Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
2103. Нам передали Аль-Хасан Ибн Али и Мухаммад Ибн Аль-Мусни Смысл. Оба сказали: «Нам передал Язид Ибн Харун: «Нам сообщил Абдулла Ибн Язид Ибн Муксим Аль-Сакафий, один из жителей Таифа: «Мне передала Сара Бинт Муксим о том, что она слышала, как Маймуна Бинт Кардам сказала: «Я ездила С ОТЦОМ на хадж Посла Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и увидела Посла Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Мой отец приблизился к нему, сидящему на своей верблюдице, и стоял у него, и внимал от него. У него же была жемчужина, как книжная жемчужина. И я слышала, как бедуины и люди вокруг меня говорили: «Шлёпанье-шлёпанье-шлёпанье!» (У этой фразы есть несколько вариантов толкования: а) шлёпанье ногами, так как во время тавафа и сайа людям приходится много ходить и бегать — шлёпать ногами; б) иносказательное выражение означающее щёлканье хлыстом; в) иносказательное описание жемчужины, по-арабски «табтабиййа», что иначе можно перевести, как «шлёпалка», так при ударе по ней тоже может получаться звук. — п.п.) И мой отец приблизился к нему, взял его за ступню и дал ему возможность опереться на неё, и тот встал на него, и он внимал от него. Тот сказал: «Я оказался среди хромого (асран) войска!» Ибн Аль-Мус- ний здесь сказал «кишащего (гасран) войска». — И тут Тарик Ибн Аль-Муркы сказал: «Кто даст мне копьё своё за соответствующее вознаграждение?» (Видимо, услышав о том, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, собирается в поход, этот Тарик пожелал принять в нём участие, но оружия у него не было. — п.п.) Я спросил: «А что это за вознаграждение?» Тот ответил: «Я женю его на первой дочери, что будет у меня». И я отдал ему своё копьё. Затем я долго не виделся с ним. Потом я узнал, что у него родилась девочка и она стала половозрелой. Тогда я пришёл к нему и сказал ему: «Собирай их ко мне!» Но он вдруг поклялся, что не сделает этого, пока я не выплачу ему нового махра, помимо того, что уже был между мной и ним. Тогда я поклялся, что кроме уже выплаченного мною махра другого ему не дам. И Посол Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «И за (всего лишь) рог, — то есть женщины, — она сегодня?!» Тот сказал: «Она увидела прожидь». (Аккуратный намёк папы на то, что дочке не понравилось дешевизна махра, за которую её продают замуж. Слово «катир», переведённое мной как «прожидь», т.е. проблеск седины на голове отца Маймуны, также имеет и второй вариант перевода: «скряга». — п.п.) Он ответил: «Мне кажется, тебе лучше оставить её». Он сказал: «Это меня убедило и я взглянул на Посла Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Заметив это во мне, он сказал: «Тем самым не сделаете греха ни ты, ни твой оппонент». Абу Дауд сказал: «Прожидь — это седина».
2104. Нам передал Ахмад Ибн Салих: «Нам передал Абдурраззак: «Нам сообщил Ибн Джурайдж: «Мне сообщил Ибрахим Ибн Майсара о том, что его тётя по матери сообщила ему от женщины. Она сказала: «Она заслуживает доверие, женщина правды. Она сказала: «Однажды, когда отец мой был в походе ещё во вре
343
мена дикости, они оказались словно испепелены (солнцем и горячим песком). Тогда какой-то мужчина сказал: «Кто даст мне свои сандалии? Того я женю на первой дочке, что родится у меня!» Тогда снял сандалии мой отец и бросил их ему. И у того родилась дочь и выросла...» Далее он упомянул сходное сообщение, но не упомянул повествование о прожиди.
Дата публикования: 2014-11-18; Прочитано: 217 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!