Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Приведите примеры старославянской лексики. Укажите языковые признаки, характеризующие данные слова как старославянские



1. В южных славянских языках возможно было начать слово со звука "а", в восточной зоне это было невозможно, перед "а" развивался звук "j". Старославянизмом будет слово "агнец", ему соответствует русское слово "ягненок". Старославянизмом будет слово "азбука", составленное из названий первых букв кириллического алфавита "азъ" и "букы". Местоимение "я" - русизм. Надо иметь в виду, что не любое слово, начинающееся с "а", - старославянизм. Для установления старославянского характера слова желательно найти коррелят из русского языка, то есть обнаружить пару слов с одинаковыми или близкими значениями.

2. Наоборот, русские слова могли начинаться со звука "у", тогда как южные славянские языки развивали перед этим звуком "j". Русское слово "уродливый" соответствует старославянизму "юродивый". Слово "юный" по происхождению старославянизм, а "унылый" - русизм. Во многих случаях связь настолько затемнена, что только специальный анализ позволит установить её. Так обстоит дело со словами "юдоль" и "удел". Как и в предыдущем случае, мы должны находить пару слов, не принимая любое слово с "ю" в начале (например, "юрта") за старославянизм.

3. В древнерусском языке слова свободно начинались с "о". В старославянском это было невозможно, русскому "о" соответствовала комбинация звуков "jе", поэтому "один" - это русизм, а "единица" - старославянизм. Таких пар не очень много, ко многим словам это не относится, они имеют общеславянскую основу ("есть").

4. В старославянском языке был звук "щ", ему в русском языке соответствовал "ч". Такое соответствие было не в начале слова, а в середине, оно связано с древним изменением общеславянских сочетаний звуков, произошедшим еще до начала письменной эпохи. Так, со старославянским языком связан глагол "освещать", а слово "свеча" - русское по происхождению. Старославянизмом будет "пещера", а русским – сохранившиеся в названиях монастырей прилагательное "печерский" (Киево–Печерская и Псково-Печерская Лавры). Ломоносов в своих одах называет Елизавету "дщерь Петрова" (старославянизм), русское по происхождению слово - "дочь".

5. В середине слова в старославянском языке был звук "жд", ему соответствовал русский "ж". Поэтому "одежда" - старославянизм (русским является слово "одёжа", ставшее ныне просторечным), русскому "чужой" соответствует старославянское "чуждый".

6. Наиболее ярким отличием южного и восточного славянских диалектов стало дописьменное изменение сочетаний согласных с "р" и "л", в результате которого в южных языках, в том числе и в старославянском, появились неполногласные сочетания "ра", "ла", "ре", "ле" между двумя согласными звуками, тогда как в восточнославянском языке развились полногласные "оро", "оло", "ере", "ело" ("оло"). Русскому слову "город" соответствует старославянизм "град", русскому "берег" - "брег". "Млечный Путь" - старославянизм, а "молочные берега" - русизм. Во многих корнях "ре" имеет другое происхождение, что можно узнать из этимологических словарей (например, "крест"). Есть много неполногласных слов, которые вошли в русский язык, окончательно вытеснив полногласный русизм, поэтому мы не можем сами образовать пару для проверки и тоже должны обратиться к справочникам ("время"). Иногда осталось оба варианта корня, но обнаружить их древнейшую связь бывает тяжело ("бремя" - "беременный").

7. Еще одно дописьменное изменение сочетаний гласного и "р" или "л" в начале слова привело к тому, что русские сочетания "ро" и "ло" в начале слова соответствуют старославянским "ра" и "ла". К примеру, "ровный" - русское слово, его старославянский аналог – "равный", слово "лодка" - русизм, а "ладья" - старославянизм. Таких пар не очень много, что связано с особенностями изменения указанных древнеславянских сочетаний – иногда в связи с акцентными особенностями изменения шли другим путем, например, в диалектах русского языка.

Этими признаками обычно исчерпывается список фонетических примет старославянизмов. Мы можем назвать еще некоторые.

8. В связи с различными фонетическими изменениями в живом языке (после 12 века) появились приставки "с-", "вс-" и другие. Особенности церковного произношения в период, когда происходило это фонетическое изменение, привело к формированию слов с приставками "вос-", "со-". Родство этих слов часто затемнено, так как значения разошлись. К примеру, такие пары составляют слова "всходы" и "восход", "сбор" и "собор". Можно найти подобные пары и с суффиксами – "грецкий" как русизм и "греческий". Подобные пары не совсем точно иллюстрируют ситуацию "русизм" - "старославянизм", ведь приведенные слова когда-то представляли одну лексему. Скорее они иллюстрируют другую эпоху и должны характеризоваться как "русизм" и "церковнославянизм", то есть слово, заимствованное живым русским языком из книжного церковнославянского уже в период их совместного существования на Руси.

9. Ту же пару "русизм" - "церковнославянизм" представляют собой слова "небо" и "нёбо", "перст" и "напёрсток". В живом языке периода 14-15 веков прошел переход звука [е] после мягких согласных перед твердыми в [о], в церковнославянском произношении этого перехода не было.

О словообразовательных приметах старославянизмов

Узнать о старославянском происхождении слова можно по его составу. Некоторые морфемы были типичными именно для старославянских слов и имели другие соответствия в древнерусском языке.

1. Старославянскими по происхождению являются приставки "из-", "низ-", "пре-", "чрез-". В русском языке им соответствуют "вы-", "пере-", "через-", в некоторых случаях аналогов не находится. Например, слово "излить" будет старославянизмом с русским аналогом "вылить", старославянскому "истекать" соответствует русское "вытекать", старославянскими оказываются слова "преломить" (в соответствии с "переломить"), "чрезмерный".

2. Старославянскими будут слова с суффиксами "-ствиj", "-знь", "-чиj", "-тв(а)", "тель", "-ын(я)", "-арь", "-анин", "-ств": "шествие", "жизнь", "кормчий", "молитва", "житель", "гордыня", "вратарь", "египтянин", "братство". История языка приводит к тому, что во многих случаях слово обладает одновременно старославянскими и собственно русскими особенностями. Сравнив слова "гражданин" и "горожанин", мы обнаружим общий старославянский суффикс, но разное оформление корня.

3. Еще одной старославянской приметой окажется начало сложного слова, например "благо", "бого", "суе", "добро", "мало": "благодарить", "суеверие", "богослов", "добродетель", "малодушие".

Кроме того, старославянизмами окажутся все причастия (русские по происхождению слова с суффиксом "-уч" и "-ач" вместо "-ущ" и "-ащ" оказываются в современном русском языке прилагательными). "Горящий" - "горючий", "стоящий" - "стоячий".

Собственно лексические приметы старославянизмов

Создание старославянского языка связано с религиозными потребностями, поэтому понятно, что группа слов, связанных с христианскими понятиями, будет по происхождению старославянской. В этой группе будут такие понятия, как "грех" (а соответственно и все производные слова), "пророк", "воскресение", "святой", "ангел". Часть подобных слов употребляется в современном русском языке и в значениях, не связанных напрямую с христианским учением. Надо только заметить, что не все слова этой группы имеют славянское, старославянское происхождение, есть множество грецизмов и слов с латинской основой (скажем, слово "поп" не является славянским).

В современном русском языке множество слов с приметами старославянизмов. Однако их использование в языке во многом отличается от их использования в предшествующие периоды, кроме 19 века. Все их можно условно разбить на четыре группы.

1. В первую очередь следует выделить слова нейтральные. Они вошли в русский язык и не оказались в нем отмечены ни как стилистически окрашенные, ни как устарелые. Эти слова употребляются во всех стилях речи, и мы не воспринимаем их как изначально чужие строю русского языка. К таким словам можно отнести "здравствуйте", "сладкий", "одежда", "храбрый", "главный", "плен" и многие другие. Во многих случаях русский эквивалент оказался вытесненным из русского языка (так, воспринимаются как устарелые или бытуют лишь в просторечии слова "*одежа", "*полон", "*середа" в соответствии с нейтральным старославянизмом "среда"). Или русский вариант сохраняется наряду со старославянизмом, но значения слов различаются ("ограда" - "огород", "глава" - "голова", "равный" - "ровный").

2. Другой тип взаимоотношений русского слова и старославянизма мы видим в случаях, когда русское по происхождению слово и старославянское фактически совпали и представляют собой один корень, существующий в разных модификациях. В этом случае основной вид корня чаще всего окажется русским, а образования от него будут использовать старославянский вариант: "берег" - "прибрежный", "холод" - "прохладный", "молодой" - "младенец" (правда, словообразовательные отношения в этой паре несколько стерты для современного русского языка), "город" - "градоначальник".

3. К третьей группе старославянизмов отнесем слова устаревшие, архаизмы. Они известны нам по поэтической речи 18-19 веков и в современной поэзии практически не употребляются: "хлад", "младость", "длань", "ланиты". Следует заметить, что мы понимаем значение большинства этих слов, тогда как значение многих устарелых слов по происхождению исконно русских установить нам бывает сложнее (определите ли вы сразу значение таких слов, встреченных в "Слове о Полку Игореве" - "толковин", "чага", "комони"?).

4. К последней группе слов относятся те старославянизмы, которые сохранили оттенок книжности, высокого стиля, которые в современном русском языке употребляются преимущественно в письменных, а не разговорных стилях речи или в языке официальных документов: "присущий", "изобличить", "вопреки", "содрогаться" и подобные.

Подготовьте фрагмент урока русского языка по теме «Устаревшая лексика» на основе использования психологических механизмов и педагогических закономерностей усвоения знаний учащимися. Охарактеризуйте направления антропоцентризма и системоцентризма в изучении лексических явлений. Дайте представление о лексике пассивного и активного словарного запаса в современном русском языке на примере текста. Опишите устаревшие слова и их виды: историзмы и архаизмы. Приведите примеры типов архаизмов. Найдите и опишите устаревшую лексику в тексте, расклассифицируйте ее и опишите с точки зрения функционирования.





Дата публикования: 2015-02-03; Прочитано: 1647 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...