Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Метод (от греч. Methodus – путь исследования) в языкознании – 1) обобщённые совокупности теоретических установок, приёмов, методик исследования языка, связанные с определённой лингвистической теорией и с общей методологией, –так называемые общие методы. 2) Отдельные приёмы, методики, операции, опирающиеся на определённые теоретические установки, как техническое средство, инструмент для исследования того или иного аспекта языка, – частные методы.
Современное языкознание подчёркивает важную роль философии и её методов выработки подхода к объекту исследования. Каждый общий метод вычленяет именно ту сторону языка как объекта исследования, которая признаётся важнейшими в данной теории языка, например, исторический аспект языка в сравнительно-историческом языкознании, его структурный аспект в структурной лингвистике, его динамич. механизм в генеративных грамматиках и т. д. В этом смысле методом создаётся предмет исследования. Любой крупный этап в развитии языкознания, характеризующий изменением взглядов на язык, изменением лингвистической теории, сопровождается коренным изменением метода, стремлением создать новый обобщённый метод. При этом, в отличие от исчезновения старых взглядов на язык и замены их новыми, методы, унаследованные от предыдущего этапа, не исчезают полностью, а сохраняют своё значение на новом этапе в качестве более частных, специальных, но при этом основных методов. Таким образом, современное языкознание обладает несколькими основными общими научными методами, восходящими к различным эпохам. Единым философским методом современного языкознания является диалектико-материалистический метод.
Сравнительно-исторический метод – первый научный метод в языкознании, ознаменовавший своим появлением в 19 веке становление языкознание как науки в трудах Р. К. Раска, Ф. Боппа, Я. Гримма, А. Х. Востокова и др. и рассматривавшийся тогда как универсальный. Ему соответствует определённая теория языка – сравнительно-историческое языкознание. Основные положения сравнительно-исторического метода:
1) каждый язык отличается неповторимыми особенностями, раскрывающимися только при сравнении с другими языками; сравнение обнаруживает у некоторых из них родство – происхождение из общего источника, какого-либо существующего или исчезнувшего языка;
2) на этом основании языки группируются в языковые группы и далее языковые семьи, например, славянская, романская, германская, балтийская и др. группы в составе индоевропейской семьи языков;
3) различия родственных языков могут быть объяснены только непрерывным историческим развитием, которое признаётся важнейшим свойством языка вообще;
4) при историческом изменении звуки изменяются быстрее других элементов языка. Преобразование звуков в пределах одной языковой семьи строго закономерны и могут быть сформированы в виде фонетических законов. Корни слов и флексии обычно сохраняют устойчивость на протяжении тысячелетий, что позволяет установить архетипы этих элементов. Сравнительно-исторический метод развивается и совершенствуется, охватывая, помимо фонетики и морфологии, также постепенно синтаксис и семантику (в трудах Ф.Ф. Фортунатова, В.К. Поржезинского, Я.М. Эндзелина, К. Буги и др. – в России; А. Мейе, К. Бругмана, Б. Дельбрюка, Г. Хирта, Е. Куриловича, Э. Бенвениста и др. – в Зап. Европе; А.М. Булаховского, В.М. Жирмунского, А.Н. Савченко, Б.А. Серебренникова, О.Н. Трубачёва, А.С. Мельничука, Т.В. Гамкрелидзе, В.В. Иванова, Г.Б. Джаукяна, Г.А. Климова, В.П.Мажюлис, З. Зинкявичуса и др. – в СССР).
Ограниченность сравнительно-исторического метода проявляется в невозможности объяснить сходства неродственных языков, т.е. сходства типологические, главным образом в сфере семантики и синтаксиса и в невозможности воссоздать целостную картину языка как синхронной, действующей системы. Первое ограничение вызвало к жизни разработку типологии языков, понятия фреквенталий (наиболее частных явлений в языках самых разных семей, «почти универсалий»), а второе привело к радикальному перелому – появлению структурного подхода к языку, и метод новейшего логического анализа языка.
Структурные методы ознаменовали перелом в развитии языкознания, происшедший в 20-х гг. 20 в. и связанный с трудами Ф. де Соссюра и И.А. Бодуэна де Куртене. Основные положения структурных методов:
1) подлинной реальностью является не отдельный факт (морфема, звук, предложение и т.п.) какого-либо языка, а язык как система; система не суммируется из элементов, а, напротив, определяет их: каждый элемент существует в силу его отношений к другим элементам в составе системы;
2) костяк, структура системы – временные отношения; отношения доминируют над элементами, структура доминирует над историей системы; основными являются отношения оппозиции элементов вне текста и отношения взаимного расположения, дистрибуция элементов в тексте;
3) благодаря примату отношений возможно вневременное и несубстанциональное – «алгебраическое» – изучение системы; возможно применение математических методов в языкознании;
4) подобно языку организованы некоторые другие системы – фольклор, обычаи и ритуалы, отношения родства и др.; их изучение и изучение языка (лингвистика) интегрируются в более общую науку – семиотику. Структурные методы развивались тремя потоками в разных школах структурализма. Восточно-европейский структурализм ввёл понятие оппозиции и основанный на ней метод прежде всего в фонологию, а от неё в другие сферы языка – главным образом в морфологию и семантику. Датский структурализм разработал учение об алгебраических отношениях в языке – глоссематику. Американский структурализм разработал понятие дистрибуции и основал на нём метод описания фонологии, морфологии и элементарного анализа предложения.
Структурные методы сохраняют значение как научного метода начального описания всякого языка, установления его структуры и систематики элементов. Их ограниченность связана с предельной абстрактностью и с невозможностью применить их к изучению языка как общественной, исторической системы и в специальном плане – с невозможностью применения для описания различных коннотаций, семантики предложения-высказывания, синтаксиса, явлений связной речи и текста, в особенности, в динамике последних. Необходимость решения этих проблем привела к возникновению новых, конструктивных методов, связанных с иными представлениями о языке – как динамической, «порождающей» системе.
Конструктивные методы возникли в нач. 60-х гг. 20 в. Основные положения этих методов:
1) требование конструктивности, т.е. возможности и необходимости построения, конструирования теоретических объектов: объект может быть принят как объект теории, только если он может быть построен или смоделирован исследователем. При этом конструктивным должен признаваться не реальный объект, а его теоретический аналог, или модель; например, порождающая грамматика «порождает» не реальные высказывания, как они производятся в мышлении и речи человека, а их формальные аналоги модели;
2) исходным объектом является предложение, поэтому конструктивным методом исследуется главным образом синтаксис предложения и те явления семантики и словаря, которые наиболее непосредственно связаны с предложением. Другие сферы, например фонологическая, рассматриваются по аналогии с последним. В предложении обнаруживаются динамич. черты языка – явления реального производства («порождения») высказывания в речи;
3) динамич. законы построения предложения-высказывания признаются универсальными, в то время как национальные, исторически изменчивые особенности того или иного языка рассматриваются как форма реализации этих универсальных закономерностей, например морфология как «техника» семантики и синтаксиса;
4) язык вообще понимается как динамическая система, обеспечивающая порождение речевых произведений.
Основные идеи конструктивных методов восходят к так называемому конструктивному направлению в математике. Ведущее место среди этих методов заняли генеративные, или порождающие, грамматики, в которых метод неразрывно связан с соответствующей теорией (школы Н. Хомского в США и «аппликативной грамматики» в СССР). Существуют генеративные грамматики и соответствующие им методы двух типов:
1) генеративные грамматики как средство описания какого-либо конкретного языка, в основном создаваемые на основе задания некоторого количества исходных, «ядерных» предложений и выведения из них других предложений путём трансформаций;
2) генеративный метод «выбора» наиболее адекватной генеративной грамматики из нескольких возможных. Опыты решения этих задач привели к сращению генеративной теории – с формализованным математическим языком и к превращению генеративной грамматики в раздел математики. Конкретное применение этих теорий к языковому материалу показало их существенную ограниченность. Присущая генеративной грамматике черта – отрыв от реальных языков – вызвала кризис генеративного и, в значительной степени, конструктивного (1960-70-х гг.) направлений в языкознании и ускорила поиски новых методов описания и объяснения языка. Эти поиски характеризуются ориентацией в различных направлениях: а) на вовлечение в круг исследований самых разных (теоретически – всех) языков мира; б) на единое, универсальное, логико-семантическое описание предложения и текста в целом; в) на возможно полный учёт прагматики, социальных факторов при описании всей системы языка.
Современное языкознание характеризуется разнообразием как частных методов – компонентного анализа, непосредственно составляющих метода (восходящих к общему методу структурализма), трансформационного метода (восходящего к методу конструктивизма) и др., – так и в ещё большей степени языковедческим преломлением общенаучных методов (математического анализа – количественные методы, статистические методы). Вместе с тем сохраняет своё значение общий филологический метод – интерпретация текста.
Таким образом, современные тенденции в развитии методов характеризуются отказом от исключённости от того или иного общего метода, стремление сочетать и комбинировать различные общенаучные, общие и частные лингвистические методы.
(создан на базе прошлогоднего реферата)
Лингвистические методы
Современное языкознание, как и другие науки, представляет собой комплекс лингвистических наук, изучающих разные стороны языковой системы и нормы, а также их функционирование и развитие. Попытки создания универсального (единого и одного) лингвистического метода исследования, равно как и попытка трактовать философский метод (метод материалистической диалектики) как собственно лингвистический не увенчались успехом. Лингвистическая методология представляет собой совокупность научно-исследовательских аспектов и методов исследования, которые могут иметь общие процедурные моменты, а могут и отличаться методикой исследования и способом описания.
Фонологический, морфологический, синтаксический и т. п. методы являются методическими аспектами, вызванными тем, что язык является сложной структурой. Однако языку свойственно не только структурное, но и историко-ареальное и функционально-стилевое расслоение. Своеобразие предмета языкознания, изучающего как внутриструктурное, так и функциональное и историческое расслоение языковых фактов и явлений, влияет на определение основных аспектов исследования, а следовательно, и на определение методов лингвистического исследования.
Основными лингвистическими методами-аспектами являются описательный, сравнительный и нормативно-стилистический. Каждый из лингвистических методов характеризуется своими принципами и задачами, объединяя и видоизменяя различные приёмы и методики анализа в зависимости от особенностей изучаемых явлений и частных задач, поставленных перед исследователем.
Описательный метод
Описательный метод – самый старый и в то же время современный метод лингвистики. Древнейшие китайские, индийские и греческие грамматики были по преимуществу описательными; современные лингвистические школы, в том числе структуралистские, обращаются прежде всего к принципам и методике научного изучения и описания современных языков.
Описательным методом называется система исследовательских приёмов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития; это метод синхронного анализа. Описательный метод имеет исключительное значение для практики обучения языку.
Все приёмы и методики лингвистического описательного метода могут быть подразделены на два основных типа – приёмы внешней и внутренней интерпретации.
Приёмы внешней интерпретации
Языковой факт может обнаруживать как свойства языковой системы так и свойства того явления или предмета, обозначением которого он служит. Исследование назначения языковых единиц порождает приёмы их функциональной интерпретации. По отношению к строению самих языковых единиц такая интерпретация является внешней.
Долгое время приёмы внешней, культурно-исторической интерпретации считались основными. Так, Р.О.Шор, обосновывая социологическую лингвистику, писала, что её метод «есть метод интерпретации, раскрывающий за выражением то значение, тот смысл, знаком которого оно является». В последнее время функционирование языковых единиц стало пониматься как реализация их структурных возможностей, как выражение «структурного значения». Такое понимание языковой семантики и функционирования иногда смыкается с логико-психологической интерпретацией, а иногда с методикой вариантов и семантического поля.
Приёмы внешней интерпретации не могут быть сведены ни к изучению назначения единиц, ни к их реализации, ни к семантической характеристике. Специфика состоит именно в том, что они изучают языковые единицы. Приёмы внешней интерпретации подразделяются на два вида:
1) интерпретация языковых единиц со стороны их связей с неязыковыми явлениями; сюда относятся приёмы социологические, логико-психологические и артикуляционно-акустические;
2) интерпретация языковых единиц по их связи с другими единицами языка. Эти приёмы являются внешними для единиц изучаемого яруса, но они не выходят за пределы языковой структуры. Сюда относятся прежде всего приёмы межуровневой интерпретации и дистрибутивная методика, которая вскрывает особенности изучаемой единицы через её окружение.
Приёмы внутренней интерпретации
Языковые единицы обладают внутренним строением. Изучение строения языковых единиц и их категорий предполагает наличие собственной, или внутренней, интерпретации. Приёмы внутренней интерпретации можно подразделить на три вида:
1) приёмы классификации и систематики; они направлены на выделение различных групп, разрядов, классов языковых единиц, а также категорий, свойственных тем или иным единицам языка;
2) приёмы вскрытия строения выделенных единиц и категорий, их образцов; к ним относятся: а) парадигматические приёмы, в том числе оппозиционный и приём семантического поля; б) синтагматические приёмы, в том числе позиционные;
3) приёмы преобразований, в том числе трансформационная методика.
Сравнительный метод
Сравнительно-исторический метод – первый научный метод в языкознании, ознаменовавший своим появлением в 19 веке становление языкознания как науки в трудах Р. К. Раска, Ф. Боппа, Я. Гримма, А. Х. Востокова и др. и рассматривавшийся тогда как универсальный. Ему соответствует определённая теория языка – сравнительно-историческое языкознание. Основные положения сравнительно-исторического метода:
1) каждый язык отличается неповторимыми особенностями, раскрывающимися только при сравнении с другими языками; сравнение обнаруживает у некоторых из них родство – происхождение из общего источника, какого-либо существующего или исчезнувшего языка;
2) на этом основании языки группируются в языковые группы и далее языковые семьи, например, славянская, романская, германская, балтийская и другие группы в составе индоевропейской семьи языков;
3) различия родственных языков могут быть объяснены только непрерывным историческим развитием, которое признаётся важнейшим свойством языка вообще;
4) при историческом изменении звуки изменяются быстрее других элементов языка. Преобразование звуков в пределах одной языковой семьи строго закономерны и могут быть сформированы в виде фонетических законов. Корни слов и флексии обычно сохраняют устойчивость на протяжении тысячелетий, что позволяет установить архетипы этих элементов. Сравнительно-исторический метод развивается и совершенствуется, охватывая, помимо фонетики и морфологии, также постепенно синтаксис и семантику (в трудах Ф.Ф. Фортунатова, В.К. Поржезинского, Я.М. Эндзелина, К. Буги и др. – в России; А. Мейе, К. Бругмана, Б. Дельбрюка, Г. Хирта, Е. Куриловича, Э. Бенвениста и др. – в Зап. Европе; А.М. Булаховского, В.М. Жирмунского, А.Н. Савченко, Б.А. Серебренникова, О.Н. Трубачёва, А.С. Мельничука, Т.В. Гамкрелидзе, В.В. Иванова, Г.Б. Джаукяна, Г.А. Климова, В.П.Мажюлис, З. Зинкявичуса и др. – в СССР).
Сравнение как научный приём очень широко используется при экспериментальном и теоретическом познании, в том числе в лингвистике, а также в методике преподавания родного и неродного языков. При помощи сравнения устанавливаются общие и специфические черты сходных явлений одного или разных языков. Поэтому сравнение как общенаучная операция мышления присутствует во всех методах лингвистического анализа.
Однако в методике лингвистических исследований принципиально различают внутриязыковое и межъязыковое сравнение. При внутриязыковом сравнении изучаются категории и явления одного и того же языка, при межъязыковом сравнении – разных языков. Поэтому сравнительный метод противопоставляется описательному методу, при котором данные других языков и факты истории языка могут исключаться из исследования.
Межъязыковое сравнение как элемент лингвистического анализа возникло, с одной стороны, под влиянием практики обучения неродному языку, а с другой стороны – в результате изучения родственных языков. В теории языкознания роль межъязыкового сравнения была осознана в начале XIX в. в связи с возникновением сравнительно-исторического языкознания.
Межъязыковое сравнение оформилось в систему специальных приёмов исследования – сравнительно-исторический метод. Он основывается на факте наличия родственных языков, т. е. языков, появившихся в результате специфического развития одной и той же языковой основы – праязыка. Поэтому хотя родственные языки не имеют полного совпадения звуков и форм, корней и аффиксов, их различие и сходство может быть объяснено и понято как закономерное развитие одной и той же языковой основы.
Иногда любое сравнение языков называют сравнительным методом. Такое понимание межъязыкового сравнения не соответствует лингвистической практике. На сравнении языков основаны два вида сравнительного метода – сравнительно-исторический и сравнительно-сопоставительный. Они существенно отличаются друг от друга – по целям и назначению, по материалу исследования и границам применения, по приёмам и методике научного анализа. Сравнительно-исторический метод имеет целью не только сравнение языков и их явлений, но и обнаружение развития родственных языков; цель сравнительно-сопоставительного метода – охарактеризовать сопоставляемые явления двух или нескольких языков, установить общее и различное в аналогичных явлениях, отвлекаясь от истории и их происхождения. Сравнительно-исторический метод основывается на понятии генетической общности, которое существует объективно как факт наличия родственных языков, а сравнительно – сопоставительный метод – на понятии сопоставляемых явлений двух языков, причём языки эти могут не находиться в каких либо отношениях, опирающихся на законы функционирования и развития языков.
Сравнительно-исторический метод, в свою очередь, подразделяется на сравнительно-историческое изучение родственных языков, а также исторических вариантов одного и того же языка.
Ограниченность сравнительно-исторического метода проявляется в невозможности объяснить сходства неродственных языков, т.е. сходства типологические, главным образом в сфере семантики и синтаксиса и в невозможности воссоздать целостную картину языка как синхронной, действующей системы. Первое ограничение вызвало к жизни разработку типологии языков, понятия фреквенталий (наиболее частых явлений в языках самых разных семей, «почти универсалий»), а второе привело к радикальному перелому – появлению структурного подхода к языку, и метод новейшего логического анализа языка.
В основе всех видов сравнительного метода – сравнение языков, но сравнительно-исторический, историко-сравнительный и сравнительно-сопоставительный методы отличаются по тому, какие языки сравниваются и с какой целью осуществляется сравнение; это ведёт к различию приёмов и методики исследования. Мы не должны также забывать о проблеме взаимодействия методики сравнительно-исторического метода с методикой ареального и типологического исследования.
Технические приёмы
Для современной лингвистики характерно использование специальных технических средств и современной аппаратуры. Это вызвало технический аспект лингвистики, породило инженерное языкознание. В области преподавания этот аспект проявляется в использовании технических средств, от магнитофона и диапозитивов до телевизионных установок и специальных обучающих машин.
Современное языкознание также широко привлекает аппаратуру для изучения электроакустических свойств речи и использует электронно-вычислительные машины для автоматизации лингвистических исследований.
Инструментально-фонетические приёмы
Применение специальной аппаратуры для изучения звуков и интонации того или иного языка получило название экспериментально-фонетического метода. Он располагает рядом приёмов, отличающихся используемой аппаратурой, условиями постановки эксперимента или получения результата. Экспериментально-фонетические приёмы делятся на соматические, пневматические, электроакустические (или электрографические).
Соматические приёмы основаны на том, что путём изучения телесных (соматических) выражений физиологических процессов говорения делается заключение о фонетическом явлении. Основными фонетическими приёмами являются палатография, фотографирование органов артикуляции, рентгеносъёмка речевого аппарата и пневмографическое измерение речевого дыхания.
Пневматические приёмы состоят в записи при помощи мареевских барабанчиков на закопчённой бумаге кимографа кривых, которые регистрируют произносительные движения органов речи и изменение основного тона и шумов, возникающих в результате движения воздушного столба в ротовой, носовой и гортанной полости.
Электроакустические приёмы основываются на преобразовании звуковых особенностей речи в электрические колебания. Для этого используются в основном осциллограф и спектрограф.
При соматических приёмах звуки речи изучаются по схемам, изображающим работу органов речи, – палатограммам и рентгенограммам (профилям). При пневматических и электроакустических приёмах изучается запись звука в форме кривых. Если запись произведена звуковоспроизводящим аппаратом или киноаппаратом, то возможно прослушивание или просмотр записи; возможна также пересадка звуков для их экспериментального изучения.
Очень важным и в то же время трудоёмким моментом экспериментально-фонетических исследований является обработка полученных данных; существуют различные методики чтения и обработки кривых. В результате многообразных вычислений составляются таблицы или графики, содержащие количественную характеристику экспериментальных данных, которые интерпретируются в соответствии с задачами и условиями опыта.
Экспериментально-фонетические приёмы дают надёжную и точную артикуляционную и акустическую характеристики звуков речи, формантную структуру, т.е. спектр звука.
Автоматизация лингвистических исследований
Появление электронных вычислительных машин (ЭВМ, компьютеров) внесло значительные изменения в практику научных исследований, поставило перед наукой новые задачи и проблемы. В языкознании такими проблемами стали автоматический перевод, машинное составление и сокращение (реферирование) текста.
Машинный перевод является комплексной научной проблемой, требующей решения ряда лингвистических, логико-математических и инженерных задач. Основная трудность состоит в том, что высшая нервная деятельность человека – ассоциативное многоканальное построение, а человеческое мышление эвристическое, тогда как память ЭВМ является обычно одноканальной, а «мышление» ЭВМ алгоритмическим. Огромный объём информации в естественных языках вызывает необходимость доалгоритмической классификации и формализации материала, составление частотных словарей и сокращённого специального языка, создание алгоритма машинного перевода.
Алгоритм – это решение задачи при помощи системы вычислений, предполагающей разбиение операций на простые и последовательные и, шаг за шагом, их выполнение. Для алгоритма как логико-математического понятия характерно признание таких его признаков, как дискретность, детерминированность, элементарность шагов, направленность и массовость. Применение теории алгоритмов в лингвистике, в частности в связи с проблемой машинного перевода, предполагает использование её для описания самого языка и составления программы, т. е. предписаний вычислительной машине.
Алгоритмическое описание языка как процесс перевода предполагает анализ и синтез текста. При анализе из текста извлекаются данные и выражаются однозначно и в явном виде; при синтезе происходит построение текста по данным языка. Проблема «смысл – текст» получает не только лингвистическую, но и логико-математическую интерпретацию. В 1960 г. в Париже на Международной конференции был принят алгоритмический язык – Алгол – для обмена алгоритмами и осуществления программирования на ЭВМ. Этот аспект исследования требует знания технической логики, в основе которой лежат булева алгебра и булевы операции – отрицание, конъюнкция и дизъюнкции.
Автоматическое программирование представляет собой последовательно пронумерованную систему команд для данной машины. Числа и команды вводятся в кодированном виде, чаще всего при помощи перфорированной ленты или перфокарты, с которых счётно-перфорационная машина (табулятор) их считывает и записывает полученные результаты на рулонной бумаге.
Структурные методы ознаменовали перелом в развитии языкознания, происшедший в 20-х гг. 20 в. и связанный с трудами Ф. де Соссюра и И.А. Бодуэна де Куртене. Основные положения структурных методов:
1) подлинной реальностью является не отдельный факт (морфема, звук, предложение и т.п.) какого-либо языка, а язык как система; система не суммируется из элементов, а, напротив, определяет их: каждый элемент существует в силу его отношений к другим элементам в составе системы;
2) костяк, структура системы – временные отношения; отношения доминируют над элементами, структура доминирует над историей системы; основными являются отношения оппозиции элементов вне текста и отношения взаимного расположения, дистрибуция элементов в тексте;
3) благодаря примату отношений возможно вневременное и несубстанциональное – «алгебраическое» – изучение системы; возможно применение математических методов в языкознании;
4) подобно языку организованы некоторые другие системы – фольклор, обычаи и ритуалы, отношения родства и др.; их изучение и изучение языка (лингвистика) интегрируются в более общую науку – семиотику. Структурные методы развивались тремя потоками в разных школах структурализма. Восточно-европейский структурализм ввёл понятие оппозиции и основанный на ней метод прежде всего в фонологию, а от неё в другие сферы языка – главным образом в морфологию и семантику. Датский структурализм разработал учение об алгебраических отношениях в языке, глоссематику. Американский структурализм разработал понятие дистрибуции и основал на нём метод описания фонологии, морфологии и элементарного анализа предложения.
Структурные методы сохраняют значение как научного метода начального описания всякого языка, установления его структуры и систематики элементов. Их ограниченность связана с предельной абстрактностью и с невозможностью применить их к изучению языка как общественной, исторической системы и в специальном плане – с невозможностью применения для описания различных коннотаций, семантики предложения-высказывания, синтаксиса, явлений связной речи и текста, в особенности в динамике последних. Необходимость решения этих проблем привела к возникновению новых, конструктивных методов, связанных с иными представлениями о языке – как динамической, «порождающей» системе.
Конструктивные методы возникли в нач. 60-х гг. 20 в. Основные положения этих методов:
1) требование конструктивности, т.е. возможности и необходимости построения, конструирования теоретических объектов: объект может быть принят как объект теории, только если он может быть построен или смоделирован исследователем. При этом конструктивным должен признаваться не реальный объект, а его теоретический аналог, или модель; например, порождающая грамматика «порождает» не реальные высказывания, как они производятся в мышлении и речи человека, а их формальные аналоги, модели;
2) исходным объектом является предложение, поэтому конструктивным методом исследуется главным образом синтаксис предложения и те явления семантики и словаря, которые наиболее непосредственно связаны с предложением. Другие сферы, например фонологическая, рассматриваются по аналогии с последним. В предложении обнаруживаются динамич. черты языка – явления реального производства («порождения») высказывания в речи;
3) динамич. законы построения предложения-высказывания признаются универсальными, в то время как национальные, исторически изменчивые особенности того или иного языка рассматриваются как форма реализации этих универсальных закономерностей, например морфология как «техника» семантики и синтаксиса;
4) язык вообще понимается как динамическая система, обеспечивающая порождение речевых произведений.
Основные идеи конструктивных методов восходят к так называемому конструктивному направлению в математике. Ведущее место среди этих методов заняли генеративные, или порождающие, грамматики, в которых метод неразрывно связан с соответствующей теорией (школы Н. Хомского в США и «аппликативной грамматики» в СССР). Существуют генеративные грамматики и соответствующие им методы двух типов:
1) генеративные грамматики как средство описания какого-либо конкретного языка, в основном создаваемые на основе задания некоторого количества исходных, «ядерных» предложений и выведения из них других предложений путём трансформаций;
2) генеративный метод «выбора» наиболее адекватной генеративной грамматики из нескольких возможных. Опыты решения этих задач привели к сращению генеративной теории – метод с формализом, математическим языком и к превращению генеративной грамматики в раздел математики. Конкретное применение этих теорий к языковому материалу показало их существенную ограниченность. Присущая генеративной грамматике черта – отрыв от реальных языков – вызвала кризис генеративного и в значительной степени конструктивного (1960-70-хгг.) направлений в языкознании и ускорила поиски новых методов описания и объяснения языка. Эти поиски характеризуются ориентацией в различных направлениях: а) на вовлечение в круг исследований самых разных (теоретически – всех) языков мира; б) на единое, универсальное, логико-семантическое описание предложения и текста в целом; в) на возможно полный учёт прагматики, социальных факторов при описании всей системы языка.
Современное языкознание характеризуется разнообразием как частных методов – компонентного анализа, непосредственно составляющих метода (восходящих к общему методу структурализма), трансформационного метода (восходящего к методу конструктивизма) и др., – так и в ещё большей степени языковедческим преломлением общенаучных методов (математического анализа – количественные методы, статистические методы). Вместе с тем сохраняет своё значение общий филологический метод – интерпретация текста.
Таким образом, современные тенденции в развитии методов характеризуются отказом от исключённости от того или иного общего метода, стремление сочетать и комбинировать различные общенаучные, общие и частные лингвистические методы.
(создан на базе прошлогоднего реферата)
Дата публикования: 2015-01-24; Прочитано: 12447 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!