фразами, например: «И бысть видети лом копииный, скрежтание мечное, и щиты искепаны, и мужи носими, и землю напоиша кровии» (см.: Мещерский Н. А. Искусство перевода Киевской Руси, с. 60).

[69]Ср., например, некрологическую характеристику Владимира Мономаха: он также был «украшен добрыми нравы», «не щадяше именья своего, раздавая требующим», «чтяшеть же излиха чернечьскый чин и поповьскыи, подавая им еже на потребу», и т. д. (Лаврентьевская летопись. – ПСРЛ, т. 1. Изд. 2‑е, вып. 2. Л., 1927, стб. 293–294).

[70]Наиболее яркие, хотя и относящиеся к другим искусствам примеры – опера, балет, пантомима.

[71]Вероятно, в подавляющем большинстве случаев автор и сам верил в истинность предания о чудесах (сравнительно редко он выступает очевидцем чуда) и уже во всяком случае стремился убедить в этом читателя.

[72]См.: Лихачев Д. С. 1) Русские летописи…, с. 217–219; 2) Анэстетизм и древнерусская литература. – РЛ, 1963, № 1, с. 81–82; Адрианова‑Перетц В. П. О реалистических тенденциях в древнерусской литературе (XI–XV вв.). – ТОДРЛ, т. 16. М. – Л., 1960, с. 12–15; Истоки русской беллетристики, с. 58–60 (гл. «Сюжетное повествование в летописях XI–XIII вв.»).

[73]См., например, наблюдения Г. М. Прохорова в его статье «Повесть о Батыевом нашествии в Лаврентьевской летописи» (ТОДРЛ, т. 28. Л., 1974, с. 77–98). Ср. также: Марков А. В. Один из случаев литературного вымысла в московском летописании. – ИОРЯС, т. 18, кн. 1, Пг., 1913, с. 41–48.

[74]Розов Н. Н. Синодальный список сочинений Илариона – русского писателя XI в. – Slavia, roč. 32, 1963, seš. 2, s. 148. Там же (s. 152–175) опубликован текст «Слова» по древнейшему его списку. Д. С. Лихачев (История русской литературы, т. 1. М. – Л., 1958, с. 45–46) относит время создания «Слова» к 1037–1043 гг. Все цитаты из текста даны по изданию Н. Н. Розова.

[75]Лихачев Д. С. Русские летописи…, с. 66–70.

[76]См.: Шахматов А. А. Житие Антония и Печерская летопись. – ЖМНП, 1898, № 3, отд. 2, с. 105–149; Розанов С. П. К вопросу о Житии преподобного Антония Печерского. – ИОРЯС, т. 19, кн. 1, СПб., 1914, с. 34–46.

[77]Наиболее обстоятельно аргументация в пользу этого отождествления изложена в статье: Шахматов А. А. Нестор‑летописец. – Записки Наукового товариства їм. Шевченка, т. CXVII–CXVIII. Львїв, 1914, с. 31–53.

[78]Бугославский С. А. К вопросу о характере и объеме литературной деятельности преп. Нестора. – ИОРЯС, т. 19, кн. 1, СПб., 1914, с. 174.

[79]См.: Дмитриев Л. А. Литературные судьбы жанра древнерусских житий. (Церковно‑служебный канон и сюжетное повествование). – В кн.: Славянские литературы. VII Международный съезд славистов. Варшава, август 1973 г. Доклады советской делегации. М., 1973, с. 400–418.

[80]Текст жития цит. по: Памятники литературы древней Руси. XI – начало XII века. М., 1978, с. 304–390.

[81]См. об этом в упомянутой выше статье С. А. Бугославского, с. 148–155.

[82]Эта идея была отчетливо сформулирована в летописном завещании Ярослава Мудрого: «Се же поручаю в собе место стол старейшему сыну моему и брату вашему Изяславу… сего послушайте, якоже послушасте мене» (ПВЛ, с. 108).

[83]Литература о Сказании обширна. Упомянем лишь обстоятельное исследование Н. Н. Воронина («Анонимное» Сказание о Борисе и Глебе, его время, стиль и автор. – ТОДРЛ, т. 13. М. – Л., 1957, с. 11–56) и блестящий анализ художественной формы памятника, принадлежащий И. П. Еремину («Сказание о Борисе и Глебе» в его кн.: Литература древней Руси. (Этюды и характеристики), с. 18–23). Текст Сказания цит. по: Памятники литературы древней Руси, XI – начало XII в. М., 1978, с. 278–302.

[84]См.: Еремин И. П. «Сказание о Борисе и Глебе», с. 21.

[85]Подчеркнуть юность Глеба явно входило в расчет агиографа; Глеб просит: «…помилуите уности моее… Не пожьнете мене от жития не съзьрела… Не порежете лозы не до коньца въздрастъша».

[86]Еремин И. П. Литературное наследие Феодосия Печерского. – ТОДРЛ, т. 5. М. – Л., 1947, с. 159–184; Бугославский С. А. Поучение епископа Луки Жидяты по рукописям XV–XVII веков. – ИОРЯС, т. 18, кн. 2, СПб., 1913, с. 196–237.

[87]Текст «Поучения» издавался в составе «Повести временных лет» (см. с. 153–167, перевод – с. 354–368) и отдельно (например, в книге А. С. Орлова «Владимир Мономах» (М. – Л., 1946)).

[88]Матьесен Р. Текстологические замечания о произведениях Владимира Мономаха. – ТОДРЛ, т. 26. Л., 1971, с. 192–201; Воронин Н. Н. О времени и месте включения в летопись сочинений Владимира Мономаха. – В кн.: Историко‑археологический сборник. М., 1962, с. 265–271.

[89]См.: Лихачев. Комментарий, с. 429–431. Обзор различных точек зрения по этому вопросу см. также в книге А. С. Орлова «Владимир Мономах» (с. 100–107).

[90]Некоторые исследователи считают, что объединение «Поучения» и письма Олегу осуществлено самим князем, но, возможно, что это объединение принадлежит уже переписчику его произведений.

[91]Алексеев М. П. Англо‑саксонская параллель к «Поучению» Владимира Мономаха. – ТОДРЛ, т. 2. М. – Л., 1935, с. 39–80.

[92]О «Поучении» см. также: Лихачев Д. С. Етическата система на Владимир Мономах. – Език и литература, год. 21, 1966, кн. 4, с. 39–80.

[93]Как отмечает Д. С. Лихачев, литература XI–XII вв. и прежде всего летописание унаследовали от языческой культуры эпические сказания, практику посольских речей и т. д., но эти отзвуки культуры прошлого занимали в ней более чем скромное место.

[94]О «трансплантации» см.: Лихачев Д. С. Древнеславянские литературы как система, с. 7–14.

[95]См.: Виноградов В. В. Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка. – В кн.: Исследования по славянскому языкознанию. М., 1961, с. 4–113.

[96]См.: Мещерский Н. А. Искусство перевода Киевской Руси.

[97]Вагнер Г. К. Скульптура Древней Руси. XII век. Владимир. Боголюбово. М., 1969, с. 420.

[98]В древнерусской литературе этот сюжет впервые излагается во второй редакции хронографической «Александрии» (см.: Истрин В. М. Александрия русских хронографов. М., 1893, с. 203), но упоминание «Александрового воздухохожения» содержится уже в Послании Климента Смолятича (см. далее, с. 71).

[99]См.: Вагнер Г. К. Скульптура Древней Руси…, с. 110–116, 260–262; Даркевич В. П. Подвиги Геракла в декорации Дмитриевского собора во Владимире. – Сов. археология, 1962, № 4, с. 90–104.

[100]Описание этого свода см.: Истрин В. М. Александрия русских хронографов, с. 317–361.

[101]В состав сборника входят жития Бориса и Глеба, Феодосия Печерского, Афанасия Александрийского, Ирины, Христофора, Мефодия, Февронии и других, а также апокрифы («Повесть Иеремии», «Видение Исайи»), ряд «слов» Иоанна Златоуста и другие памятники.

[102]«Минеи Четьи» (в отличие от служебных миней) содержали полные тексты житий, расположенные по месяцам и дням, когда почиталась память этих святых.

[103]Кормчими назывались руководства по церковному и государственному праву; «Лествица» и пандекты – сборники бесед о «ступенях» духовного совершенствования и о правилах монашеской жизни; пролог – сборник житий святых, расположенных по месяцам и дням, на которые приходится «память» данного святого; апостол – книга, содержащая апостольские «деяния» и послания; стихирарь – сборник стихир, песнопений в честь Христа, богородицы или святых.

[104]На Руси существовало два Переяславля – Переяславль Южный, или Русский, расположенный юго‑восточнее Киева, центр одноименного княжества, и Переяславль‑Залесский в Ростовской земле.

[105]Киевской летописью исследователи условно называют часть Ипатьевской летописи (статьи 1118–1199 гг.). См.: Ипатьевская летопись. – ПСРЛ, т. 2. М., 1962, стб. 285–715. Об источниках Киевской летописи и ее создателях см.: Приселков М. Д. История русского летописания XI–XV вв. Л., 1940; Насонов А. Н. История русского летописания XI – начала XVIII века. М., 1969; Рыбаков Б. А. Русские летописцы и автор «Слова о полку Игореве». М., 1972.

[106]Группа этих «повестей» была выделена и рассмотрена Д. С. Лихачевым в его книге «Русские летописи и их культурно‑историческое значение» (М. – Л., 1947, с. 219–247).

[107]См.: Еремин И. П. Киевская летопись как памятник литературы. – В кн.: Еремин И. П. Литература древней Руси. (Этюды и характеристики). М. – Л., 1966, с. 98–131; Лихачев Д. С. Человек в литературе древней Руси. Изд. 2‑е. М., 1970, гл. 2.

[108]О владимирском летописании XII в. см.: Приселков М. Д. История русского летописания XI–XV вв., с. 57–96; Лихачев Д. С. Русские летописи…, с. 268–280; Насонов А. Н. История русского летописания, с. 112–167.

[109]Радзивиловская и Московско‑Академическая летописи изданы как варианты к Лаврентьевской летописи в первом томе ПСРЛ (Л., 1926–1928; переиздание: М., 1962).

[110]См.: Летописец Переяславля‑Суздальского, составленный в начале XIII века (между 1214 и 1219 гг.). Изд. М. Оболенским. М., 1851. «Переяславлем‑Суздальским» издатель называет Переяславль‑Залесский.

[111]Лихачев Д. С. Русские летописи…, с. 279.

[112]См.: Лихачев Д. С. 1) Новгородские летописные своды XII века. – ИОЛЯ, т. 3, 1944, вып. 2–3, с. 98–106; 2) Софийский временник и новгородский политический переворот 1136 г. – ИЗ, 1948, т. 25, с. 240–265.

[113]Например, о страшном урагане 1125 г. летопись пишет: «В то же лето бяше буря велика с громомь и градомь, и хоромы раздьра, и с божниць [церквей] вълны [покрытия сводов] раздьра, стада скотины истопи в Волхове, а другыя одва переимаша живы», о голоде два года спустя: «А на осень уби мороз вьрьшь [здесь: яровой хлеб] всю и озимице; и бы голод и церес зиму, ръжи осминка по полугривне» и т. д. См.: Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. Под. ред. и с предисл. А. Н. Насонова. М. – Л., 1950, с. 21.

[114]Ипатьевская летопись, стб. 580–595; Лаврентьевская летопись. – ПСРЛ, т. 1. М., 1962, стб. 367–371. Вопрос о взаимоотношении версий дискуссионен. В последнее время утверждается точка зрения, согласно которой первична пространная версия (см.: Воронин Н. Н. Повесть об убийстве Андрея Боголюбского и ее автор. – История СССР, 1963, № 3, с. 80–97; Рыбаков Б. А. Русские летописцы и автор «Слова о полку Игореве», с. 79–83).

[115]Повесть излагается по Ипатьевской летописи. (Далее ссылки на это изд. в тексте).

[116]Ипатьевская летопись, стб. 637–651. См. о нем: Рыбаков Б. А. Киевская летописная повесть о походе Игоря в 1185 г. – ТОДРЛ, т. 24. Л., 1969, с. 58–63. Ср. также наблюдения Л. И. Сазоновой над переработкой этого рассказа в «Истории Российской» В. Н. Татищева (см.: Сазонова Л. И. Летописный рассказ о походе Игоря Святославича на половцев в 1185 г. в обработке В. Н. Татищева. – ТОДРЛ, т. 25. М. – Л., 1970, с. 29–46).

[117]Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов, с. 46–49. См. о повести: Мещерский Н. А. Древнерусская повесть о взятии Царьграда фрягами в 1204 г. – ТОДРЛ, т. 10. М. – Л., 1954, с. 120–135. Текст и перевод повести см. также в кн.: Памятники литературы древней Руси. XIII в. М., 1980.

[118]Никольский Н. О литературных трудах митрополита Климента Смолятича, писателя XII века. СПб., 1892, с. 101.

[119]Ипатьевская летопись, стб. 340. В Никоновской летописи эта характеристика более пространна: «Бе бо сей по премногу [любя] безмлъвие, и удоляяся от всех, и прилежа молитве и прочитанию божественных писаний, и бе скимник, и зело книжен и учителен, и философ велий, и много писаниа написав предаде» (ПСРЛ, т. 9. СПб., 1862, с. 172; переиздание: М., 1965).

[120]По мнению Б. А. Рыбакова, автором характеристики Климента был летописец Петр Бориславич (см.: Рыбаков Б. А. Русские летописцы и автор «Слова о полку Игореве», с. 385).

[121]См.: Гранстрем Е. Э. Почему митрополита Климента Смолятича называли «философом». – ТОДРЛ, т. 25. М. – Л., 1970, с. 20–28.

[122]Евгений, епископ Минский и Туровский. Творения св. отца нашего Кирилла, епископа Туровского. С предварительным очерком истории Турова и Туровской иерархии до XIII века. Киев, 1880, с. 296.

[123]«Слова» Кирилла Туровского были изданы И. П. Ереминым, см.: Еремин И. П. Литературное наследство Кирилла Туровского. – ТОДРЛ, т. 11. М. – Л., 1955, с. 342–367; т. 12. М. – Л., 1956, с. 340–361; т. 13. М. – Л., 1957, с. 409–426; т. 15. М. – Л., 1958, с. 331–348. Цитаты даются по этому изданию; в скобках указывается номер тома ТОДРЛ и страница.

[124]О творчестве Кирилла Туровского см.: Еремин И. П. Ораторское искусство Кирилла Туровского. – ТОДРЛ, т. 18. М. – Л., 1962, с. 50–58; то же в кн.: Еремин И. П. Литература древней Руси, с. 132–143.

[125]Ироическая песнь о походе на половцов удельного князя Новагорода‑Северского Игоря Святославича… М., 1800. Фототипическое воспроизведение первого издания и исследование его см.: Дмитриев Л. А. История первого издания «Слова о полку Игореве». М. – Л., 1960. Из последних изданий «Слова» укажем: «Слово о полку Игореве» под ред. В. П. Адриановой‑Перетц. М. – Л., 1950; «Слово о полку Игореве». Древнерусский текст и переводы. Вступ. статья, ред. текстов, прозаич. и поэтич. пер., примеч. к древнерусскому тексту и словарь В. И. Стеллецкого. Стих. переложение и пояснения к нему Л. И. Тимофеева. М., 1965; «Слово о полку Игореве». Вступ. статья Д. С. Лихачева. Сост. и подгот. текстов Л. А. Дмитриева. Л., 1967 (Б‑ка поэта. Большая серия. Изд. 2‑е). Текст «Слова» цитируется по последнему изд. с орфографическими упрощениями.

[126]См.: Лихачев Д. С. Изучение «Слова о полку Игореве» и вопрос о его подлинности. – В кн.: «Слово о полку Игореве» – памятник XII века. М. – Л., 1962, с. 5–78; Гудзий Н. К. По поводу ревизии подлинности «Слова о полку Игореве». – Там же, с. 79–130.

[127]Библиографию вопроса см.: Дмитриев Л. А. 175‑летие первого издания «Слова о полку Игореве». (Некоторые итоги и задачи изучения «Слова»). – ТОДРЛ, т. 31. Л., 1976, с. 6, примеч. 16.

[128]См.: Моисеева Г. Н. Спасо‑Ярославский хронограф и «Слово о полку Игореве». Л., 1976.

[129]П. А. Плавильщиков писал, что в Древней Руси «ученость имела свою степень возвышения, и даже во дни Ярослава, сына Владимирова, были стихотворные поэмы в честь ему и детям его». См.: Берков П. Н. Заметки к истории изучения «Слова о полку Игореве». – ТОДРЛ, т. 5. М. – Л., 1947, с. 134–136.

[130]Фотовоспроизведение бумаг Екатерины II с текстом и переводом «Слова» и исследование их см. в книге Л. А. Дмитриева «История первого издания „Слова о полку Игореве“».

[131]Сейчас в государственных и частных собраниях нашей страны выявлено 60 экземпляров первого издания «Слова». Перечень и описание их см. в указанной книге Л. А. Дмитриева (с. 17–56), а также в его статье «175‑летие первого издания „Слова о полку Игореве“», с. 12.

[132]О хронографе, находившемся в Мусин‑Пушкинском сборнике, см.: Творогов О. В. К вопросу о датировке Мусин‑Пушкинского сборника со «Словом о полку Игореве». – ТОДРЛ, т. 31. Л., 1976, с. 137–140.

[133]См.: Лихачев Д. С. О русской летописи, находившейся в одном сборнике со «Словом о полку Игореве». – ТОДРЛ, т. 5. М. – Л., 1947, с. 139–141; Творогов О. В. К вопросу о датировке Мусин‑Пушкинского сборника со «Словом о полку Игореве», с. 138–140.

[134]Карамзин Н. М. История государства Российского, т. 3. СПб., 1892, примеч. 272.

[135]См.: Сперанский М. Н. Сказание об Индийском царстве. – Изв. по РЯС, т. 3, 1930, кн. 2, с. 369–464.

[136]См.: Лихачев Д. С. История подготовки к печати текста «Слова о полку Игореве» в конце XVIII в. – ТОДРЛ, т. 13. М. – Л., 1957, с. 66–89; Творогов О. В. К вопросу о датировке…, с. 141–158.

[137]Орлов А. С. Слово о полку Игореве. Изд. 2‑е, доп. М. – Л., 1946, с. 212.

[138]Особенно ценный лексико‑стилистический комментарий к «Слову» содержит монография В. П. Адриановой‑Перетц «„Слово о полку Игореве“ и памятники русской литературы XI–XIII вв.» (Л., 1968) и вышедшие выпуски «Словаря‑справочника „Слова о полку Игореве“» (составитель В. Л. Виноградова; вып. 1–5. М. – Л., 1965–1978). Из исследований грамматического строя «Слова» наибольший интерес представляют наблюдения С. П. Обнорского в его монографии «Очерки по истории русского литературного языка старшего периода» (М. – Л., 1946).

[139]См.: Козырев В. А. Словарный состав «Слова о полку Игореве» и лексика современных русских народных говоров. – ТОДРЛ, т. 31. М. – Л., 1976, с. 93–103.

[140]См.: Лихачев Д. С. Черты подражательности «Задонщины». (К вопросу об отношении «Задонщины» к «Слову о полку Игореве»). – РЛ, 1964, № 3, с. 84–107; Творогов О. В. «Слово о полку Игореве» и «Задонщина». – В кн.: «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла. (К вопросу о времени написания «Слова»). М. – Л., 1966, с. 292–343.

[141]См.: Котляренко А. Н. Сравнительный анализ некоторых особенностей грамматического строя «Задонщины» и «Слова о полку Игореве». – В кн.: «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла, с. 127–196.

[142]О взимоотношении «Слова о полку Игореве» и «Задонщины» кроме статей упомянутого выше сборника «„Слово о полку Игореве“ и памятники Куликовского цикла» см. также работы А. А. Зимина (считающего «Задонщину» источником «Слова»): 1) Две редакции «Задонщины». – Труды Моск. гос. историко‑архивного ин‑та, т. 24, 1966, с. 17–72; 2) «Задонщина». (Опыт реконструкции текста Пространной редакции). – Учен. зап. Научно‑исслед. ин‑та при Совете министров Чувашской АССР. Чебоксары, 1967, с. 216–239; 3) Спорные вопросы текстологии «Задонщины». – РЛ, 1967, № 1, с. 84–104. Отклик на последнюю работу см.: Дмитриева Р., Дмитриев Л., Творогов О. По поводу статьи А. А. Зимина «Спорные вопросы текстологии „Задонщины“». – Там же, с. 105–121.





Дата публикования: 2015-03-29; Прочитано: 175 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.016 с)...