![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
Лермонтов
Впервые по-итальянски в сборнике: I protagonisti della letteratura russa <...> a cura di E. lo Gatto. Milano, 1958. Печатается по: Иванов В. И. Собр. соч.: В 4 т. Брюссель, 1987. Т. 4. С. 367—383. Перевод для указанного издания выполнен Р. А. Зерновой; печатается с несколькими незначительными поправками.
Вячеслав Иванович Иванов (1866—1949) — поэт, философ, один из главных вдохновителей и теоретиков «младшего» символизма; с 1924 г. жил в Италии. Статья о Лермонтове была заказана Вяч. Иванову в 1947 г. его давним знакомым, итальянским писателем и критиком Этторе Ло Гат-то, для задуманного им сборника, в котором были помещены очерки о главных представителях русской словесности, написанные русскими писателями и философами. Статью о самом Вяч. Иванове для того же сборника Ло Гатто заказал Ф. Степуну. В том же 1947 г. Ло Гатто попросил Иванова написать статью для сборника «Эстетика и поэтика в России» (L'Estetica e la poetica in Russia, a cura di E. lo Gatto. Firenze, 1947). Иванов предложил ему статью «Форма зиждущая и форма созижденная», которая в ряде пунктов перекликалась со статьей о Лермонтове (рус. перевод см.: Иванов В. И. Собр. соч. Т. 3. С. 674—682).
Статья 1947 г. варьирует и развивает многие мотивы, намеченные еще в статьях Вяч. Иванова 1910-х гг. Так, в статье «Байронизм как событие в жизни русского духа» (1916) он писал о том, что в душе Лермонтова «брезжил как возможность» русский ответ на прозвучавшую в поэзии Байрона «весть об извечном праве и власти человеческой личности на свободное самоопределение перед людьми и Божеством» (Там же. Т. 4. С. 295, 292). «...В то время как одна, страстная и демоническая, половина его существа переживала байроновский мятеж и муку отчужденности
Комментарии
Комментарии
![]() | ![]() | ![]() |
гордого человека с невыразимой остротой трагизма и с еще горшим, быть может, чем у самого Байрона, отчаянием, другое я Лермонтова внезапно затихало в лазури неведомого Байрону созерцания и умиления перед тенью Вечно-Женственного, перед ликом Богоматери, склоняющейся к "изгнаннику рая" из неизреченной голубизны. Это был символ последнего решения загадки о человеческой, сверхчеловеческой личности — решения, заключенного в таинственном имени "София"; но Лермонтов не знал, о чем говорят его вещие, лазурные сны, и разгадать загадки не умел» (Там же. С. 295). Многие параллели к поздней статье о Лермонтове содержатся также в статьях «Мысли о символизме» (1912), «О границах искусства» (1913) и др.
1 Слова из «Божественной комедии» Данте.
2 В итальянском тексте статьи Вяч. Иванов цитирует стихотворение
«Нет, я не Байрон, я другой...» в переводе Г. Гандольфи, где слово «душа»
заменено словами «бьющееся в моей груди сердце» («il cuore che mi batte
in petto»).
3 Подразумеваются слова Фауста в 1-й части трагедии Гете (сцена «У
городских ворот»).
4 См. примеч. 19 к статье Мережковского.
5 Слова из 85-го двустишия «Книги стихотворений» Гая Валерия Ка-
тулла (84—54 до н. э.).
6 Подразумевается стихотворение «Предсказание» (1830).
7 Вероятно, подразумеваются признания Лермонтова в поэме «Сказка
для детей» или в стихотворении «Отрывок» («На жизнь надеяться стра
шась...», 1830).
8 См. статью Вл. Соловьева о Лермонтове (наст, изд., с. 330—334).
9 Ср.: Паскаль Б. Мысли. СПб., 1995. С. 114, 118.
10 Цитаты из поэмы «Сашка» (строфы 67, 68, 71—74).
11 Цитата из поэмы «Сказка для детей» (строфы 5—6).
12 Имеется в виду стихотворение «Сон» (1841).
13 Выражение восходит к Ювеналу («Сатиры», I, 79).
14 Цитата из статьи А. Блока «О современном состоянии русского сим
волизма» (1910). См.: Блок А. А. Собр. соч. М.; Л., 1962. Т. 5. С. 433.
15 Выражение восходит к Горацию («Сатиры», I, 4, 62).
16 Как и Вл. Соловьев, Иванов опирается на рассказ о шотландском
предке Лермонтова, изложенный в книге П. А. Висковатого (Вискова-
тый. С. 75—80). Там же был приведен перевод баллады В. Скотта «Томас
Рифмач».
17 Из стихотворения «Не верь себе».
18 Ср. в статье Вяч. Иванова «Мысли о поэзии» (1938): «В так называ
емом "Opusculum de Pulcro" («Малый трактат о Прекрасном». — Сост.),
написанном если не самим Фомою Аквинским, то одним из его ближай
ших учеников, прекрасное определяется как "сияние формы", разлитое
по соразмерно сложенным частям вещественного состава. <...> Сияние
формы означает совершенную победу формы над косной материей, целос
тное осуществление (возведение в бытие) ее потенций, торжествующее ис
полнение (энтелехию) формы как цели. Символ сияния напоминает о том,
что красота в дольнем мире есть затускненный природною средой, но все
же светоносный отблеск сверхчувственного сияния красоты божественной» (Иванов В. Собр. соч. Т. 3. С. 667).
19 См. также статью Вяч. Иванова «Форма зиждущая и форма созиж-
денная» (Собр. соч. Т. 3. С. 679).
20 Знаменитый сонет Микеланджело, которым открывается собрание
его сонетов и канцон, Вяч. Иванов цитировал также в статье 1913 г. «О
границах искусства» (Собр. соч. Т. 2. С. 635). Стихотворный перевод соне
та выполнен Ивановым в 1924г.: «Нет замысла, какого б не вместила/
Любая глыба мрамора. Творец, / Ваяя совершенства образец, / В ней от
крывает, что она таила...» (Там же. С. 820).
21 Из стихотворения «Ветка Палестины».
22 Якоб Бё'ме (1575—1624) — немецкий натурфилософ и мистик.
23 Новалис (наст, имя: Фридрих фон Харденберг; 1772—1801) — не
мецкий писатель-романтик. Подробное изложение взглядов Вяч. Иванова
на его творчество содержится в статье «О Новалисе» (Собр. соч. Т. 4.
С. 252—277). Здесь и ниже Иванов говорит о романе Новалиса «Генрих
фон Офтердинген» (опубл. 1802).
24 Имеется в виду стихотворение «К деве небесной» (1831).
25 Имеется в виду сонет СССП Ф. Петрарки; полный стихотворный пе
ревод приводится в статье Вяч. Иванова «О границах искусства» (Собр.
соч. Т. 2. С. 632).
28 См. выше, в статье А. Белого (с. 396).
27 Притчи 8: 22, 23, 27, 28.
28 Притчи 8: 30, 31.
29 Это положение обосновывается Вл. Соловьевым в «Чтениях о Бого-
человечестве» (1877—1881) (Соловьев B.C. Сочинения. СПб., 1905. Т. 3.
С. 106, 111, 129).
Дата публикования: 2014-11-18; Прочитано: 302 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!