Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Конспект лекций по темам курса «Фундаментальные проблемы развития экономики ЕС». 2 страница



ЗАДАЧА ПСИХОТЕРАПЕВТА Два человека сидят напротив друг друга. Один из них -- психотерапевт,другой -- пациент. Пациент несчастлив, неудовлетворен своей нынешней жизнью,чувствует себя стесненным, загнанным в тупик, жизнь его заполненастраданиями. Перед психотерапевтом стоит задача помочь пациенту изменитьсвою жизнь таким образом, который бы позволил ему развиваться дальше,предоставил бы в его распоряжение более богатый набор возможностей, чтобыпациент испытывал от жизни больше удовлетворения и меньше бы страдал в ней.В чем конкретно состоит задача психотерапевта при оказании помощи своемупациенту? Мы понимаем эту задачу следующим образом: "Вес разновидности психотерапии сталкиваются с проблемой адекватногореагирования по отношению к таким людям. Адекватная реакция в данномконтексте заключается, по нашему мнению, в том, чтобы помочь пациентуизменить опыт, сделав его богаче. Психотерапия редко достигает этой цели,изменяя мир, поэтому психотерапевтический подход состоит, как правило, втом, чтобы изменить то, как пациент испытывает, переживает мир. Людидействуют в мире не напрямую, а через свое восприятие мира или его модель.Психотерапия, т.о. направлена на изменение мира у пациента, влекущее засобой изменение его поведения и опыта. Глобальная стратегия, которойпридерживается психотерапевт, конкретно представлена в Метамодели --поставить обедненные части модели пациента под сомнение и расширить их.Обычно это осуществляется в форме либо восстановления (инсценизации илисоздания направленной фантазии, психотерапевтических двойных связей,референтной структуры, противоречащей ограничительным обобщениям моделипациента" ("Структура магии I", гл. 6) Другими словами, работа психотерапевта, направленная на создание новогоопыта, будет проходить при активном творческом участии в этом его пациента.Этот опыт направлен на способ организации пациентом своего восприятия мираили модели мира, который мешает ему измениться. Этот опыт находится запределами модели пациента. Процесс создания и переживания нового опытапредоставит в распоряжение пациента новую модель и новый набор возможныхвыборов жизненных решений. СЛОЖНЫЕ СООБЩЕНИЯ Существует множество способов, воспользовавшись которыми, пациент можетприступить к созданию подобного опыта. В данном разделе мы описываем наборвозможных ходов, имеющихся в распоряжении психотерапевта, сталкивающегося содной из разновидностей поведения, характерного для его пациентов. Речьпойдет об ин конгруэнтности коммуникации. В части I данного тома "Репрезентативные системы" мы подробнорассмотрели различные карты, которыми мы, люди, организуем свой опыт. Таккак каждый может организовать свой опыт с помощью различных репрезентативныхсистем, возникает вопрос: не представляют ли эти репрезантивные системыодного и того же индивида не только различные типы информации, но иразличные модели мира? В последние десятилетия психотерапевты начали уделять внимание нетолько общению с пациентами с помощью слов, но и общению с помощью языка.Представления о сложных сообщениях легло в основу многочисленныхисследований, предпринятых в этой области. А теперь вернемся на некоторое время к психотерапевту и пациенту ивнимательно понаблюдаем за тем, что между ними происходит. Пациент и психотерапевт работают уже 20 минут. Пациент рассказывает освоих взаимоотношениях с женой. Психотерапевт наклоняется к пациенту испрашивает его о чувствах, испытываемых к его жене в данный момент времени. Тело пациента мгновенно напрягается, у него перехватывает дыхание, онвыкидывает вперед левую руку, указательным пальцем вниз, правая рука мягкоопускается на колени ладонью вверх, резким пронзительным голосом он громкопроизносит: Я делаю все, что возможно, чтобы помочь ей, я так люблю ее. Рассмотрим сообщения, поступающие от пациента к психотерапевту в данныймомент: а) тело напряжено; б) дыхание поверхностное, неровное; в) левая рука выброшена вперед указательным пальцем вниз; г) правая рука лежит раскрытой ладонью вверх на коленях; д) голос резкий и пронзительный; е) темп речи стремительный; *) слова: "Я делаю все, что могу, чтобы помочь ей, я так люблю ее". Это описание человека, коммуникация которого инконгруэнтна, т.е.сообщения, передаваемые по различным выходным каналам между собой и непередают единого сообщения. Например, слова пациента, в которых он сообщаето своей любви к жене, не согласуются с тембром его голоса, когда онпроизносит эти слова. Левая рука пациента с вытянутым указательным пальцемне согласуется с правой рукой, лежащей на коленях раскрытой ладонью вверх.Сообщение, передаваемое словами пациента, отличается от сообщения,передаваемого тембром голоса пациента. Сообщение, передаваемое левой рукойпациента, отличается от сообщения, передаваемого правой рукой. Психотерапевт имеет дело с пациентом, предъявляющим ему набор несогласующихся между собой сообщений (инконгруэнтная коммуникация). Перед нимвозникает проблема адекватного реагирования на эти сложные сообщения.По-видимому, каждый из нас, читая вышеприведенное описание пациента синконгруэнтной коммуникацией, сможет вспомнить ситуации, когда он самстолкнулся с пациентом, предъявляющим сложные инконгруэнтные сообщения.Рассмотрим кратко возможности, которыми располагают психотерапевт (или любойдругой, кто должен как-то реагировать на человека, предъявляющегонесовместимые между собой сообщения). Во-первых, психотерапевт может не заметить, не осознатьинконгруэнтность -- т.е. не осознать, что сообщения пациента не согласуютсямежду собой. По нашим наблюдениям, в случае, когда психотерапевт не сумелзаметить инконгруэнтность своего пациента, результатом будет вначалезамешательство и неуверенность самого терапевта. Чувство неуверенности усамого психотерапевта обычно оказывается довольно неустойчивым, он все болееи более ощущает внутренний дискомфорт. Высказываясь после сеанса о своемсамочувствии в подобных ситуациях, психотерапевты говорят, что им казалось,будто чего-то не хватает. Во время наших семинаров мы много раз замечали,что проходит совсем немного времени и психотерапевт сам начинает вести себяинконгруэнтно. Более конкретно: психотерапевт стремится к согласованиюполучаемых им сообщений со своими собственными ощущениями по каждому каналуотдельно. Возвращаясь к уже описанному примеру, если терапевт не заметилописанных инконгруэнтностей, то вскоре он сам начнет разговаривать со своимпациентом о чувствах любви и преданности последнего к своей жене резкимголосом, отражая одновременно своей позой и жестами ин-конгрузнтность своегопациента. Например, жесты его рук будут рассогласованы между собой. Такимобразом -- эта первая возможность или выбор -- вовсе даже не выбор. Значение, которое эта поза или жест имеют в модели мира психотерапевта,может совпадать со значением позы и жеста в модели мира пациента, но может ине совпадать с ними. Как уже сказано в "Структуре магии I": "...большой опытпсихотерапевта может подсказать ему интуитивную догадку относительно того,что именно было упущено (в данном случае, какое значение имеет поза илижест). Возможно, он предпочтет интерпретировать или догадываться... Мы невозражаем против такого решения. Существует, однако, опасность, что любаяинтерпретация или догадка может оказаться неточной. Поэтому мы вводим в нашумодель мира меру предосторожности для пациента. Пациент проверяет интерпретацию или догадку, предложенную емупсихотерапевтом, порождая предположение, включающее этот материал, и,основываясь на своих интуициях, устанавливает, подходит ли ему этаинтерпретация, осмысленна ли она, является ли точной репрезентацией егомодели мира". Вторая возможность, состоящая в том, чтобы выбрать одно из невербальныхсообщений в качестве валидного и попросить пациента выразить его смыслсловами, -- обсуждалась нами в первой части этой книги. Говоря конкретно,этот ход представляет собой, по сути, просьбу со стороны психотерапевта,чтобы пациент переключился с одной репрезентативной системы на другую. Вданном случае психотерапевт предлагает пациенту переключиться с сообщения,передаваемого позой и жестом, на сообщение, передаваемое репрезентативнойсистемой естественного языка. Вышеописанный выбор, совершаемый психотерапевтом, т.е. выбор сообщения,передаваемого выходной системой человеческого тела в качестве валиднойрепрезентация подлинных чувств пациента, солидно обоснован в теорияхкоммуникации и психотерапии. ТЕОРИЯ ЛОГИЧЕСКИХ ТИПОВ По нашему мнению, наиболее эксплицитная и совершенная модельчеловеческой коммуникации и психотерапии описана в работах Грегори Бейтсонаи его коллег. Являясь широкообразованным исследователем, наделенным к томуже острым умом, Бейтсон предложил, например, свою модель шизофрении,основанную на представлении о двойных связях. В своей теории шизофренииБейтсон обратился к модели Б.Рассела, разработанной им для избеганиянекоторых парадоксов, возникающих в мета-математике. Эта модель известна кактеория логических типов. СОДЕРЖАНИЕ И ОТНОШЕНИЕ Любую человеческую коммуникацию Бейтсон расчленяет категориально на двечасти, или "уровня". Последние называются сообщениями о "содержании" исообщениями об "отношении". Говоря конкретно, вербальная, или дискретная,часть коммуникации" (или то, что человек говорит словами) рассматривается вкачестве содержательного сообщения данной коммуникации, а невербальная(аналоговая) часть коммуникации считается сообщением об отношении. Диаграмма, предлагаемая ниже, поможет вам разобраться во взаимосвязитерминологии, предложенной Бейтсоном, и нашей собственной терминологии: Бейтсон акт коммуникации содержание (все вербальные сообщения) отношение (все аналоговые сообщения) Гриндер/Бендлер акт коммуникации Сообщ.А, Сообщ.Б, Сообщ.Н (по одномусообщению на выходной канал) Пользуясь разработанным выше примером, получаем следующуюклассификацию: /Наряду с методом, позволяющим распределить компоненты актакоммуникации пациента по двум категориям: категории содержания и отношения,Бейтсон предлагает метод, позволяющий определить, какая из этих категорийсообщения является валидной/. "Когда юноша говорит девушке: "Я люблю тебя", он пользуется словами длятого, чтобы сообщить ей, что гораздо убедительнее передается тоном егоголоса и движениями; девушка, если она что-нибудь понимает, больше вниманияобратит на эти сопутствующие словам знаки, чем на сами слова" (G.Batson"Sters to an Ecology of Maind" p.142)., Бейтсон также отмечает: "Мы наблюдаем у животных, как они одновременнопредъявляют противоречивые сигналы -- позы, которые одновременно означаютагрессивность и стремление к бегству и т.п. Эти неоднозначности, однако,совершенно отличаются от явления, известного среди людей, когдадоброжелательность, выражаемая словами того или иного человека, вступаетиногда в противоречие с напряженностью и агрессивностью его интонации |ипозы. Человек здесь участвует в особом виде обмана, что представляет собойболее сложную разновидность поведения, чем у животных" (там же, стр. 424 -425). В обоих процитированных утверждениях Бейтсон исходят из предположения,что в тех случаях, когда между.содержанием и отношением имеется разница илиинконгруэнтность, валидной частью акта коммуникации является часть,связанная с отношением, т.е. невербальная часть "акта коммуникации.Действительно, в последней цитате "он употребляет слово "обман", описываяситуацию, когда человек применяет слова для выражения сообщения,отличающегося от сообщения, передаваемого невербальной частью актакоммуникации. Из его употребления слова "обман" следует, что именноневербальное, или аналоговое, сообщение является сообщением, которое верноотражает истинную природу чувств и намерений того или иного человека. Эторешение Бейтсона и других специалистов станет понятнее, если мы рассмотриммодель, с помощью которой они организуют свой психотерапевтический опыт --Теорию Логических Типов. Адаптируя Теорию Логических Типов Б.Рассела для использования в рамкахкоммуникации и психотерапии, Бейтсон помещает часть коммуникационного акта,"отношения", на более высокий уровень по сравнению с уровнем "содержания"коммуникативного акта. Другими словами, аналоговое невербальное сообщениевыступает по отношению к вербальному сообщению в качестве мета-сообщения,т.е. сообщения, относящегося к более высокому логическому уровню. Некоторое сообщение, назовем его А, считается мета-сообщением поотношению к любому другому сообщению Б, если сообщение А представляет собойкомментарий, относящийся к Б, как к одной из своих частей (меньший чем А все целостности), или же если Б входит в объем А (А включает в себя Б,говорят о Б). Чтобы лучше понять сказанное, обратимся к примеру. Пустьпациент заявил: Я чувствую неудовлетворенность своей работой (сообщению Б). Психотерапевт в ответ спрашивает: А какие чувства вы испытываете по отношению к собственному чувствунеудовлетворенности? Пациент отвечает: Меня пугает чувство неудовлетворенности моей работой (сообщению А). Высказанное пациентом сообщение А включает в себя высказанное сообщениеБ, следовательно, сообщение А -- это мета-сообщение по отношению к сообщениюБ. Теорию Логических Типов Рассел сформулировал, чтобы избежатьпарадоксов. Суть его теории заключается в том, что, после того, какутверждения (или любая другая категория рассматриваемых объектов)рассортированы до логическим типам, их не следует мешать друг с другом,чтобы не возникло парадоксов, т.е. применять без разбора утверждения (илилюбые другие объекты) различных логических типов значит нарываться напарадокс, т.е. одну из форму патологии, в особенной степени характерную для математиков. Поэтому, адаптировав для своих целей теорию Рассела,Бейтсон взял на вооружение обобщение, согласно которому объекты (в данномслучае сообщения) различных логических типов или различных логическихуровней следует четко отделять друг от друга. Говоря конкретно, аналоговая часть коммуникативного акта или, инымисловами, часть "отношения" занимает по Бейтсону, мета-позицию по отношению ксодержательной части (вербальной части акта коммуникации, т.е. сообщение,охватывающее собой позы, темп речи, тембр голоса, представляют собой, поБейтсону, мета-комментарий к вербальному сообщению. Аналоговая и вербальнаячасти каждого коммуникативного акта относятся, т.о., к |' различнымлогическим типам. Наглядно описанную классификацию можно представитьследующим образом: Теория Рассела в обработке Бейтсона коммуникативный акт сообщение сообщение Интерпритирован- | Сообще- | мета К об огноше- осодержа- ный согласно тео- | ние об от-нии нии рии логических т ношениитипов Сообщение о содержании ПАРА--СООБЩЕНИЯ Мы думаем, что более плодотворен другой способ организации нашегоопыта, связанного с коммуникацией и психотерапией, позволяющий более успешнопомогать пациента" измениться. Пациент предоставляет нам набор сообщений, поодному сообщению на выходной канал. Эти сообщения называютсяпара-сообщениями. Ни одно из этих одновременно предъявленных сообщении неявляется мета-сообщением по отношению к какому-либо из остальных. В болееобщей форме: ни одно из множества одновременно предъявленных сообщений неотличается по своему логическому типу от всех остальных сообщений этогомножества. Наглядно эту классификацию можно представить следующим образом: указательный палец которой упирается вниз, является комментарием илисообщением, касающимся произнесенных пациентом слов? Опыт показывает, что стаким же эффектом слова пациента можно считать комментарием или сообщениемпо поводу сообщения, передаваемого рукой с прямым указательным пальцем, илинаоборот. Таким образом, наша классификация пара-сообщений представляетсобой классификацию сообщений одного и того же уровня, логического уровня.При такой организации опыта мы обходим сложность, возникающую в схемеБейтсона, связанную с необходимостью решить, какое именно из наборапара-сообщений является мета-сообщением относительно всех остальных. Тщетность стараний, связанных с подобным решением, особенно убедительнопроявляется в ситуации, когда пациент инконгруэнтен не только в одинконкретный момент времени, когда инконгруэнтны относительно друг друга типыего поведения в различные моменты времени. Иначе говоря, когдаинконгруэнтность протяженна во времени, так что уровни сообщений могут современем меняться на обратные: Обратимся к конкретному примеру. Одна из участниц нашего семинара работала над некоторыми паттернамиповедения, усвоенными ею в своей первой системе семейных отношений. Как этобывает в большинстве, если не во всех случаях, когда ребенок имеет дело сдвумя взрослыми, выступающими в роли родителей: ее родители по-разному понимали, как следует обращаться с ребенком. И,как это бывает в большинстве, если не во всех случаях, -- перед ребенкомстоит задача чрезвычайной сложности, заключающаяся в том, как интегрироватьпротиворечивые сообщения, поступающие ей как ребенку от ее родителей,получив в итоге единое целое. Один из участников семинара начал заниматься сней этими паттернами поведения: при этом он заметил следующее; когда Эленобращалась к своему отцу (фантазировала), она либо стояла прямо, широкорасставив ноги, упершись левой рукой в бок, вытянув правую руку впередуказательным пальцем вниз, и говорила хныкающим голосом, как правило, нечтовроде: Я изо всех сил стараюсь сделать тебе приятное, папочка. Ты толькоскажи, что я должна делать? либо она стояла в обмякшей позе, сдвинув ноги вместе, вытянув рукиперед собой ладонями вверх и громким голосом, грубым и низким, произноситнечто, вроде: Почему ты никогда не делаешь того, что я от тебя добиваюсь? Представив эти паттерны поведения в виде таблицы, мы видим: Сообщ.А! Сообщ.Б! Сообщ.В! Сообщ.П Сообщ.Д1 Сообщ.Е! Сообщ.А2 Сообщ.Б2 Сообщ.В2 Сообщ.Г2 Сообщ.Д2 Сообщ.Е2 Элен в момент Т. стоит прямо ноги широко расставлены левая рука упирается в бок правая рука вытянута вперед указательным пальцем в ива хныкающий голос "Я изо всех сил стараюсь сделать тебе приятное" Элен в момент 2 обмякшая поза ноги вместе обе руки вытянуты руки ладонями вверх. Голос громкий и грубый. Слова; "Почему ты никогда не делаешь того, что я, папочка, от тебядобиваюсь?" Применяя в анализе данного случая схему Бейтсона, психотерапевтсталкивается с рядом трудностей. Во-первых, он должен определить в момент 1,какое из предъявленных Элен сообщений является валидным. Так как впредложенной им бинарной схеме сообщение об отношении являетсямета-сообщением по отношению к содержательному сообщению (слова), именно онои представляет собой действительное, или валидное, сообщение об отношенииЭлен к своему отцу. Трудность в данном случае состоит в том, что различныесообщения, передаваемые по аналоговым системам, сами не согласуются междусобой. Конкретно: сообщения А, Б, В и Д сообщение Д (позы и жесты) (качество голоса) Допустим, тем не менее, что поскольку большая часть невербальныхсообщений все же согласуются между собой, мы не станем обращать внимание наэту трудность и решим для себя, что сообщение, передаваемое позой и жестом,-- это истинная, или валидная, репрезентация отношения Элен к своему отцу. Вэтом случае возникает следующая трудность: в момент 2 коммуникативногоповедения Элен изменилась коренным образом. Конкретно говоря, если высравните попарно сообщения, поступающие от Элен в момент 1 и момент 2 (позув момент 1 и момент 2), вы увидите, что они полярно различны. Так, наблюдаяза коммуникацией Элен в момент 2, психотерапевт, исхода из прежнихоснований, неминуемо приходит к такому пониманию отношения Элен к своемуотцу, которое противоречит выводу, сформулированному им, основываясь не наее коммуникации в момент 1. Если же применить модель, предложенную нами, то анализ случая Элен и ееотношение к своему отцу не вызывает никаких затруднений. Поведение Эленинконгруэнтно как в момент 1, так и в момент 2: и в первом и во второмслучаях пара-сообщения не согласуются между собой. Они, скорее, организованыследующим образом: Б2, В2 (первое Элен в момент 1 Элен в момент 2 сообщения А1, Б1, В1 и Г1 сообщения А2 конгруэнтны множество) (первое конгруэнтны множество) сообщения Д2 и Е2 сообщения Д1 и Е1 конгруэнтны (второе множество) и первое множество пара-сообщений инконгруэнтно со вторым множеством. Особый интерес в случае с Элен представляет то, что первое множествосообщении в момент 1 конгруэнтно со вторым множеством сообщений в момент 2,а второе множество сообщений в момент 1 конгруэнтно с первым множествомсообщений в момент 2. Другими словами, аналоговые сообщения (за исключениемкачества голоса) в момент 1 согласованы с вербальными сообщениями в момент2,и наоборот. Так как в системе пара-сообщений все сообщения считаются равноценными,трудностей ее возникает: случай Элен (довольно распространенный, какпоказывает наш опыт) легко понять. У Элен имеется две модели ее отношения котцу -- она испытывает боль в отсутствие выбора, но ее поведение несогласуется с уважением, которое она испытывает к своему отцу, поскольку вданный момент времени эти модели противоречат друг другу. Обе эти модели --суть одинаково валидные выражения ее отношения, ее подлинных чувств к отцу.Обе они являются для Элен ресурсами, частями ее самой, которые она можетинтегрировать, получив в итоге целое. К случаю Элен мы вернемся в ниже, вразделе, посвященном стратегии интеграции. В нашей модели мы продолжаем применять мета-различия. Но для того,чтобы некоторое сообщение А было мета-сообщением по отношению к какому-либосообщению Б, необходимо соблюдение двух следующих условий: Сообщение А будет считаться мета-сообщением к сообщению Б, если только: а) как А, так и Б являются сообщениями в одной и той жерепрезентативной системе или выходном канале; б) А представляет собой сообщение о Б (т.е. Б входит в объем А --условие Бейтсона/Рассела). Отметим еще раз, что, поскольку каждый выходной канал можетодновременно передавать одно и только одно сообщение, поскольку сообщения,предъявленные индивидом одновременно, никогда не будут мета-сообщениями поотношению друг к другу. Это обеспечивает условие а), согласно которомумета-отношение между сообщениями может возникнуть только при условии, чтоони выражены в одной и той же репрезентативной системе. Отсюда, естественно,следует, что пара-сообщения (множество пара-сообщений, предъявляемыхкаким-нибудь индивидам одновременно) никогда не будут мета-сообщениямиотносительно друг друга. Понятие мета-различия полезно для нас в нашей работе. Рассмотрим,например, случай. Пациент описывает свои чувства по отношению к работе,произнося низким ноющим голосом: Я действительно начинаю получать удовольствие от своей работы. Он сжимает руки в кулаки, вскидывает левый кулак, а затем опускает егона ручку кресла. Психотерапевт решает мета-комментировать эти деталианалогового (с помощью жеста и тона) сообщения. Он наклоняется к пациенту иговорит ему: Я слышал, как вы говорили о том, что вы начинаете получать удовольствиеот своей работы. Но, когда вы говорили это, я заметил для себя две вещи:первое -- по вашему голосу никак не скажешь, что работа доставляет вамудовольствие, а кроме того, вы сжали руки в кулаки и ударили левой рукой поручке кресла. В терминах разработанной нами модели можно утверждать, чтопсихотерапевт успешно справился с мета-комментированием. Конкретно: он далмета-комментарий, касающийся трех сообщений, предъявленных пациентом: Сообщения пациента: слова: "Я действительно начинаю получать удовольствие от своей работы",тон высказывания, переведенный психотерапевтом в слова: "По вашему голосуникак не скажешь, что работа доставляет вам удовольствие"; движения пациента, переведенные психотерапевтом в слова: "Вы сжаликулаки и ударили левой рукой по ручке кресла." Мета-комментарий психотерапевта, относящийся к мета-сообщению слова: "Я слышал, как вы говорили о том, что действительно начинаетеполучать удовольствие от своей работы. Но когда вы говорили это, я отметилдля себя две вещи: во-первых, по вашему голосу никак не скажешь, что работа доставляет вамудовольствие, а кроме того, вы сжали руки в кулаки и ударили левой рукой поручке кресла." Мета-сообщение терапевта удовлетворяет обоим названным условиям; оновыполнено в той же репрезентативной системе, что и сообщение пациента, и онопредставляет собой сообщение о сообщении пациента. Заметим, что, стремясьуспешно довести до пациента это мета-сообщение, психотерапевт вынужден былперевести это сообщение пациента, репрезентированное пациентом в выходныхсистемах (тон голоса, движение тела), отличающихся от той системы, которуюсобирался использовать сам терапевт, а затем репрезентировать самомета-сообщение (язык) в этой выходной системе: невербальное поведениепациента, которое он хотел прокомментировать, -- психотерапевт сначалаперевел в слова, а затем словами же прокомментировал это поведение.Мета-тактику П для работы с репрезентативными системами (переключение содной репрезентативной системы в другую) психотерапевт применил в качествесущественной части своего мета-сообщения. Третий аспект отличия нашей модели инконгруэнтности от модели Бейтсонасостоит в том, что, поскольку ни одно из сообщений в комплексепара-сообщений не является мета-сообщением по отношению к какому-либо изних, поскольку не возникает никаких ограничений, касающихся интеграциичастей индивида, репрезентированных этими сообщениями, когда они оказываютсяинконгруэнтными. В бинарной же модели Бейтсона, в которой все аналоговыесообщения (то есть сообщения, характеризующие отношение) -- сутьмета-сообщения по отношению к дискретным (содержательным) сообщениям. Любаяпопытка интегрировать любые части индивида, репрезентированные этимипротиворечивыми сообщениями, автоматически оказывается нарушением теориилогических типов и неизбежно ведет к парадоксу. Мы вернемся к этой мыслиниже, в разделе интеграции. Три основных аспекта, в которых наша модельинконгруэнтности отличается от разработанной Бейтсоном и его сотрудниками,можно представить в виде таблицы: Гриндер/Бендлер Второе различие для проверки коммуникативного акта на инконгруэнтность. Все сообщения, передаваемые по выходным каналам, рассматриваются каквалидные репрезентации пациента. Бейтсон/Рассел Бинарные различия для проверки коммуникативного акта наинконгруэнтность. Уровень отношения выделяется (аналоговый) в качестве мета-уровня поотношению к уровню содержания (вербальному),а значит -- в качестве валидногосообщения. Не налагает никаких ограничений на интеграцию частей пациента,репрезентированных различными пара-сообщениями. Налагает ограничение на интеграцию частей индивида -- любая попыткаинтегрировать части, репрезентативными уровнями отношения и содержанияпредставляет собой нарушение Теории Логических Типов. А теперь перейдем к изложению стратегии использования инконгруэнтностипациента в качестве основы роста и изменения. ОБЩАЯ СТРАТЕГИЯ РЕАГИРОВАНИЯ НА КОНГРУЭНТНОСТЬ Когда коммуникация пациента инконгруэнтна, когда пациент представляетсобой набор несогласующихся между собой пара-сообщений, передпсихотерапевтом возникает задача экзистенциального выбора. Действияпсихотерапевта в ответ на инконгруэнтную коммуникацию пациента окажутогромное влияние на последующий опыт последнего. В работе с инконгруэнтностями пациента задача психотерапевта состоит втом, чтобы помочь пациенту измениться, благодаря интеграции частей пациента,противоречащих друг другу, инконгруэнтностей, которые высасывают, истощаютего энергию, мешают ему добиться того, чего ему хочется. Обычно, еслиразличные части пациента вступают в конфликт друг с другом, ни одна из этихчастей не действует успешно, каждая саботирует усилия других добитьсяжелаемого. Внутри клиента, части которого противоречат одна другой, имеется{по крайней мере) две несовместимых между собой модели мира, или карты мира.Так как эти карты, с одной стороны, направляют поведение пациента, а сдругой стороны -- противоречат друг Другу, поведение пациента такжестановится противоречивым. Интеграция -- это процесс, в котором пациентсоздает новую модель мира, включающую в себя ранее несовместимые между собоймодели таким образом, что они согласованы в своих действиях и успешно функционируют, помогая пациентуполучить от жизни то, в чем он испытывает потребность. Общая стратегия интеграции конфликтующих частей пациента сформулированав ("Структуре магии I", гл.6): "Различные части референтной структуры пациента могут выражатьсяразличными репрезентативными системами... часть референтной структуры,выраженная одной репрезентативной системой -- не согласуется с частьюреферентной структуры, выраженной другой репрезентативной системой. Вподобных ситуациях мы говорим о противоречивом двойном сообщении,инконгруэнтности или инконгруэнтной коммуникации. Одна из.ситуаций, внаибольшей степени выхолащивающих и обедняющих жизнь, которыми мысталкивались в своей психотерапевтической практике, связана с тем, что уиндивида сохраняются противоречивые части референтной структуры. Обычно этипротиворечивые части представлены в форме двух противоречивых генерализаций,относящихся к одной и той же области поведения. Чаще всего человек,референтная структура которого содержит эти противоречивые генерализации,испытывает чувство скованности, глубокого смятения, невозможности выбратьодну из двух, несовместимых между собой форм поведения. Глобальная стратегияпсихотерапевта эксплицитно и конкретно представлена в Метамодели: поставитьпод сомнения и расширить обедненные части модели мира пациента. Как правило,это принимает форму восстановления (инсценизации) или создания (направленнаяфантазия, двойные психотерапевтические связи) референтной структуры, котораябы противоречила ограничительным генерализациям пациента, и, следовательно,ставила бы их под вопрос. В этом случае инконгруэнтная коммуникация самауказывает на то, что противоречивая референтная структура индивида состоитиз двух частей, двух генерализация, которые могут выступать друг для друга вкачестве противоречивых референтных структур. Стратегия психотерапевта вданном случае заключается в том, чтобы заставить две противоречивыегенерализации соприкоснуться друг с другом. Самый прямой путь к этому --привести обе эти генерализации к одной репрезентативной системе. Более конкретно, стратегия работы с инконгруэнтностями включает в себятри фазы: 1. Идентификацию инконгруэнтности пациента, 2. Сортировку инконгруэнтностей, 3. ИНТЕГРАЦИЮ инконгруэнтностей пациента. Три эти фазы, разумеется, -- фикции, как и все модели. Иногда случаетсятак, что фазы происходят не в полной форме, часто они не ограничены друг отдруга достаточно четко, а переливаются, переходя одна в другую. Однако, какэто и требуется от любой модели, их полезность доказана в организации нашегоопыта и в процессе психотерапевтической практики и в преподавании последней. Короче, перед психотерапевтом стоит задача помочь пациенту научитьсяприменять свои противоречивые части, или и н конгруэнтности в качествересурса -- задача помочь пациенту стать конгруэнтным. Чтобы описание трех указанных фаз работы с инконгруэнтностями былопонятно читателю, мы даем ниже небольшой словарик терминов. МИНИ-СЛОВАРЬ Конгруэнтность/инконгруэнтность. Термин "конгруэнтность" применяетсяпри описании ситуации, когда индивид в своей коммуникации согласовал междусобой все выходные каналы таким образом, что по каждому из них передается тоже, или одно и то же сообщение, согласное с сообщениями, поступающими подругим каналам. Когда все выходные каналы (положение тела, темп речи, тон голоса,слова) того или иного индивида репрезентируют одно и то же сообщение илисообщения, не противоречащие одно другому, об индивиде говорят, чтоконгруэнтен. Описывая свои впечатления о конгруэнтности человека, людиобычно говорят, что он обаятелен, знает, о чем говорить, харизматичен,динамичен и, вообще, прибегают к множеству определений в превосходнойстепени. В качестве примера людей, развивших свою способность быть конгруэнтнымв чрезвычайно глубокой степени, может служить хорошо известный специалист попсихотерапии семьи Вирджиния Сейтер и один из известных танцовщиков мираРудольф Нуреев. Напротив, термин "инконгруэнтный" относится к ситуации,когда, участвуя в коммуникации, индивид предъявляет по своим выходнымканалам сообщения, которые не согласуются или противоречат друг другу.Обычное чувство, возникающее при общении с инконгруэнтным человеком, -- этозамешательство, путаница, растерянность; о таком человеке говорят, что онсам не знает, чего он хочет, что он непоследователен, нерешителен, что емуне стоит доверять. Термины "конгруэнтный", "инконгруэнтный" могут относиться как ксообщениям, поступающим по выходным каналам индивида, так и к самомуиндивиду. Таким образом, если сообщения, поступающие по двум выходнымканалам, не совместимы, не согласуются друг с другом -- это инконгруэнтныесообщения. Если они согласуются между собой -- это конгруэнтные сообщения. Наконец, термины "конгруэнтный" и "инконгруэнтный" могут относиться крепрезентациям средствами различных репрезентативных систем, применение тогоили иного термина определяется вышеозначенными критериями. Мета-сообщение/пара-сообщение. Термин "мета-сообщение" относится ксообщениям А, относящимся к какому-либо другому сообщению Б, еслисоблюдаются два следующих условия: Сообщение А является мета-сообщением по отношению к сообщению Б, если итолько если: А) Оба сообщения А и Б даны в одной и той же репрезентативной системеили поступают по одному и тому же выходному каналу; Б) А является сообщением о Б или, что эквивалентно сказанному: Б входитв объем А. Например, если сообщение Б представлено предложением: "Я сержусь" илиесли при этом предложение А -- это "Я чувствую опасения из-за того, что ясержусь", -- тогда сообщение А выступает по отношению к сообщению Б вкачестве мета-сообщения. Термин "пара-сообщение" относится к двум или более сообщениям,выраженным одновременно в различных репрезентативных системах, или (чтопривычнее) поступившим по разным выходным каналам. Пара-сообщения могут бытьконгруэнтны или инконгруэнтны по отношению друг к другу. Возьмем примерженщины, которая произносит предложение "Мне грустно" громким, угрожающимтоном; сообщения, представленные одновременно словами "Мне грустно" и тономголоса, -- это пара-сообщения, в данном случае эти пара-сообщенияинконгруэнтны. Пара-сообщения всегда являются сообщениями одного и того желогического уровня, выраженными различными репрезентативными системами илипоступающими по различным выходным каналам. Непротиворечивый/противоречивый. Термин "непротиворечивый" относится кдвум или более сообщениям одного и того же логического уровня (выраженным водной и той же репрезентативной системе или поступающим по одному и тому жевыходному каналу), которые не противоречат одно другому, т.е. оба они могутбыть истинными в одно и то же время. Например, утверждения: "Я голоден" и "Я хочу есть" -- это не противоречивые сообщения. Термин "противоречивый" относится к двум или более сообщениям одного итого же логического типа (выраженным в одной репрезентативной системе илипоступившим по одному и тому же выходному каналу), которые несовместимымежду собой, -- они не могут быть истинными одновременно. Примером могутслужить любое предложение и его отрицание: предложения "Я голоден" и "Я неголоден" представляют собой два таких предложения. Категория/'"стоика" по Сейтер. Вирджиния Сейтер выделила четырекоммуникативных категории, или "стойки", характеризующие различных людей встрессовых ситуациях. Каждая из категорий, выделенных Сейтер, отличаетсяпозой, жестами, сопутствующими телесными ощущениями и синтаксисом. 1. Плакатер/заискиватель. Слова, выражающие согласие -- (Чего бы вы ни хотели, все простопрекрасно. Я здесь за тем лишь, чтобы сделать вам приятное"). Телозаискивает и успокаивает -- ("Я совершенно беспомощен"). Внутреннее ощущение-- ("Я ощущаю себя ничтожеством") ("Без него я не живу. я ни на что негодна"). Плакатер всегда разговаривает обвораживающим тоном, стараетсяпонравиться, все время извиняется, никогда не скажет о несогласии, о чем быни шла речь. Это соглашатель в полном смысле этого слова. Разговаривает он так,будто сам он сделать ничего не может, и ему необходима поддержка других, иходобрение. Позже вы заметите, что после пяти минут исполнения этой роли увас появится чувство тошноты и позывы к рвоте. Чтобы хорошо исполнить роль плакатера/заискивателя, полезно представитьсебе, что вы на самом деле ни на что не годитесь. Хорошо, что кушать вампозволяют. Вы во всем обязаны, отвечаете за все. Что где-то как-то неладится. Вы знаете, что, стоит вам пошевелить мозгами, и вы бы сумели дажепрекратить дрожь, но где их взять, мозги-то. Естественно поэтому, что любойупрек в ваш адрес вы считаете справедливым. Вы благодарны уже за то, чтокто-то с вами разговаривает, не важно, что и как при этом говорится. Вам и вголову не придет просить чего-то для себя самого. Кто вы, собственно такой,чтобы просить? Впрочем, если вы будете вести себя достойно и достаточнохорошо, все получится само собой. Изобразите из себя как можно более методичного льстивого субъектастрадальческого вида. Представьте себя, стоящим на колене и слегкаколеблющимся в этом положении. Рука вытянута вперед просительно, как унищего. Вы смотрите снизу вверх так, что шее больно, а глаза наливаютсякровью. Через несколько минут такой позы вы почувствуете, что у вас началаболеть голова. Когда, находясь в таком положении, вы начинаете говорить, голос у васзвучит скуляще, временами переходит в писк, потому что, когда тело находитсяв такой приниженной позе, у вас нет возможности набрать достаточно воздуха,чтобы заговорить насыщенным богатым голосом. Независимо от действительныхчувств и мыслей вы на все будете отвечать: "Да". Стойка плакатера -- этопоза, когда согласуется с заискивающей (плакатирующей) манерой реагирования. 2. Бламер/обвинитель. Слова, выражающие несогласие -- ("Ты всегда все делаешь тяп-ляп. Что тыв конце концов такое собой представляешь?") Тело -- осуждает, обвиняет, подавляет -- ("Здесь я командую"). Внутреннее ощущение -- ("Я заброшенный всеми неудачник"). Бламер -- человек, который всегда всем и всеми недоволен, диктатор исамодур. К людям он относится свысока. Все его поведение как бы говорит:"Если бы не ты -- все было бы в порядке". Внутренние ощущения: напряженность в мышцах и внутренних органов,давление, между тем, повышается. Голос жесткий, натянутый, часто громкий ипронзительный. Чтобы изобразить Бламера достаточно убедительно, следует вести себя какможно более шумно и трагично. Всех прерывайте, всем затыкайте рот. Представляя себя в роли Бламера, полезно видеть себя в образе человека,обвиняюще тыкающего указательным пальцем, все предложения которогоначинаются со слов: "Ты никогда не делаешь этого, или всегда делаешь то..., или: почему тывсегда... или: почему ты никогда... и т.п.". Не ждите, когда ваш собеседниквам ответит, это не важно. Больше всего Бламера интересует собственнаязначимость, больше, чем что-либо происходящее вокруг. Заметили вы это или нет, но когда вы выступаете в роли Бламера, дыханиеваше становится прерывистым и поверхностным или вообще зажимается, т.к.мышцы гортани и шеи чрезвычайно напряжены. Доводилось ли вам видетьнастоящего представителя такой категории? Видеть, как его глаза буквальнолезут на лоб, мышцы его напряжены, ноздри раздуваются, лицо багровое, аголос, как у кочегара в разгар работы. Представьте себе, что вы стоите рукойв бок, а другая рука при этом вытянута вперед указательным пальцемповелительно уставленным вниз. Лицо очень искажено, губы кривятся, ноздринапряжены, -- и все это под крики и вопль, ругань, претензии и брань,относящуюся ко всему, что только существует под солнцем. 3. Компьютер. Слова -- слишком рассудительные -- ("Если внимательно понаблюдать затем, что вокруг, то у одного из присутствующих здесь можно было бы заметитьруки со следами напряженного труда"). Тело -- вычисляет, рассчитывает -- ((Я спокоен, хладнокровен исобран"). Внутренние ощущения -- ("Я чувствую свою незащищенность"). Компьютер чрезвычайно корректен, весьма рассудителен и, судя по виду,не испытывает никаких чувств. Он спокоен, хладнокровен и собран. Его можносравнить с настоящей вычислительной машиной, или же со словарем. Телесные ощущения -- сухость во рту, хладнокровность и разорванность.Может звучать сухой и монотонный голос. Слова употребляются преимущественноабстрактивные. Исполняя роль компьютера, применяйте самые длинные из известных вамслов, даже если не уверены в том, что они значат. Речь ваша будет, покрайней мере, казаться умной. К тому же, минуту спустя все равно уже никтовас слушать не будет. Чтобы по-настоящему почувствовать настроение,подходящее для этой роли, представьте себе, что в позвоночник вам вставлендлинный, тяжелый стальной стержень, пронзающий вас от ягодиц до основанияголовы. Представьте, кроме того, что тело ваше охвачено высоким стальнымворотом. Старайтесь, чтобы все вокруг вас было как можно более неподвижным,в том числе и ваши губы. Вам трудно будет заставить не двигаться ваши руки,но все-таки попытайтесь. Когда вы вычисляете, ваш голос, естественно, утрачивает всякое живоезвучание, потому, что в черепной коробке у вас нет и подобия чувств.Сознание ваше тщательно следит за тем, чтобы не допускать движения, а самивы все время заняты выбором подходящих слов. Ведь вы не должны допускатьошибок. Особое сожаление возникает оттого, что для многих эта роль являетсянедостижимым идеалом: "Употребляйте правильно слова, не высказывайтесобственных чувств, храните неподвижность". 4. Дистрактер. Слова -- несущественны -- (бессмысленны). Тело -- нескладное, разбросанное в разные стороны. Внутреннее ощущение -- ("Никому до меня нет дела. Мне негдеприткнуться"). То, что, говорит или делает дистрактер, никак не соотносится с тем, чтоделает или говорит кто-либо другой. Он никогда не дает ответа, который быимел отношение к поставленному вопросу. Его внутреннее ощущение -- легкая степень головокружения. Голос частопевучий, часто не в тон с произносимыми словами. Не будучи ни на чемсфокусирован, он повышается и понижается без всякого повода. Исполняя роль дистрактера, представьте себе, будто вы -- скособоченныйволчок, вращающийся и вращающийся без остановок, без цели и безпредставлений о том, как и куда попасть. Вы целиком заняты тем, чтобызаставить двигаться ваш рот, тело, руки, ноги. Добейтесь того, чтобы словаваши уводили все время куда-нибудь в сторону. Не обращайте внимания навопросы, с которыми к вам обращаются; можете вместо этого задать свойсобственный, совершенно не относящийся к обсуждаемой теме. Снимите с чужогопиджака несуществующую пылинку. Развяжите шнурки ботинок и т.д. Представьте себе, что тело ваше устремляется одновременно в разныестороны. Сдвиньте колени так, чтобы они стучали друг об друга. В итогеягодицы у вас раздвинутся в стороны и вам будет легко ссутулиться я добитьсятого, чтобы руки и кисти рук разлетались в разные стороны. Сначала эта роль воспринимается как отдых, но через несколько минутвозникает сильнейшее чувство одиночества и бесцельности. Если вам удастсядостичь достаточно высокой скорости движений, это будет не так заметно. В качестве практического упражнения попытайтесь в течение минутывыдержать каждую из описанных физических стоек и понаблюдайте за тем, что свами произойдет. Так как многие люди не привыкли чувствовать реакциисобственного тела, поначалу вам может показаться, что вы настолько занятымыслями, что ничего не чувствуете. Не сдавайтесь, и скоро у вас возникнутощущения, которые вы испытывали множество раз до этого. Когда вы вернетесь впривычную для вас позу, расслабитесь и сможете двигаться, вы почувствуете,как ваши внутренние ощущения соответственно изменяются. У меня такое чувство, что все эти способы общения усваиваются в раннемдетстве. Отыскивая свой путь в сложном и часто угрожающем мире, окружающемего, ребенок применяет то или иное из этих средств общения. После достаточнобольшого числа употреблений он уже не способен отличить собственную реакциюот чувства собственной ценности или от собственной личности. Пример применения любого из четырех вышеуказанных способов реагированияобразует еще одно кольцо в чувстве собственной незначительности,охватывающем индивида. В установке, господствующей в нашем обществе,укрепляются описанные способы общения, большая часть которых впитывается смолоком матери. "Не навязывайся другим людям, недостойно и эгоистично выпрашиватьразличные вещи для себя самого", -- помогают укрепитьзаискивающе-умиротворяющую стойку Плакатера. "Никому не позволяй командовать собой. Не будь хлюпиком!" -- помогаетзакрепить стойку Бламера. "Зачем такая серьезность? Живи весело! Всем все равно!" -- помогаютзакрепить тип Дистрактера. /Satir V. People making. -- Science and behavior books-p.69-72/ Наконец, мы хотели бы дополнить это прекрасное описание каждой изкоммуникативных стоек, представленных в книге В.Сейтер, синтаксическимикорреляторами, которые, по нашим наблюдениям, сопутствуют им: Категория 1 по Сейтер-Плакатер. Употребление ограничительных слов: если, только, даже и т.д. Употребление сослагательного наклонения: мог бы, следовало бы. Семантическая неправильность типа "чтения мыслей". Категория 2 по Сеитер-Бламер. Употребление универсальных кванторов: все, каждый, любой, всякий раз ит.д. Употребление вопросов в отрицательной форме: "Почему вы не..? Как выне..?" Семантическая неправильность типа "причина/следствие". Категория 3 по Свитер-компьютер (суперрассудительный) Опущение именных аргументов, обозначающих лицо, испытывающее тот илииной опыт, то есть подлежащего при активных глаголах, вроде: "Я вижу, как можно видеть", или объекта глаголов, в которых именной аргумент в виде дополненияобозначает лицо, испытывающее данный опыт, как, например: "Беспокоит меня - Х вызывает беспокойство". Употребление имен без референтных индексов: это, люди, они и т.п.употребление номинализаций. Категория 4 по Сейтер-Дистрактер. Эта категория, согласно нашему опыту, представляет собой быстроечередование трех предыдущих. Таким образом, отличительной чертой синтаксисав данном случае является быстрое чередование синтаксических образов каждойиз трех вышерассмотренных категорий. Кроме того, пациент, принадлежащий кэтой категории, редко пользуется в своих ответах местоимениями, референтамикоторых являются части предложения и вопросы, произнесенные психотерапевтом. ФАЗА 1: Идентификации инконгруэнтностей пациента Первый этап глобальной стратегии работы с инконгруэнтностямизаключается в том, что психотерапевт должен суметь опознатьинконгруэнтность, присутствующую в коммуникации пациента. Всякий раз, когдапациент выражает себя, он пользуется каждым из имеющихся у него выходныхканалов, предъявляя психотерапевту одно или несколько сообщений. Как ужеговорилась, по каждому выходному каналу передается по одному сообщению.Множество сообщений, предъявляемых одновременно по нескольким каналам,называется пара-сообщениями. Каждое из этих пара-сообщений является валиднойрепрезентацией пациента в данный момент времени. Если по всем. выходнымканалам поступает одно и то же сообщение, как пациент, так и набор сообщений-- конгруэнтны. Если же, напротив, по одному и более выходным каналампередается пара-сообщение, которое не согласуется с пара-сообщением,поступающим по какому-нибудь другому каналу, -- пациент инконгруэнтен. Чтобы успешно обнаруживать в пациенте инконгруэнтность, психотерапевтдолжен научиться пользоваться своими сенсорными выходными каналами такимобразом, чтобы не становиться жертвой галлюцинаций. Говоря конкретно,психотерапевт может научиться распознать пара-сообщения, представленныеразличными положениями тела пациента и его движениями, как с помощью зрения,так и с помощью кинестетического чувства. Психотерапевт может пользоватьсяглазами, руками и другими частями тела, наблюдая визуально, ощущая тактильнотело пациента. Чтобы воспринять на слух звуки, издаваемые пациентом, онприменяет свой аудиальный входной канал. Психотерапевт стремится определить,согласуются ли между собой поступающие к нему пара-сообщения, устраивая дляэтого проверку как внутри каждого из входных сигналов, так и сопоставляямежду собой данные, поступившие по разным каналам. Например, внутрислухового входного канала психотерапевт сверяет слова, произносимыепациентом, с тоном его голоса, скоростью речи, которыми пациент пользуется,чтобы передать свое сообщение. Придя к выводу, что эти три сообщениясогласуются между собой, психотерапевт далее сверяет эти пара-сообщения спара-сообщениями, поступающими к нему через зрительный и кинестетическиевходные каналы, определяя, конгруэнтны ли все эти сообщения. Мы не утверждаем, что различив, которые мы, будучи людьми, способныустановить, исчерпываются теми различиями, которые мы описали выше. Так,например, в слуховом входном канале язык, тон голоса и скорость речи -- этоединственно или даже самые важные различия, с помощью которых психотерапевтможет выявить инконгруэнтности. Мы указываем лишь на некоторые из различий,которые, как показала практика, полезны для нас, как в нашей работе, так и вобучении других, когда мы стремимся помочь им стать компетентнымипсихотерапевтами. Более того, мы хотим сказать, что опытные психотерапевтыредко осознанно проводят сверку как внутри входных каналов, так и междуними, чтобы определить, общается ли пациент конгруэнтно. Как намподсказывает опыт, приобретенный нами во время семинаров по подготовкепсихотерапевтов, люди, готовящиеся стать психотерапевтами, полагаются,скорее, на небольшое вначале число различий в одной или нескольких извходных систем. В этот начальный период они в высшей степени осознаннопроводят сверку по этим различиям. После сравнительно небольшого промежуткавремени эта систематическая сверка нескольких различии по одному иланескольким входным каналам перестает ими осознаваться, поведение же у нихостается систематическим. То есть они продолжают привычным образом обнаруживать инконгруэнтностив коммуникативном поведении пациентов в случаях, когда те предъявляютсообщения, противоречащие друг другу по усвоенным различиям. Другимисловами, несмотря на то, что сознательной сверки на наличие противоречивыхсообщений от пациента они уже не проводят, они продолжают видеть, слышать иощущать инконгруэнтности. Как правило, овладев этими первыми различиями иопустив их из сознания, они начинают видеть, слышать и чувствовать новыеразличия, позволяющие нм судить об инконгруэнтной коммуникации пациентаболее тонко. Мы хотим еще раз подчеркнуть, что на этом этапе, работая сииконгруэнтностями пациента, психотерапевт еще не пытается интерпретироватьили понять значение различных пара-сообщений, продуцируемых в ходе общения;он лишь сравнивает воспринимаемые им сообщения по признакуконгруэнти/ннконгруэнти (5). Насколько мы можем судить, единственный путь научиться обнаруживатьинконгруэности в коммуникативном поведении пациента заключается в том, чтобыразвивать в себе способность видеть, слышать и чувствовать, не впадая вгаллюцинации. Когда психотерапевт в результате тренировки очистилсобственные входные каналы для приема пара-сообщений, предъявляемыхпациентом, и научился сравнивать их на конгруэнтность, он заметнопродвинулся на пути к тому, чтобы стать динамичным и эффективнымпсихотерапевтом. В ходе семинаров по подготовке психотерапевтов мы разработали целый рядтехник, которые применялись людьми, готовящимися стать психотерапевтами, идоказали свою полезность. Эти техники представляют собой частный случаиреализации общих принципов, о которых шла речь выше, ибо ничего взаменочищения и развития входных каналов предложить невозможно. Ниже даетсяописание этих трех случаев. СЛУЧАЙ I - "НО" Услышав, как пациент произносит предложение, психотерапевт иногдаподозревает, что услышал какую-то инконгруэнтность, однако он не уверен вэтом. Одним из наиболее распространенных случаев, подобного рода являетсяслучай, когда пациент произносит такие предложения, как: "Я действительно хочу изменить то, как я веду себя на людях". "Я действительно не хочу идти на вечеринку". "Я на самом деле хочу пойти с ним на представление сегодня вечером". Когда человек произносит на английском языке предложение,представляющее собой простое утверждение, то его голос в конце предложенияпонижается (это верно в общей форме и для русского языка. прим. перев.) Произнесите два следующих предложения, прислушиваясь к интонациисобственного голоса в конце предложения: "Я уйду из дома ровно в полночь". "Вы собираетесь уйти из дома ровно в полночь?" Произнеся второе предложение (вопрос) вслух и прислушиваясь ксобственному голосу, вы заметите, что в конце предложения происходитповышение тона, в то время как при произнесении первого предложения тонголоса понижается. Теперь произнесите первый набор предложений еще раз, но на этот разтак, чтобы ваш голос к концу предложения несколько повышался: не так резко,как в случае вопроса, но, однако, и не понижаясь, как это происходит вслучае утверждения. Прислушайтесь к звучанию этого первого наборапредложений при их произнесении указанным образом. Если вам удастсяпроизнести их, как указано (с небольшим повышением тона в конце), вы будетеиметь дело с почти инконгруэнтным опытом. Люди, у которых ведущейрепрезентативной системой является аудиальная система, услышат фактическидополнительное слово, идущее вслед за последним словом каждого из первогонабора предложений. Конкретно, они услышат слово "но". Именно оно и лежит воснове почти инконгруэнтного опыта. Суть происшедшего в том, что небольшоеповышение тона в конце этого особого класса предложений, известных подназванием Неявных Каузиативов (см. "Структуру магии I", гл. 4, где онирассмотрены подробно), сигнализирует слушателю о том, что данное предложениене закончено, что часть этого предложения отсутствует. Во всех случаях,когда вы, выступая в роли психотерапевта, сталкиваетесь с подобнымвысказыванием, мы рекомендуем вам просто наклониться к пациенту, внимательнопосмотреть на него и, произнеся слово "но", подождать, чтобы пациентзакончил предложение, произнеся опущенную ранее часть предложения. Так,например, Пациент: Я действительно хочу изменить то, как я веду себя на людях. Психотерапевт:...Но... Пациент; Но я боюсь, что люди не будут обращать на меня внимание. Этот случай дает вам прекрасную возможность тренировать свои входныеканалы так, чтобы замечать различия в коммуникации пациента. Обычноположение тела пациента, его жесты, тон голоса, скорость речи и ее синтаксисв период, когда он произносит часть предложения, предшествующую вашему "но",резко отличается от тех же параметров в период, когда он произносит частьпредложения, следующую после того, как вы сказали но". Другими словами,пациент выражает две различные, части или модели мира, - одна из которыхсвязана с первой частью предложение, а вторая -- с последней. СЛУЧАЙ II - МЕТА-ВОПРОС Другая широко распространенная ситуация, которую с пользой можноприменять, чтобы помочь людям научиться замечать сдвиги или различия вкоммуникации пациента, связана с так называемыми мета-вопросами. Рассмотримследующий пример: Пациент: Я так неудовлетворен своей работой. Психотерапевт: Да, и чтовы чувствуете по поводу своего чувства неудовлетворенности своей работой? Пациент: Я чувствую опасения по поводу своего чувстванеудовлетворенности работой. Этот вопрос очень активно применяется Вирджинией Сейтер в еединамической терапии. Она считает, что этот вопрос -- отличный способисследовать самооценку пациента (чувства пациента относительно своихсобственных чувств), то есть ту часть пациента, которая тесно связана с егоспособностью действовать в трудных ситуациях и справляться с ними (см."Структуру магии I", глава 6, в которой этот вопрос рассмотрен подробнее). Впроцессе такого обмена репликами происходит радикальный переходпара-сообщений пациента в каждом из выходных каналов от первого утверждения,касающихся его чувств, к ответу на мета-вопрос психотерапевта о чувствах,испытываемых пациентом по отношению к его собственным чувствам, т.е. переходна следующий логический уровень. Мы вернемся к этому примеру при обсужденииинтеграции, чтобы показать существующие эффективные способы, с помощьюкоторых психотерапевт может справиться с различными частями пациента,представленными (в данный момент развития процесса).как различныелогические типы, один из которых занимает мета-позицию по отношению кдругому. СЛУЧАЙ III Анатомическая основа инконгруэнтности Исследования, проведенные в последнее время, показали, что у большейчасти праворуких субъектов языковая функция локализована в левом полушарииголовного мозга. Эта асимметрия представляет собой, по-видимому, наиболеешироко признанный факт относительно различий, существующих, судя позаявлениям различных специалистов, между двумя полушариями головного мозгачеловека. Наиболее впечатляющие данные, касающиеся возможности независимогодействия каждого полушария, получены в результате исследований, проведенныхнад людьми, у которых хирургически была нарушена связь между двумяполушариями. Ряд медиков убеждены, что в результате подобной операции учеловека появляется два независимых, слабо связанных между собой сознания.Гадзаннига в своей книге пишет: "...в других случаях, когда воля и намерениеодного полушария (обычно это было левое полушарие) могли возобладать надвсей двигательно-моторной системой, антагонистическое поведение между двумяполовинами тела удерживались на минимальном уровне.. Пациент 1, однако,часто обнаруживал, что в то время, как одна его рука тянула штаны вверх,другая пыталась спустить их вниз. Однажды он схватил жену левой рукой иначал ее с силой трясти, одновременно пытаясь правой рукой помочь ейсправиться с воинствующей левой рукой." (Gazzaniga, oo- eit, o.o. 106-107). Мы заметили, что билатеральность характерна для большинстваинконгруэнтностей наших пациентов; слова, произносимые пациентом,конгруэнтны пара-сообщениям, выражаемым правой половиной тела пациента,напротив, левая половина (если пациент праворукий) выдает наборпара-сообщений, инконгруэнтных как по. отношению к вербальномупара-сообщению, так и к сообщениям противоположной (правой) половины тела.Например, довольно часто встречается инконгруэнтность, которую мы называем"удавленником": слова пациента и сообщения правой стороны тела конгруэнтны,между тем, как левая рука пациента сжимает горло пациента, препятствуясвободному прохождению воздуха через него. Внимательно присматриваясь кпара-сообщениям, передаваемым словами и правой половиной тела пациента исравнивая их с пара-сообщениями левой половины тела, психотерапевт получаетвозможность постоянно тренироваться в своих умениях обнаруживатьинконгруэнтности (6). Завершая наше описание фазы 1, связанной с идентификациейинконгруэнтности пациента, предлагаем вам серию упражнений. Эти упражненияпомогут вам развить способность замечать инкопгруэнтности в коммуникации,что является важной компонентой квалификации психотерапевта. УПРАЖНЕНИЯ Развитие способностей замечать инконгруэнтности Визуально При пробуждении по утрам на вас буквально обрушивается поток зрительнойинформации. Большая часть этой информации не имеет отношения к людям. Этоупражнение должно помочь вам в развитии способности к визуальнойидентификации инконгруэнтных пара-сообщений. В начале каждого дня передвыходом из дома позаботьтесь о том, чтобы обеспечить себе в течение днятридцатиминутный период, когда вы могли бы потренироваться в развитииспособности к идентификации инконгруэнтных сообщений, воспринимаемыхзрением. Выберите конкретное время и место -- место должно давать вамвозможность наблюдать за разговаривающими между собой людьми и при этомсамому не участвовать в разговоре. Наблюдать предпочтительно на расстоянииот полутора до шести метров. Для этих целей хорошо подходят такие места, каккафе, рестораны, аэропорт или парк. Этап 1. Прибыв на выбранное место, отыщите удобное место, выньтезаписную книжку в глубоко вдохните. Выберите человека для наблюдения инаблюдайте его с полным вниманием в течение 10 минут. Не обращайте вниманияна звуки, особенно звуки, исходящие от человека, за которым вы наблюдаете. Взаписной книжке у вас должен быть список визуальных контрольных пунктов,приведенных в конце данного упражнения. Начните с сознательного и системногорассмотрения каждого из трех первых пунктов, приведенных в контрольномсписке. Не спешите, обстоятельно проверяйте один за другим каждый изуказанных пунктов, проверяя на конгруэнтность пара-сообщения, поступающие покаждому из упомянутых в вашем списке выходных каналов. Когда вы заметите, что проверка пара-сообщений, связанных с тремяпервыми пунктами вашего контрольного списка не составляет для вас труда,увеличивайте число контрольных пунктов до тех пор, пока не охватите весьсписок. По истечении 10 минут выберите для наблюдения другого человека ипроведите наблюдение согласно описанному способу. Сравните результатынаблюдения за этими тремя индивидами. Этап 2. После ежедневного выполнения упражнения, описанного в этапе 1 втечение недели, или после того, как вы обнаружите, что можете легкосправиться с заданием, попытайтесь сделать следующее. Снова выберите время иместо для выполнения упражнения, соблюдая требования, сформулированные дляэтапа 1. Выберите человека для наблюдения, но на этот раз прорабатывайтеконтрольный список для каждой половины тела отдельно. То есть, если вы,например, наблюдаете за руками, то сопоставьте между собой пара-сообщения,передаваемые положением и движениями правой руки с пара-сообщениями,передаваемыми положением и движением левой руки. Затем сопоставьте множество пара-сообщений, поступающих от всехконтрольных точек по одной половине тела данного человека с множествомпара-сообщений, поступающих от второй половины тела. Уделите этому первые 15минут. В течение остальных 15 минут наблюдайте за другим человеком, но наэтот раз не применяйте контрольного списка. Устремите свой взгляд накакую-нибудь точку, расположенную примерно в полутора метрах сбоку (неважно, какого) от наблюдаемого человека (отыщите какой-либо объект, накотором можно было бы сосредоточить взгляд). Обратите внимание на то, что,сосредоточив свой взгляд описанным способом, вы сможете более точно, чем приобычном наблюдении, регистрировать движения пациента. Особое вниманиеобращайте на плавность (или ее отсутствие) в движениях человека,присмотритесь, доводит ли он каждое движение до конца или же обрубает их.Конгруэнтны ли движения одной половины тела с движениями другой. Уделитеданному типу наблюдения 5 минут. В течение оставшихся 10 минут простонаблюдайте за своим субъектом, не обращаясь к специально подготовленномуконтрольному списку и, отмечая для себя, какие части тела, которые особенновыразительны и, следовательно, особенно должны быть важными дляидентификации инконгруэнтности. Вы обнаружите, что некоторые части теланаблюдаемого человека движутся в унисон, как если бы они были жесткосоединены друг с другом, в то время, как другие движутся независимо друг отдруга. Практикуйтесь в этом упражнении в течение недели, или до тех пор, покане почувствуете, что можете легко выполнять его. Контрольный список для наблюдения за визуальными пара-сообщениями 1. Руки индивида. 2. Движение индивида. 3. Ноги и ступни ног индивида. 4. Паттерны фиксаций при движении глаз. 5. Взаимосвязь: голова/шея/плечи. 6. Выражение лица, особенно брови, рот и лицевые мышцы. Аудиально По утрам на вас обрушивается нe только визуальная, но и аудиальнаяинформация. Предлагаемое упражнение должно помочь вам в развитии навыковидентификации инконгруэнтных пара-сообщений с помощью слуха. Как и в первомупражнении в начале каждого дня до выхода из дома, предусмотрите периоддлиной 30 минут для тренировки этого нового умения. Выберите для этой целиконкретное время и место. Расположение этого места должно позволять вамсидеть достаточно близко (от 1,5 до 3 метров, в зависимости от уровня шума,от наблюдаемого объекта), чтобы иметь возможность четко слышать голос его.Для этой цели подходят те же места, что и для визуальной практики. Прибыв на выбранное место, отыщите удобное место, выньте блокнот икарандаш и сделайте глубокий вдох. Выберите человека, которого вы будетеслушать и слушайте все, что он говорит, полностью отдавшись этому занятию, ачтобы это было легче сделать, либо отключите зрение, либо остановите взглядна каком-нибудь однородном неподвижном объекте, например, на стене безукрашений. Отстранитесь от всего, что вступает на визуальный входной канал,и сосредоточьте свое внимание целиком на выбранном вами человеке. В блокнотеу вас должен быть список аудио-различий, которым вы должны уделить своевнимание. Проработайте три первых пункта этого списка однозначно и системно,принимая во внимание каждый из них поочередно. Затем попарно сравните ихмежду собой, стремясь определить, являются ли поступающие по соответствующимканалам




Дата публикования: 2014-11-18; Прочитано: 375 | Нарушение авторского права страницы



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...