Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
В официально-деловой речи используются языковые средства, отражающие специфические черты официально-деловых документов: стандартизованность, высокую степень унификации, точность, императивность, предписывающий характер.
Для синтаксических построений официально-деловой речи характерна особая официальность, безэмоциональность. Тенденция к унификации проявляется в наличии стандартных синтаксических конструкций и трафаретов для составления деловых бумаг (заявлений, приказов, заявок, деловых писем): Извещаем, что...; Уведом-
ляем, что...; Ставим Вас в известность, что...; Согласно Вашей просьбе...; В порядке оказания помощи...; Убедительно просим Вас...; Надеемся на плодотворное сотрудничество и т. д.
Для официально-деловой речи характерны разного рода уточнения, оговорки, обеспечивающие точность изложения, исключающие инотолкования. Этим объясняется широкое использование большого количества однородных членов, перечислений, причастных и деепричастных оборотов, что может значительно увеличивать предложение, его длину: Авторское право распространяется на произведения, выпущенные в свет, или не выпущенные в свет, но выраженные в какой-либо объективной форме, позволяющей воспроизводить результат творческой деятельности автора (рукопись, чертеж, изображение, публичное произношение или исполнение, пленка, механическая и т. п.).
Для выражения различного рода смысловых отношений - условных, причинных, временных следствия и др. типично использование предложно-именных конструкций, эквивалентных придаточной части сложноподчиненных предложений: При получении направляемых документов... (вместо Когда получите направляемые документы); В связи с проведением ремонтных работ...; Во избежание пожароопасной ситуации...; не допускается без разрешения органов экологического контроля.
Синтаксической особенностью многих жанров официально-деловой речи является сравнительно низкий процент сложноподчиненных предложений и средств выражения логичности и последовательности, так как деловая речь имеет в первую очередь констатирующий характер, в ней отсутствует повествование, рассуждение, описание.
Характерна частотность использования инфинитивных предложений с императивным, предписывающим содержанием, а также предложений, включающих цепочки глаголов в инфинитиве: Руководителям административных округов подготовить планы торжественных и праздничных мероприятий к Дню города; Автору принадлежит право публиковать, воспроизводить и распространять свое произведение всеми дозволенными законом способами.
Частотны также и другие структурные типы предложений со значением долженствования и предписания: Пассажиры должны оплатить проезд и провоз багажа; Запрещается провозить в метро громоздкие предметы; Следует бережно обращаться с книгами; Пассажир имеет право провозить бесплатно 20 килограммов багажа.
Обобщенное значение имеют формы времени глагола: Всем студентам, учащимся предоставляются льготные проездные билеты; За работу в праздничные и выходные дни выплачивается надбавка.
Обобщенное значение приобретает форма единственного числа существительного, называющего действующее лицо: Руководитель обеспечивает создание необходимых условий для выполнения сотрудниками профильной работы; Читатель должен сдавать книги в указанный срок.
Дата публикования: 2014-11-19; Прочитано: 356 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!