Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Сатни-Хемуас в Дуате



У фараона Усер-Маат-Ра был сын по имени Сатни-Хемуас, слывший искусным писцом и

мудрецом. А у Сатни-Хемуаса был сын Са-Осирис ("Сын Осириса"). Когда Са-Осирис

вырос, его отдали учиться в храмовую пколу, но очень скоро мальчик превзошел

всех своих наставников в мудрости и знаниях. Тогда его отдали в школу жрецов при

храме Птаха, где он вместе с писцами изучал заклинания. Но и в школе жрецов Са-

Осирису очень скоро не стало равных. Тогда Сатни-Хемуас привел сына на

празднество к фараону. Мальчик состязался в искусстве магии с самыми велиедми

чародеями - и одержал победу. Первым мудрецом Мемфиса и Обеих Земель признал его

фараон Усер-Маат-Ра!

Однажды Сатни-Хемуас, стоя на террасе своего дома, молился богам и вдруг услыхал

вдалеке горестные вопли и стенания. Это хоронили богача, роскошно украшенный

гроб несли на погребальных носилках, и сотни плакальщиц оглашали горы и долину

причитаниями.

Потом Сатни-Хемуас второй раз взглянул с террасы своего дома и увидел похороны

бедняка. Завернутое в старую рогожу тело несли в пустыню вдова и сын умершего.

Больше никто не провожал его.

- Да сделает Осирис так, чтобы мне воздали в Дуате, как воздадут тому богачу, и

да минует меня доля бедняка, которого несут в город мертвых безо всяких почестей

и церемоний! - воскликнул Сатни-Хемуас.

- Нет, - возразил вдруг Са-Осирис. - Ты получишь в Дуате то, что получит там

бедняк, и минует тебя доля, уготованная богачу.

- Как! - опешил Сатни-Хемуас. - Не ослышался ли я? Неужели это слова сына,

который любит своего отца!

- Так знай: если ты пожелаешь, я покажу тебе, что уготовано в Дуате богачу,

которого оплакивают все, и что - бедняку, о смерти которого никто не печалится,

- сказал Са-Осирис.

С этим словами он взял отца за руку и повел его в некрополь. Они остановились

подле одной из гробниц. Са-Осирис произнес заклинание, и вдруг земля разверзлась

у них под ногами, и они очутились в неведомом зале.

Под каменными сводами сидело множество людей, которые сучили веревки, а ослы

позади них эти веревки съедали. Другие люди тянулись вверх, пытаясь достать

хлеба и кувшины с водою, подвешенные у них над головой. Эти несчастные изнывали

от голода и жажды, но все o их усилия были тщетны, ибо другие люди в это время

рыли у них под ногами ямы, чтобы они не могли дотянуться до пищи и воды.

Са-Осирис опять взял отца за руку и провел его в другой зал. Здесь взору Сатни-

Хемуаса предстали чистые души на своих почетных местах. Те же, кто совершил

какое-нибудь злодеяние, толпились у двери зала и слезно молили о прощении. А

нижний шип двери торчал в правом глазу какого-то человека, который молился и

оглашал пещеру стонами. Когда дверь открывалась и закрывалась, шип поворачивался

в его глазу.

Отец, не в силах оторвать взгляда от несчастного, двинулся дальше за сыном. Они

вошли в следующий зал. Здесь заседало Судилище богов. Каждый бог сидел на своем

месте, и привратники Царства Мертвых оглашали приговоры.

Наконец, они вошли в последний зал, и Сатни-Хемуас увидел Осириса на троне.

Подле трона стояли Анубис и Тот, перед которыми были Весы Истины. На этих Весах

боги Дуата взвешивали содеянное людьми добро и зло. Анубис оглашал приговоры

богов, а Тот записывал их. Если боги решали, что злодеяния человека более

многочисленны, нежели его добрые дела, они отдавали его во власть Аммат; если

наоборот, то душа человека отправлялась на небо и пребывала там среди чистых

душ. Если же, наконец, количество злодеяний было в точности равно количеству

добрых дел, боги помещали умершего среди кающихся душ, которые служат богу

Сокар-Осирису.

Подле Осириса Сатних-Хемуас заметил человека благородного облика, облаченного в

одеяния из тончайшего полотна. Он стоял на одном из самых почетных мест близ

владыки мертвых.

- Отец мой, Сатни! - воскликнул Са-Осирис. - Видишь ли ты благородного человека,

который стоит подле Осириса? Это и есть тот самый бедняк, кого хоронили безо

всяких почестей и везли в город мертвых в простой циновке. Это он! Его привели

на Суд, взвесили добрые и злые дела, совершенные им на земле, и нашли, что

содеянное им добро перевешивает зло. Но на долю его земной жизни досталось

слишком мало счастливых дней. И вот повелели боги перед ликом Осириса отдать

бедняку погребальное убранство богача, которого ты видел, когда его хоронили с

почестями. Ты видишь: бедняка поместили среди чистых душ. Но ты видел и богача,

отец мой Сатни! Шип двери торчит в его правом глазу. Вот почему я сказал тебе:

"С тобой поступят так же, как с бедняком, и да минует тебя доля богача".

- Сын мой Са-Осирис! - воскликнул Сатни-Хемуас - Немало чудес увидел я в Дуате!

Но расскажи мне, кто эти люди, что беспрерывно вьют веревки, которые позади них

пожирают ослы? И эти люди, терзаемые голодом и жаждой?

- Я открою тебе истину, - ответил Са-Осирис - Люди, что вьют веревки, - это

подобие тех, над кем на земле тяготеет проклятие богов. На земле они трудятся

день и ночь, добывая пропитание, но их жены крадут его у них за спиной, и у этих

людей не хватает даже хлеба. Когда приходят они в Дуат, и выясняется, что их

злодеяния многочисленнее добрых дел, боги обрекают их на то же самое наказание.

Так же и с теми, которые страдают от голода, но не могут дотянуться до еды. Это

подобие тех людей на земле, кому достаточно лишь протянуть руку, чтобы добыть

себе пропитание, но боги выкапывают перед ними ямы. Они приходят в Дуат и здесь,

в Царстве Мертвых, испытывают то же самое, что испытывали на земле. Знай же,

отец мой Сатни! Тем, кто на земле творил добро, здесь воздается добром, но тем,

кто совершал зло, воздается злом. Так ведется извечно и не изменится никогда.

С этими словами Са-Осирис взял отца за руку и вывел его через пустыню в Мемфис.

"Тексты Пирамид"

1587: Привет тебе, Атум. Привет тебе, Хепри, породивший сам себя. Ты поднялся

ввысь под именем Холм - Тот, который высок. Ты возник под своим именем Хепри -

Тот, кто возникает.

1248: Атум - тот, кто сам себя породил, извергнув семя в Гелиополе. Он взял свой

член в руку свою, вызвав извержение семени, и так родились близнецы - Шу и

Тефнут.

1652: О Атум-Хепри, <.. > ты воссиял [в образе] Вену на предвечном Холме Бен-Бен

в храме Вену в Гелиополе, выплюнул Шу и изрыгнул Тефнут. Ты обнял их своими

руками Божественного Ка, дабы твое Божественное Ка пребывало в них.

"Папирус Бремпер-Рипд"

26.21-27.1: Я (Ра) тот, кто воссуществовал как Хепри. Воссуществовали все

существования после того, как я воссуществовал, и многие существа вышли из моих

уст Не существовало еще небо, и не существовала земля. Не было еще ни почвы, ни

змей в этом месте. Я сотворил их там из Нуна, из небытия. Не нашел я себе места,

на которое я мог бы там встать. Я размыслил в своем сердце, задумал перед своим

лицом. И я создал все образы, будучи единым, ибо я [еще] не выплюнул Шу, я [еще]

не изрыгнул Тефнут, и не было другого, кто творил бы со мною. <.. > Я соединился

с моим кулаком, совокупился с моей рукой, упало семя в мой собственный рот. И я

выплюнул Шу, я изрыгнул Тефнут. И мой отец Нун сказал: "Да возрастут они!" И мое

Око было для них защитой вечно, когда они удалялись от меня. <.. > И оно

разгневалось на меня, когда пришло и нашло, что я сотворил другое на его месте,

заменив его Великолепным. Но я поместил его на моем челе, и после этого оно

господствовало над всей землей <.. >.

27.1-27.4: После того, как я возник как бог единственный, вот со мною три

божества - Нун, Шу и Тефнут. Я воссуществовал на этой земле, и Шу и Тефнут

возрадовались в Ну не, в котором они пребывали. Привели они вместе с собой мое

Око после того, как я собрал воедино свои члены. Я пролил на них свои слезы - и

возникли люди, вышедшие из Ока моего. Разгневалось оно на меня, когда вернулось

и обнаружило, что я создал другое на его месте, заменив его [Оком] Великолепным.

Но я поместил его впереди [как хранителя моего, определив] место его над всей

землей <.. > Я возник из корней, я создал всех змей и все, что воссуществовало

вместе с ними <.. >.

"Книга Коровы"

Ночью плывут они (звезды) по ней (Нут) до края неба, они поднимаются, и их

видят. Днем они плывут внутри нее, они не поднимаются, и их не видят. Они входят

за этим богом (Ра) и выходят за ним. И тогда они плывут за ним по небу и

успокаиваются в селениях после того, как успокоится его величество (Ра) в

западном горизонте. Они входят в ее рот на месте ее головы на западе, и тогда

она поедает их.

И тогда Геб ссорился с Нут, ибо он гневался на нее из-за поедания детей. И было

наречено ей имя "Свинья, поедающая своих поросят", ибо она их поедает.

И вот ее отец Шу поднял ее и возвысил ее выше его головы и сказал: " <.. > Геб,

да не ссорится он с ней из-за того, что она поедает [их] порождения, ибо она

родит их, и они будут жить и выйдут из места под ее задом на востоке ежедневно

<.. > И никто из них не упал там, будучи сброшен на землю".





Дата публикования: 2015-01-15; Прочитано: 186 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.011 с)...