Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
International loan units can be rendered into Ukrainian in one of the three ways:
- by direct translation of the componental parts without changing considerably their structural form: coefficient of efficiency - коефіцієнт корисної дії, compound nominal predicate - складений іменниковий присудок.
- with the help of componental translation and some replacements, omissions or substitutions arising from the national peculiarities of the TL: foreign trade - зовнішня торгівля (не іноземна), living standard - життєвий рівень (не стандарт).
- with the help of descriptive translation: digital computer - цифрова обчислювальна машина, pluralia tantum - іменники, що вживаються тільки в множині.
Lecture 5
Units of nationally biased lexicon and ways of their translation
1. Units of nationally biased lexicon.
2. Ways of rendering the meaning of nationally biased units of lexicon:
a) by transcription or transliteration exclusively;
b) by transcription or transliteration and explication;
c) by descriptive explaining (explication only);
d) by translation of componental parts and additional explication of units of the nationally biased lexicon;
e) by ways of word-for-word or loan translation;
f) translating by means of semantic analogies.
Дата публикования: 2014-12-08; Прочитано: 2138 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!