![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
translation transformations | перекладацькі трансформації |
tree word order | вільний порядок слів |
fixed word order | фіксований порядок слів |
reverse word order | зворотний порядок слів |
forms expressing unreality | форми дієслова, що виражають нереальність, проблематичність, бажаність дії тощо |
rhematic noun | рематичний іменник |
inner syntactic structure | внутрішня синтаксична структура |
functional sentence perspective (FSP) | функціональна перспектива речення |
bilingual discourse | двомовний дискурс |
Questions for discussion:
1. Comment on the problem of grammatical difficulties in understanding oral texts.
2. What are the main difficulties in rendering of the English articles in oral discourse?
3. What are the main difficulties in rendering of the tense forms of the verb from English into Ukrainian and back?
4. Comment upon rendering of the English and Ukrainian forms of the verb expressing unreality.
5. What factors may cause problems in rendering of the affirmative and negative constructions?
6. Comment on the perception of the "inner syntactic structure" of the SL messages by simultaneous interpreters.
7. What is the impact of the word order and functional sentence perspective of messages on the process of simultaneous interpreting?
Make sight translation of the text:
Дата публикования: 2014-12-28; Прочитано: 475 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!