Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

under/ estim/ ate/ s 6 страница



  Сторонникам «теории притяжательного постпозитива» удалось уточнить особенности генетива в английском языке, которые отличают его от обычных падежных форм существительных во флективных языках, и все же по каждому из пунктов возможны контраргументы, которые доказывают существование категории падежа в английском языке. Во-первых, количество примеров, в которых притяжательный формант присоединяется к единицам большим, чем слово, ничтожно мало по сравнению с обычным его присоединением к существительным (по некоторым подсчетам, это соотношение составляет 4% к 96%); кроме того, подобные случаи зачастую стилистически маркированы и в большинстве случаев представляют собой переходные явления между словом и словосочетанием, например: what-his-name’s hat; то же самое относится и к объединению притяжательного форманта –‘s и местоимений. Во-вторых, притяжательный постпозитив отличается от обычных частиц: обычно постпозитивные частицы регулярно соотносятся с предлогами (to give up – up the hill); формант –‘s в этом смысле не похож на частицы; сочетания слов с постпозитивными частицами как правило лексикализируются и регистрируются в словарях в качестве отдельных лексических единиц, а использование форманта –‘s связано с грамматическим функционированием существительного, и их сочетание не регистрируется в качестве лексической единицы; формант –‘s фонетически очень похож на обычные морфемы, он реализуется в тех же трех вариантах в дополнительных дистрибуциях, что и обычный грамматический суффикс –s: [-s], [-z], [-iz]; таким образом, на самом деле, статус форманта –‘s является промежуточным между частицей и морфемой. Что касается семантического параллелизма между конструкциями с притяжательным постпозитивом и словосочетаниями с предлогом of, во многих контекстах между ними существуют очевидные различия: как уже отмечалось, формы родительного падежа используются преимущественно с одушевленными существительными, а словосочетания с предлогом of – преимущественно с неодушевленными существительными; кроме того, когда формы родительного падежа контекстно совпадают в синтаксической конструкции со словосочетаниями с предлогом of, первые используются для обозначения производителя действия, а вторые – для обозначения объекта, ср.: the country’s choice of the President, the President’s choice of the country; между данными конструкциями существует еще ряд семантических различий. По поводу последнего из перечисленных аргументов «теории отсутствия падежа» также можно возразить: хотя фонетически форма родительного падежа множественного числа существительных практически неотличима от формы общего падежа и от формы родительного падежа единственного числа, эти формы четко различаются в письменной речи, кроме того, существуют нерегулярные формы множественного числа существительных, для которых форма родительного падежа является, несомненно, отдельной грамматической формой, например: children – children’s. Решение проблемы категории падежа в английском языке может быть сформулировано на основе критического пересмотра и соединения двух теорий – «теории ограниченного падежа» и «теории притяжательного постпозитива». Нет сомнений в том, что система флективных падежей в английском языке перестала существовать. Статус форманта –‘s как частицы очевиден, поскольку он может присоединяться к единицам, большим, чем слово, однако это не является доказательством отсутствия категории падежа: это особое выражение падежа с помощью частицы, которое можно сравнить с выражением категории наклонения в русском языке, ср.: Я бы пошел с тобой. В современном английском языке развилась новая, особая категория падежа: она реализуется через парадигматическое противопоставление немаркированной формы «исходного», или «общего» падежа и маркированной формы единственного «косвенного» падежа – генетива, образуемого с помощью притяжательной постпозитивной частицы. Необходимо признать существование двух типов генетива: словесного генетива (основной тип) и фразового, группового генетива (неосновной тип). Поскольку аналогичные значения передаются в английском языке предложными словосочетаниями, генетив можно рассматривать как вспомогательный по отношению к синтаксической системе препозитивных словосочетаний способ выражения отношений существительного; тем не менее, семантические расхождения между ними и их взаимно дополнительные использования поддерживают сохранение родительного падежа в английском языке. The advocates of “the possessive postpositive theory” have managed to specify the peculiarities of the genitive in English which make it different from regular case forms in inflectional languages; still, there are certain counter-arguments that show the existence of the case category in English. First, cases when the possessive postpositive –‘s is added to units larger than the word are very few in comparison to cases where it is added to the noun (some estimates show the correlation as 4% to 96% respectively), besides, these cases are often stylistically marked and most of them make intermediary phenomena between a word and a word-combination, e.g.: what-his-name’s hat; the same applies to the use of the genitive marker –‘s with certain pronouns. Second, the possessive postpositive differs from regular particles: regular postpositional particles usually correspond with prepositions (to give up – up the hill), which is not the case with –‘s; the combinations of words with postpositional particles are usually lexicalized and recorded in dictionaries, while – ‘s is grammatically bound to the use of the noun and their combinations are never recorded as separate lexical units; –‘s is phonetically close to regular morphemes, as it has the same variants distinguished in complementary distributions as the grammatical suffix –s: [-s], [-z], [-iz]; thus, actually the status of –‘s is intermediary between a particle and a morpheme. As for the semantic parallelism between possessive postpositional constructions and prepositional of- phrases, there are definite semantic differences between them in most contexts: as has been mentioned, genitive case forms are predominantly used with animate nouns, while of- phrases are used with inanimate nouns; in addition, when used in textual co-occurrence with of -phrases, the noun in the genitive usually denotes the doer of the action, while the noun after the preposition ‘ of’ denotes the object, cf.: the country’s choice of the President, the President’s choice of the country; there are other subtle semantic peculiarities. The last-mentioned argument of the “no case theory” can be refuted too: though phonetically the genitive of the plural is indistinguishable from its common case counterpart and the genitive of the singular, these three forms are clearly marked in writing, and besides, there are irregular forms of the plural, which make the genitive an unmistakably separate form, e.g.: children – children’s. The solution to the problem of the category of case in English can be formulated on the basis of the two theories, “the theory of limited case” and “the theory of the possessive postpositive”, critically revised and combined. There is no doubt that the inflectional case of the noun in English has ceased to exist. The particle nature of –‘s is evident, since it can be added to units larger than the word, but this does not prove the absence of the category of case: it is a specific particle expression of case which can be likened to the particle expression of the category of mood in Russian, cf.: Я бы пошел с тобой. A new, peculiar category of case has developed in modern English: it is realized by the paradigmatic opposition of the unmarked “direct”, or “common” case form and the only “oblique” case form: the genitive marked by the possessive postpositional particle. Two subtypes of the genitive are to be recognized: the word genitive (the principal type) and the phrase genitive (the minor type). Since similar meanings can be rendered in English by prepositional constructions, the genitive may be regarded as subsidiary to the syntactic system of prepositional phrases; still, the semantic differences between them and their complementary uses sustain the preservation of the particle genitive in the systemic expression of nounal relations in English.   В рамках широкого значения «принадлежности» можно выделить следующие семантические типы родительного падежа: 1. родительный обладателя (неорганического обладания), например: Tom’s toy; этот тип значения может быть продемонстрирован (эксплицирован) с помощью следующего трансформационного диагностического теста: Tom’s toy à the toy belongs to Tom; 2. родительный целого(органического обладания), например: Tom’s hand à the hand is a part of Tom; в качестве подтипа можно выделить родительный приобретенного качества, например: Tom’s vanity à vanity is the peculiar feature of Tom; 3. родительный агента действия(субъекта действия), например: Tom’s actions à Tom acts; в качестве подтипа можно выделить родительный автора, например: Dickens’s novels à the novels written by Dickens; 4. родительный пациенса(объекта действия), например: the hostages’ release à the hostages were released; 5. родительный предназначения, например: women’s underwearà underwear for women; 6. родительный качества, например: a girl’s voice à the voice characteristic of a girl, peculiar to a girl; подтип - родительный сравнения, например: a cock’s self-confidence à self-confidence like that of a cock, resembling the self-confidence of a cock; 7. адвербиальный родительный (обычно для определения обстоятельств места и времени), например: yesterday’s talks à the talks that took place yesterday; 8. родительный количества, например: a three miles’ distance from here. Как отдельный тип выделяют так называемый «абсолютный генетив», когда существительное в родительном падеже используется самостоятельно, не являясь определением последующего существительного, например: at the baker’s, at Tom’s. «Абсолютный генетив» является результатом лексикализации эллипсиса (опущения) слова в словосочетании: at the baker’s shop, at Tom’s place. Приведенное семантическое описание родительного падежа не является исчерпывающим; оно допускает дальнейшие подразделения и объединения семантических типов. Иногда все значения родительного падежа в английском языке объединяют в две большие группы: обозначающие обладание и обозначающие качество. Такое разделение существенно с точки зрения грамматики, поскольку в первом случае артикли и определения, стоящие перед словосочетанием относятся к существительному в родительном падеже, например: the young man’s son, Byron’s last poem, а во втором случае – к определяемому второму существительному, например: a pleasant five minutes walk. Как видно из приведенных примеров, родительный падеж не всегда передает значение обладания, поэтому термины «родительный падеж» или «генетив» являются более точными, чем термин «посессив», хотя все они используются в лингвистической литературе. Within the general semantics of appurtenance, the following semantic subtypes of the genitive can be distinguished: 1. the genitive of possessor (of inorganic possession), e.g.: Tom’s toy; this type of meaning can be explicitly demonstrated by a special transformational diagnostic test: Tom’s toy à the toy belongs to Tom; 2. the genitive of the whole (of organic possession), e.g.: Tom’s hand à the hand is a part of Tom; as a subtype the genitive of received qualification can be distinguished, e.g.: Tom’s vanity à vanity is the peculiar feature of Tom; 3. the genitive of agent, or subject of action, e.g.: Tom’s actions à Tom acts; the minor subtype of this is the genitive of author, e.g.: Dickens’s novels à the novels written by Dickens; 4. the genitive of patient, or object of action, e.g.: the hostages’ release à the hostages were released; 5. the genitive of destination, e.g.: women’s underwear à underwear for women; 6. the genitive of qualification, e.g.: a girl’s voice à the voice characteristic of a girl, peculiar to a girl; subtype – the genitive of comparison, e.g.: a cock’s self-confidence à self-confidence like that of a cock, resembling the self-confidence of a cock; 7. the adverbial genitive (usually of place and time modification), e.g.: yesterday’s talks à the talks that took place yesterday; 8. the genitive of quantity, e.g.: a three miles’ distance from here. As a separate type of genitive the so-called “ absolute genitive ” is distinguished, when the noun in the genitive case is used independently, not as an attribute of another noun, e.g.: at the baker’s, at Tom’s. These are the cases of lexicalized ellipses in word-combinations: at the baker’s shop, at Tom’s place. The given semantic description of the genitive is not exhaustive; there may be further subdivisions and generalizations. Sometimes all the semantic types of the genitive are united into two large groups: those denoting possession and those denoting qualification. This subdivision is grammatically relevant, because in the first case the articles and attributes modify the noun in the genitive case itself, e.g.: the young man’s son, Byron’s last poem, while in the second case they modify the noun which follows the one in the genitive case, e.g.: a pleasant five minutes’ walk. As is clear from the description given, the genitive does not always denote “possession”; that is why the term “genitive” is more accurate than the term “possessive”, though both of them are widely used in linguistics. Категория падежа существительного традиционно рассматривается в соотнесении с категорией падежа личных местоимений, которые замещают существительные. Традиционно выделяют следующие четыре падежные формы местоимений: номинативный падеж (I, we, you, he и др.), объектный падеж (me, us, you, him и др.); к ним примыкают притяжательные местоимения в двух формах: зависимой (my, our, your, his и др.) и абсолютной (mine, ours, yours, his и др.). Согласно более современному подходу утверждается, что эти формы не являются падежными формами местоимений, поскольку, во-первых, они несовместимы с системой падежных форм существительного (общий падеж в противопоставлении с родительным падежом), и, во-вторых, они более не являются членами каких-либо продуктивных парадигм склонения (формами одного и того же местоимения); это отдельные группы слов, объединяемые в лексических парадигматических рядах, например: I – me – my – mine, we – us – our – ours, и т.д. Система склонения местоимений полностью распалась, как и система склонения флективных падежных форм существительного. В истории лингвистики были попытки использовать соотношение систем падежных форм местоимения и существительного, чтобы доказать существование категории падежа существительных или ее отсутствие. Однако, ни признание местоименного падежа, ни его отрицание не могут доказать существование или отсутствие категории падежа у существительного: категория падежа существительного не может рассматриваться как зависящая от падежа местоимения, поскольку местоимения замещают существительные и отражают их категории, а не наоборот.   The category of case of nouns is traditionally treated in correlation with the case of personal pronouns, which substitute for nouns. The following four case forms of personal pronouns are traditionally recognized: the nominative case (I, we, you, he, etc.), the objective case (me, us, you, him, etc.); to these the possessive pronouns are added in two forms: the conjoint form (my, our, your, his, etc.) and the absolute form (mine, ours, yours, his, etc.). The more advanced approach states that these forms no longer constitute the case forms of pronouns, because, first, they are incompatible with the system of nounal cases (the common case vs. the genitive case), and, second, they are no longer members of any productive declensional models (forms of the same pronouns) but rather individual groups of words, united in a lexical paradigmatic series, e.g.: I – me – my – mine, we – us – our – ours, etc. The pronounal declension system has completely disintegrated along with the inflectional declensional system of the nounal case. There were attempts in the history of linguistics to use the correlation of the pronounal case system and the nounal case system to prove the existence or the absence of the category of case of nouns. But neither the acceptance of the pronounal case nor its rejection can prove the existence or the absence of the nounal case category: the category of case of nouns cannot be treated as depending upon the case system of pronouns, since pronouns substitute for nouns, reflecting their categories, and not vice versa.    

Key terms: an apostrophe, declension, “the theory of positional cases”, nominative, genitive (possessive), dative, accusative, vocative cases, “the theory of prepositional cases”, “the theory of limited case”, “the theory of the possessive postposition” (“ the theory of no case”),the genitive (possessive) case, the common case, the meaning of appurtenance, transformational diagnostic test, absolute genitive


UNIT 9
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ: категория артиклевой детерминации NOUN: ARTICLE DETERMINATION
Проблема артикля как грамматического детерминатива существи­тельного. Система артиклей в английском языке: определенный ар­тикль, неопределенный артикль, нулевой артикль (значимое отсутствие артикля). Семантическое представление артиклей в английском языке. Ар­тикли с различными группами существительных. Соотношение артиклей с другими детерминативами. Пара­дигматическое представление артиклей. Ситуационное представление артиклей. Проблема установления лексико-грамматического статуса артикля и сочетания "артикль + существительное".   The article as a grammatical determiner of the noun. The system of articles in English: the definite article, the indefinite article, and the zero article (meaningful non-use of an article). The seman­tic presentation of the articles. Articles with different groups of nouns. Correlation of articles with other determi­ners. The paradigma­tic presentation of articles. The situational presentation of articles. The problem of establishing the lexico-grammatical status of the article and of the "article + noun" combination.  
Категория артиклевой детерминации передает, или определяет отношения между обозначаемым с помощью существительного референтом и остальными объектами того же класса. Артикль является детерминативом (определителем) - единицей, детерминирующей (определяющей) существительное; но в отличие от других детерминативов (лексических средств детерминации: this, that, some, any, слов very, certain, kind of и др.) он передает настолько обобщенное значение, что является на настоящем этапе развития английского языка грамматическим средством детерминации. Если с существительным не употребляется никакого лексического детерминатива, существительное обязательно определяется либо с помощью определенного артикля the, либо с помощью неопределенного артикля a/an, либо через значимое отсутствие артикля, иначе называемое «нулевым артиклем». Идея «нулевого артикля» подвергалась сомнению разными исследователями на основании того, что только морфемы могут определяться как «нулевые экспоненты» в парадигматических противопоставлениях слов. И все же, следующее далее семантическое и парадигматическое представление категории артиклевой детерминации позволяет говорить о существовании не двух, а трех артиклевых соединений существительного. The category of article determination shows, or, determines the relations of the referent of the noun to the other referents of the same class. The article is a determiner, a unit which determines a noun, but unlike other determiners (the lexical means of determination: this, that, some, any, very, certain, kind of, etc.), it is so general, that it has become a grammatical means of determination in modern English. When no lexical determiner is used, a noun is obligatorily modified either by a definite article ‘ the’, or an indefinite article ‘a/an’, or by a meaningful absence of such, otherwise defined as a “zero article”. The idea of a “zero article” has been challenged by different scholars on the grounds that only morphemes can be distinguished as “zero marks” in oppositional correlations of words. Still, the following semantic and paradigmatic presentation of the category of article determination makes it possible to distinguish three, rather than just two, “article + noun” forms.  
Определенный артикль передает значение идентификации или индивидуализации референта, обозначаемого существительным. Объект, называемый существительным, предстает как конкретный и индивидуальный, или определенный. Значение идентификации, передаваемое определенным артиклем, можно эксплицировать с помощью теста на замещение, заменив the на так называемые указательные лексические детерминативы, например: the man à this man, the very man (I saw yesterday) и т.п. Неопределенный артикль передает значение классификации, или относительного, классифицирующего обобщения референта, то есть артикль относит объект, называемый существительным, к некоторому классу объектов. Классифицирующее значение неопределенного артикля можно продемонстрировать с помощью замещения артикля классифицирующими словами и словосочетаниями, например: a man à some man, a certain man, some kind of a man и т.п. Семантическую разницу между идентифицирующим определенным артиклем и классифицирующим неопределенным артиклем можно продемонстрировать с помощью теста на противопоставление, например: the man – this very man, not other men (происходит противопоставление с другими объектами того же класса); a man – a certain man, not a woman (происходит противопоставление с объектами других классов). Нулевой артикль, или «значимое отсутствие артикля», передает абсолютное обобщение, или абстрактное обобщение референта, обозначаемого существительным. Он передает идею предельной степени обобщения, генерализации, или абстракции. Это значение можно эксплицировать с помощью подстановочного теста, т.е. путем подстановки обобщающих выражений типа “in general, in the abstract, in the broadest sense”, например: Home should be a safe and comfortable place. – Home (in the abstract, in general) should be a safe and comfortable place. Необходимо помнить, что с неисчисляемыми существительными отсутствие артикля передает не только абстрактное обобщение, но и классифицирующее обобщение, потому что неисчисляемые существительные не могут сочетаться с неопределенным артиклем, до сих пор сохраняющим семантическую связь со своей этимологической основой – числительным “one”. Таким образом, разница между относительным и абсолютным обобщением при отсутствии артикля у неисчисляемых существительных устанавливается только на основе выше изложенных тестов на субституцию или подстановку. Например: Knowledge (in general) is power (абсолютное обобщение). – He demonstrated (some, some kind of) knowledge in the field (относительное обобщение, классификация). То же самое относится к существительным во множественном числе, которые также не используются с неопределенным артиклем (неопределенный артикль, в отличие от определенного, употребляется только с существительными в единственном числе, по уже упомянутым этимологическим причинам). Ср: I like flowers (in general) (абстрактное, абсолютное обобщение). – There are flowers (some, several) on the table (относительное, классифицирующее обобщение). The definite article expresses the identification or individualization of the referent of the noun. The object that the noun denotes is taken as concrete and individual, or definite. The identificational meaning of the definite article can be explicitly demonstrated in a substitution test, when ‘the’ is substituted by the so-called demonstrative lexical determiners, e.g.: the man à this man, the very man (I saw yesterday), etc. The indefinite article expresses classification, or relative, classifying generalization of the referent, which means that this article refers the object denoted to a certain class. The classifying meaning of the indefinite article can be explicitly demonstrated by substitution with classifying words and phrases, e.g.: a man à some man, a certain man, some kind of a man, etc. The semantic difference between the identifying definite article and the classifying indefinite article can be demonstrated by a contrast test, e.g.: the man – this very man, not other men (contrasted with other objects of the same class); a man – a certain man, not a woman (contrasted with other classes of objects). The zero article, or, the meaningful non-use of the article, expresses absolute generalization, abstraction of the referent denoted by the noun. It renders the idea of the highest degree of generalization and abstraction. This meaning can be demonstrated by the insertion test, where the generalizing expressions “in general, in the abstract, in the broadest sense” are inserted into the construction to explicitly show the abstraction, e.g.: Home should be a safe and comfortable place. – Home (in the abstract, in general) should be a safe and comfortable place. One should bear in mind that with uncountable nouns the absence of the article expresses not only abstract generalization, but also classifying generalization, because the uncountable nouns cannot be used with the indefinite article, which is still semantically connected with its etymological base, the numeral “one”. So, the difference between the classifying absence of the article and the abstract generalized absence of the article with an uncountable noun can be stated only on the basis of either the substitution or the insertion tests offered above. E.g.: Knowledge (in general) is power (absolute generalization). – He demonstrated (some, some kind of) knowledge in the field (relative generalization, classification). The same applies to countable nouns in the plural, because the indefinite article, unlike the definite article, is used only in the singular (due to the same etymological reasons). Cf.: I like flowers (in general) (abstract, absolute generalization). – There are flowers (some, several) on the table (classifying, relative generalization).  
Парадигматически категория артиклевой детерминации образуется двумя оппозициями, образующими иерархию двух уровней: на верхнем уровне оппозиции определенная артиклевая детерминация существительного, сильный член оппозиции, противопоставляется неопределенной артиклевой детерминации и значимому отсутствию артикля, которые передают обобщение и вместе представляют собой слабый член данной оппозиции; на нижнем уровне неопределенная артиклевая детерминация и значимое отсутствие артикля с неисчисляемыми существительными и с исчисляемыми существительными во множественном числе (ø1), выражающие относительное обобщение (классификацию) и являющиеся сильным членом данной оппозиции, противопоставляются нулевой артиклевой детерминации, которая передает абсолютное обобщение (абстракцию) (ø2) и представляет собой слабый член оппозиции. Артиклевая детерминация
 
 






Дата публикования: 2014-11-18; Прочитано: 489 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2025 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.277 с)...