Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Основні правила фонематичної транскрипції



У фонематичній транскрипції передається фонемний склад мовного потоку, а не всі особливості усного мовлення. Кожна фонема позначається окремою літерою, тому при фонематичній транскрипції користуються лише тими знаками, що позначають фонеми сучасної української літературної мови, тому ця система знаків відповідає кількості фонем. У сучасній українській фонематичній транскрипції використовується 38 знаків: 6 – для позначення голосних і 32 – для позначення приголосних (див. відповідні таблиці на с. 5).

Запис фонематичною транскрипцією береться у прямі дужки |ВЛ’А|, позначається словесний наголос, мала та велика паузи. У фонематичній транскрипції не вживається м’який знак, апостроф, розділові знаки, великі літери.

Завдання для виконання

Завдання 1. Прочитайте слова, правильно вимовляючи голосні звуки [ Е ] та [И ] у наголошеній та ненаголошеній позиції. П’ять перших слів запишіть фонетичною транскрипцією.

Перерва, виринати, попит, предмет, перевертень, помилятися, продешевити, бережливість, метелик, серпневий, щебетати, хвилина, березневий, привабливий, вибери.

Завдання 2. Прочитайте, вимовляючи голосний звук [О] відповідно до орфоепічних норм сучасної української мови. Яких позиційних змін зазнає цей голосний звук? Слова з такими позиційними змінами випишіть і затранскрибуйте. Порівняйте його вимову в ненаголошеній позиції з вимовою у російській мові.

Колобок, холодно, босоніжка, голосувати, лісоруб, коробка, помітно, сорок, потужний, оповіщення, до столу, колосочок, голубити, оголошення, оповіщення, у бою.

Завдання 3. Вимовляйте слова, не допускаючи змішування звуків [І] та [И]. Які приголосні вимовляються перед цими голосними? Випишіть та затранскрибуйте 3-5 слів, де були б представлені усі варіанти вимови приголосних: тверді, м’які, напівпом’якшені.

Іній, швидкий, осінь, білити, біліти, умити, уміти, без імені, жінка, читачі, спішіть, спишіть, схибити, підхід, джигіт, циркуль, цілющий, щітки, крихти, серед інженерів.

Завдання 4. Дотримуючись орфоепічних норм української літературної мови щодо вимови глухих і дзвінких приголосних, прочитайте подані слова. П’ять слів перекладіть на російську мову і покажіть відмінності у вимовлянні глухих і дзвінких приголосних. У яких позиціях це спостерігається?

Похід, герб, ложка, скептик, безтактний, трельяж, лікбез, філолог, берізка, футбол, їжте, анклав, екзальтований, розсердитися, сядьте, кігті, з фотографом, гекзаметр, боягуз.

Завдання 5. Користуючись словником, додайте до слів літеру Г або ґ і правильно прочитайте. Знайдіть приклади, коли ці літери виконують смисло-розрізнювальну функцію. Напишіть значення цих слів.

…анок, …ордий, …азета, ба…ато, …ніт, …айка, …укати, …анок, бере…и, …рати, …удок, …етьман, …валт, за…адка, …удзик, мо…утній, дзи…а, …рамота, …омер, …атунок, …удок, а…рус.

Завдання 6. З’ясуйте фонетичне значення йотованих букв у наведених нижче словах. Згадайте фонетичні позиції, де йотовані букви позначають два звуки, а де – один голосний. Яку ще функцію виконують ці букви у другій позиції?

Зразок: в’ється – є = [je]; я = [a]

Людина, явір, юність, їжак, в’юн, люблю, боєць, синє, солов’ї, свято, ательє, яскравіє, стоїте, п’єса, підніжжя, рояль, юрба, рясно, узгір’я, воз’єднання.

Завдання 7. Перекладіть слова на українську мову, поставте наголос. Порівняйте місце наголосу у двох мовах.

Верба, доска, дочка, колея, петля, подруга,крапива, разведка, решето, босой, старый, толстый, чёрствый, мягкий, апостроф.

Завдання 8. Поставте наголос і розділіть слова на дві групи: а) слова, що допускають варіативність наголошення при однаковому значенні; б) слова, які при зміні наголосу змінюють значення – лексичне чи граматичне.

Зразок:

сім’ - «родина» сла – називний відмінок множини

см’я – «насіння» сел – родовий відмінок однини.

Батьківщина, беззахисний, колос, володар, пісні, кулінарія, лапки, поверх, хати, типовий, приміряти, білизна, усмішка, виходити, лікарський, викликати, виборний.

Завдання 9. Проаналізуйте подані нижче слова з точки зору того, якому принципу (принципам) правопису відповідає їх написання: фонетичному, морфологічному, історичному чи диференційному. Згадайте їх сутність, порівняйте у цьому аспекті українську мову з англійською та російською.

Гірка, школа, весна, милуються, звечора, розкрадати, поява, Береза, жолудь, козацький, розумний, вітаєшся, левада, по-старому, Місяць, тижневий, невістчин, схопити, дзеркало, молотьба, ткацтво, не відстану – не від стану, привезти, роззброєння.

Завдання 10. Прочитайте текст, дотримуючись орфоепічних норм сучасної української літературної мови. Запишіть текст фонетичною транскрипцією та фонематичною транскрипцією. Виявіть усі випадки розбіжності між звуками та буквами.

Днями цілими в люстерко

Заглядає діва,

То підмаже себе справа,

То підправить зліва.

- Фарбуватись,- каже батько,-

Ти одне лиш тямиш…

Ти сидиш на шиї в мене.

Краще б вийшла заміж.

І пішла на користь доні

Батькова наука:

Він тепер годує дочку,

Зятя і онука.

П. Глазовий





Дата публикования: 2014-12-08; Прочитано: 1688 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...