Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Максим Фрай 19 страница



— И в финале услышать от меня, что ты все правильно сделал? Ну так это я могу сказать тебе прямо сейчас, зачем откладывать! — усмехнулся Кофа. — Впрочем, можешь ныть сколько влезет, если тебе так уж хочется, — жалко мне, что ли? Полезай в корзину.

— В корзину? — удивился я. — А амобилер?

— Кто-нибудь из ребят доставит его на место, — отмахнулся Кофа, — а вот пузырь без меня не взлетит. Нехорошо оставлять его здесь надолго...

— Ваша правда, — согласился я.

Кофа помог мне подняться. Кажется, меня еще хватило на то, чтобы вежливо поздороваться с четырьмя молоденькими полицейскими, ждавшими нас возле летающего пузыря, нервно покачивающегося под порывами речного ветра в самом начале моста. Выполнить свое обещание касательно нытья мне так и не удалось: я прислонился спиной, к мягкой обивке корзины и заснул так крепко, что Кофе стоило большого труда избавиться от моего общества после того, как наш диковинный летательный аппарат аккуратно приземлился у калитки, ведущей в сад Джуффина.

— Ты до спальни-то доберешься? — с сомнением спросил он.

— Доберусь, — вздохнул я. — Больше всего на свете мне сейчас хочется, чтобы вы посидели со мной и рассказали мне какую-нибудь сказку, но раз уж мне все равно не светит такое удовольствие... Одним словом, я сам себя как-нибудь доставлю в спальню и убаюкаю заодно.

— Между прочим, я не знаю никаких сказок, — усмехнулся сэр Кофа.

— Правда? — удивился я. — Ну, вы могли бы просто рассказать мне о тех легендарных временах, когда вы были Генералом Полиции Правого Берега и гонялись за Джуффином — на мой вкус, это куда лучше, чем какие-то сказки!

— На мой вкус тоже, — согласился Кофа. — Сегодня действительно ничего не получится, но как-нибудь обязательно расскажу, обещаю!

— Ладно, а я обязательно постараюсь дожить до этого! — вздохнул я.

— Непременно постарайся, — серьезно сказал Кофа.— Хорошей ночи. Макс... Да, один вопрос: Джуффин озадачил лейтенанта Апурру Блакки просьбой срочно доставить в его кабинет несколько крепких скелетов. У нас что-то затевается?

— У нас что-то затевается, — эхом откликнулся я.

— Это может вернуть Ехо к жизни? — спросил он.

— Посмотрим. — Я пожал плечами. — Во всяком случае, мне очень нравится жить с мыслью, что так оно и будет.

— Знаешь, мальчик, мне тоже очень нравится жить с этой мыслью. — Кофа мечтательно улыбнулся и скрылся в корзине летающего пузыря. Я стоял на густой серебристой траве и смотрел, как пузырь Буурахри поднимается в небо. Это зрелище оказало на меня самое благотворное воздействие: я временно перестал верить в реальность происходящего — а мало ли какие сны снятся людям, особенно таким сумасшедшим типам, как я...

Потом я вошел в темный холл. В гостиной было пусто: наверное, Джуффин уже заперся в своем кабинете — самом таинственном месте в его доме, я сам был там всего один раз, когда-то ужасно давно! — и приступил к каким-то запредельным манипуляциям, которые должны были оживить моих завтрашних соратников. Так что я отправился в спальню, не раздеваясь рухнул на кровать, несколько секунд умиленно прислушивался к сопению Хуфа, лежавшего на моей подушке, и наконец отрубился, на сей раз капитально.

Меня разбудили лучи солнца, пробравшиеся в спальню сквозь неплотно задернутые шторы: они нахально сновали по моему лицу, так что мне пришлось проснуться и изумленно уставиться в окно. Было замечательное солнечное утро, что совершенно не соответствовало печальным обстоятельствам нашей жизни: до сих пор мне почему-то казалось, что в городе, почти все жители которого обречены на смерть, должны воцариться какие-нибудь бесконечные пасмурные сумерки, время от времени сменяющиеся совсем уж мрачной темнотой безлунных ночей: на своем веку я прочитал кучу книг, где именно так все и было... Через несколько секунд я с удивлением понял, что солнечная щекотка здорово подняла мне настроение, и пошел умываться. Кажется, у меня была куча дел, и больше всего на свете мне хотелось поскорее приступить к их исполнению: отправиться на Темную Сторону, быстренько убить этого поганца Угурбадо, вернуться домой и обнаружить, что прекрасная столица Соединенного Королевства снова стала похожа на дивный город из моих снов, — чудесное утро за окном обещало, что это вполне возможно, почему бы и нет!

После того как я окунулся в ароматную воду бассейна, мне стало настолько хорошо, что я тут же вспомнил о Теххи. Самое время с ней поболтать: через часок-другой мне, скорее всего, уже будет не до личной жизни! Она отозвалась не сразу, так что я успел пережить несколько кошмарных мгновений.

«Я тебя разбудил?» — виновато осведомился я.

«Что-то в этом роде, — отозвалась она. — Но услышать твой зов — это не худший способ проснуться... А что, уже утро?»

«Да, причем вполне симпатичное солнечное утро, а ты разве сама не видишь?»

«Я же сижу в подвале, — напомнила Теххи, — а здесь одно время суток — подземное...»

Ее ответы показались мне какими-то подозрительно вялыми, так что мои успокоившиеся было сердца снова замерли от жутковатого предчувствия — меньше всего на свете мне хотелось называть причину этой тревоги, но пришлось.

«Теххи, ты здорова? — спросил я. — Имей в виду, вчера я успел вылечить чуть ли не десять дюжин совершенно посторонних людей: оказалось, что мои Смертные Шары способны и на это. Так что теперь у тебя есть знакомый знахарь».

«Да нет. Макс, я совершенно здорова. Эта зараза теперь вряд ли сможет что-то со мной сделать!» — Мне показалось, что она улыбнулась, — я здорово надеялся, что так оно и есть.

«Почему именно теперь?» — осторожно спросил я.

«Просто потому что я успела принять свои меры, — туманно объяснила она. — У каждого из нас есть свои маленькие секреты, которые помогают справляться с неприятностями, правда?»

«Ну, если ты так говоришь... — с облегчением согласился я. — Я скоро уйду на Темную Сторону — сама знаешь, как течет там время! Трудно сказать, когда я снова пришлю тебе зов... Поэтому не беспокойся, если я надолго замолчу, ладно?»

«Ладно, — эхом ответила Теххи. — Ты тоже не беспокойся. Макс. У меня действительно все хорошо... просто я ужасно устала сидеть в этом грешном подвале».

«Могу себе представить!» — сочувственно кивнул я. Мы еще немного поболтали, потом мне показалось, что Теххи больше всего на свете сейчас хочется еще немного поспать, так что я решил сделать доброе дело и избавить ее от необходимости выслушивать мои пространные лирические отступления...

Мы попрощались, потом я прислушался к своим ощущениям и понял, что после нашего разговора камень на моем сердце не только не исчез, но даже немного потяжелел.

— А что ты, собственно говоря, хочешь, дорогуша? — вслух сказал я сам себе, уставившись в потолок. — В Ехо сейчас вряд ли найдется хотодин человек, который может похвастаться приподнятым настроением. С какой стати она должна быть исключением из этого правила? Главное, что мы живы, все остальные удовольствия откладываются на потом... В отличие от многих других, у нас хотя бы есть «потом» — по нынешним временам просто бесстыдная роскошь!

Собственная болтовня всегда оказывала на меня самое благотворное воздействие, так что я быстренько добрался до финала водных процедур, кое-как связал в хвост свои патлы, в очередной раз дал себе слово покончить с изобилием растительности при первом же удобном случае и отправился в гостиную. Я здорово надеялся обнаружить там какое-то подобие завтрака.

К моему величайшему удивлению, дверь, ведущая в гостиную, была заперта — на моей памяти это случилось впервые, честно говоря, я вообще думал, что между широким коридором и гостиной сэра Джуффина отродясь не существовало никакой преграды. Тем не менее она была: хрупкая изящная конструкция, скорее символически изображающая дверь, чем действительно выполняющая ее функции... Я так растерялся, что постучал, хотя такой тактичности за мной уже давненько не замечалось!

— Кто там? — невозмутимо спросил чей-то голос. Впрочем, я мог не сомневаться: это был голос сэра Шурфа Лонли-Локли, его флегматичные ин тонации просто невозможно спутать с нормальной человеческой манерой вести беседу!

— Кто, кто... Нуфлин в кожаном пальто! — сдуру брякнул я и сам рассмеялся от неожиданности: время от времени мой сумасшедший язык преподносит невообразимые сюрпризы. Все еще смеясь, я вошел в гостиную. Лонли-Локли в полном одиночестве восседал за столом, на котором, вопреки моим ожиданиям, не было и намека на что-нибудь съестное. Он встретил меня таким укоризненным взглядом, словно я только что отобрал конфету у голодного сироты.

— Между прочим, за такие шутки тебе грозит от трех до полудюжины лет в Холоми, Макс, —

невозмутимо заметил он. — Именно такое наказание предусматривает статья девяносто первая Кодекса Хрембера за попытку выдать себя за высокопоставленное лидо без применения Недозволенной магии. А если бы ты действительно попытался придать себе облик Магистра Нуфлина, это грозило бы тебе не меньше чем двумя дюжинами лет заключения...

— Между прочим, я сам тоже вполне высокопоставленное лицо! — гордо сказал я. — Я же не только скромный Тайный Сыщик, я, хвала Магистрам, еще и царь народа Хенха, ты не забыл? Вернее, не царь, а владыка — моим подданным так больше нравится! Если одно высокопоставленное лицо выдает себя за другое, это уже не преступление, а просто высочайшая монаршья шалость, своего рода шутка — возможно, действительно глупая, но статьи о наказании за глупые шутки в Кодексе Хрембера никогда не было, разве не так?

— Да, действительно, — серьезно согласился Шурф.— И все же в менее экстремальной обстановке мне бы наверняка пришлось тебя задержать... по крайней мере, я был бы обязан официально доложить о твоем поступке сэру Джуффину.

— Я ему и сам могу доложить обо всех своих поступках, благо шеф уже давно коллекционирует мои выходки... Не сходи с ума, ладно? — устало попросил я.— Не так уж все это и смешно, сэр зануда!

— А я и не собирался тебя насмешить. Девяносто первая статья Кодекса Хрембера действительно существует, и этот факт касается всех граждан Соединенного Королевства, в том числе и тебя, — строго сказал он. Немного помолчал и спросил: — А что это такое: кожаное пальто?

— Что-то вроде очень узкого кожаного лоохи с рукавами, одним словом, ничего интересного... — рассеянно объяснил я.— Ты мне лучше вот. что скажи: ты успел вылечить свою жену?

— Успел, — флегматично кивнул он. Потом вежливо добавил: — Спасибо, Макс.— Можно было подумать, что меня интересовали сущие пустяки: успел ли он позавтракать, например... Впрочем, это меня тоже весьма занимало, с каждой минутой все больше и больше!

— Я уже послал зов господину Кимпе, он обещал, что через несколько минут принесет нам камру и еще что-нибудь. — Судя по всему, Шурф заметил голодный блеск в моих глазах и поспешил меня успокоить.

— Это славно, — мечтательно протянул я.— Слушай, сэр Шурф, этот сплетник Кофа рассказывал мне про тебя жуткие вещи: будто бы ты полдня добивался аудиенции у Магистра Нуфлина, чтобы получить разрешение...

— Чтобы получить разрешение применить Белую магию сто сорок первой ступени и вылечить свою жену. Это правда, — невозмутимо подтвердил он, — А что тебя, собственно говоря, удивляет?

— Все! — ошеломленно признался я. — Шурф, я совершенно уверен, что ты — единственный, кто поперся получать это дурацкое разрешение в такой ситуации...

— Можешь не продолжать, я понял. — Лонли-Локли задумчиво уставился в окно. Некоторое время мы оба молчали, наконец он сказал: — Если тебе действительно интересно. Макс, я могу объяснить... Помнишь, я рассказывал тебе, каким образом появилась на свет моя нынешняя личность?

— Помню, — удивленно подтвердил я.

— Ну вот...— пожал плечами Шурф.— Помнишь, тогда же я сказал тебе, что вполне доволен своей новой личиной, поскольку она не мешает сосредоточиться на по-настоящему важных вещах, и вообще не мешает... Думаю, в тот раз я несколько исказил истину: иногда она очень мешает — как, впрочем, и любая другая. Но расстаться с этой личностью почти так же затруднительно, как с собственной кожей, — по крайней мере сейчас. Когда я попаду на Темную Сторону, я первый посмеюсь над чудачествами странного существа, которым мне приходится быть, но сейчас мы с тобой находимся в Мире, и я считаю, что поступил так, как должен был поступить... Еще вопросы есть?

— Нет, — вздохнул я. — Не буду прикидываться, что я тебя понял, но вопросов у меня больше нет... кроме одного: где обещанный завтрак?

— Бедные мои кладовые: сэр Макс уже хочет есть, как всегда! А я-то, старый дурак, считал, что запасся продуктами чуть ли не на тысячу лет вперед... Когда все это безобразие закончится, казна будет расплачиваться со мной до полного истощения! — весело сказал сэр Джуффин. Он стоял на пороге и выглядел ужасно усталым, но почти счастливым, так что я тут же заулыбался. Я же, в сущности, человек настроения, более того, я — человек чужого настроения: стоит мне увидеть чью-нибудь довольную физиономию, и мои собственные претензии к действительности тут же испаряются. Правда, бывает и наоборот — иногда это не совсем кстати...

— У вас уже все готово? — спросил я.

— А как ты думал! — гордо подтвердил мой шеф. — Такие замечательные ребята получились, будешь доволен... Пожалуй, мне тоже следует что-нибудь съесть, раз уж все к тому идет, только учти, сэр Макс: жрать надо в темпе! Сэр Угурбадо уже тебя заждался, я полагаю...

— А вы пойдете со мной? — осторожно уточнил я.

— Не думаю, — неожиданно сказал Джуффин, — там мне делать нечего: я уже убивал Угурбадо, получилось не очень-то... А в Ехо без меня будет совсем плохо: даже если тебе действительно удастся быстро покончить с эпидемией, мы еще долго будем расхлебывать последствия.

— Тоже верно, — удрученно признал я. Но тут на пороге наконец-то появился Кимпа с таким огромным подносом, что у меня тут же прошло желание сетовать на судьбу. Первые несколько минут меня вообще не занимали никакие трудности, кроме содержимого моей тарелки: я и не подозревал, что человек может быть таким голодным!

— Знаешь, Макс, я сам не раз говорил тебе, что в одиночестве хорошо ходить в сортир, а не на дело, но... Думаю, на этот раз тебе действительно придется попробовать справиться с Угурбадо в одиночку, — неожиданно сказал Джуффин.— Разумеется, с тобой пойдет Мелифаро: без Стража я тебя никуда не отпущу! Но это все. Я остаюсь в Ехо, а сэр Шурф нужен мне здесь больше, чем кто бы то ни было: я хочу как можно скорее покончить с трупами на улицах, а он так хорошо испепеляет все, что следует испепелить! А если сэр Шурф уйдет с тобой, мы рискуем захлебнуться в мертвечине: ты же сам знаешь, как может затянуться путешествие на Темную Сторону!

— Какая досада! А я-то рассчитывал на хороший пикничок в большой компании, — усмехнулся я.— Ну да ладно, в следующий раз...

— Ну, большая компания у тебя как раз будет, — злорадно пообещал Джуффин. — Не знаю, правда, захочешь ли ты устраивать этот самый пикничок для своих спутников...

— Если вы имеете в виду скелеты, могу сказать вам заранее, что пикник отменяется, — мрачно буркнул я.— Вряд ли они едят бутерброды... И вряд ли я сам их ем, когда рядом сшиваются такие малоаппетитные ребята!

— Дело хозяйское, — миролюбиво согласился мой шеф. — Ну что, ты уже съел все, что считал нужным?

— Вообще-то нет... Но время не стоит на месте, да? — Я поднялся из-за стола и улыбнулся Шурфу. — Все-таки жаль, что ты не составишь мне компанию, — искренне сказал я.

— Мне тоже, — задумчиво согласился он. — Впрочем, сэр Джуффин совершенно прав: на этот раз моя помощь тебе не понадобится. Если я правильно понял, это будет только твоя битва.

— Да, наверное, только моя, — вздохнул я. Джуффин уже ждал меня, стоя в дверном проеме, поэтому я не стал тратить время на прощальный спич.

— Забавно: мне даже нечего тебе посоветовать на дорожку! В конце концов, это мероприятие — твоя собственная затея, от начала и до конца, — весело сказал шеф, поднимаясь по лестнице, ведущей в его кабинет. — Какой ты стал мудрый — страшно делается!

— Мне и самому страшно делается, — мрачно согласился я. Это была чистая правда: у меня дрожали коленки и противно ныл живот, словно сэр Джуффин собирался отвести меня к стоматологу.

— Нет, не такой уж ты мудрый! Так мило с твоей стороны! — рассмеялся Джуффин. — Узнаю старого доброго Макса, готового спрятаться под стол от собственного могущества... Ну, как тебе нравится твое войско?

Я замер на пороге его кабинета. Разумеется, я прекрасно понимаю, что скелет — это всего лишь неотъемлемая часть любого человеческого тела, и вообще я сам затеял всю эту историю с оживлением мертвецов, но, когда я увидел добрую дюжину белоснежных остовов, смирно сидящих на корточках в центре огромной комнаты и выжидающе уставившихся на нас пустыми глазницами, мне захотелось немедленно оказаться на другом краю Вселенной, и Магистры с ней, с моей великой миссией на Темной Стороне!

— Макс, ты совершенно напрасно так на них смотришь. Между прочим, ты отличаешься от этих ребят только наличием кожи и некоторого количества мяса под ней — на мой взгляд, довольно жалкого количества! — ехидно сказал мой шеф.

— Ничего, мне вполне хватает. Не всем же быть передвижными мясными лавками вроде генерала Бубуты! — машинально огрызнулся я. А потом окончательно понял, что отступать мне некуда, так что лучше уж сразу смириться с тем, что эти кошмарные существа являются не персонажами фильма ужасов, а моей армией, во главе которой я собирался вступить в битву с загадочным могуществом безумного Угурбадо... и заодно с судьбой. Так что я взял себя в руки и строго велел впечатлительному бедняге Максу убираться куда-нибудь подальше, в самый темный закоулок моего существа, и не высовываться, пока я не покончу с делами. — Ну что, ребята, прогуляемся на Темную Сторону? — спросил я, поднимая левую руку. Ответа, разумеется, не последовало, но мне и не требовался их ответ. Я защелкал пальцами, выпуская на волю могущественные сгустки пронзительно-зеленого света. Мне понадобилось ровно шестнадцать Смертных Шаров: именно столько мертвецов оживил для меня Джуффин. Теперь я собирался привести их к присяге. Скелеты не могли говорить — у них попросту не было соответствующих органов. Но эти существа каким-то образом вла­дели Безмолвной речью, так что мне все-таки при­шлось выслушать нестройный хор, спешивший со­общить мне: «Я с тобой, хозяин», как и следовало ожидать.

— Очень хорошо. — Я сказал это вслух и сам удивился спокойствию собственного голоса. — Теперь вам следует встать на ноги и подойти поближе друг к другу... вот так, молодцы! Возьмитесь за руки... Джуффин, у вас есть какой-нибудь большой кусок ткани?

— Занавеска тебя устроит? — деловито осведомился шеф. Я критически оглядел тонкую серебристую ткань, скрывавшую его окно и кивнул. Джуффин стремительным движением сорвал занавеску и протянул мне один конец.

— Ты ведь хочешь их упаковать, да? — понимающе спросил он.

— Ну да. Не думаю, что у меня получится провести это грозное воинство на Темную Сторону... Вот пронести — пожалуйста!

— Ты такой практичный, с ума сойти можно! — одобрительно ухмыльнулся Джуффин.

— Да уж, — гордо согласился я.

Мы быстро укутали скелеты тонкой тканью, потом я провел рукой снизу вверх — совершенно особое, неуловимое движение, до сих пор удивляюсь, что мне в свое время так легко удалось разучить этот фокус! — и эта очаровательная композиция исчезла, вернее, благополучно разместилась между большим и указательным пальцами моей лапы.

— Ну вот, теперь можно отправляться хоть на край света, — удовлетворенно сказал я.— А где, собственно говоря, сшивается наш грозный Страж?

— Ждет нас в Доме у Моста, поскольку именно там начинается самый короткий путь на Темную Сторону, — пожал плечами шеф. — Так что поехали.

Поездка в Дом у Моста была короткой, но неприятной: яркие солнечные лучи, которые так радовали меня этим утром, пока я ограничивался видом на уютный сад сэра Джуффина, оказались не самым лучшим освещением умирающего города: в темноте пустынные улицы Ехо выглядели зловеще, но вполне романтично, а веселенький солнечный свет превращал их в совершенно безнадежное зрелище. Выражение лица Мелифаро, нервно расхаживавшего по коридору Управления, вполне соответствовало ситуации — честно говоря, его узнать было трудно!

— Ну что, идем? — с облегчением спросил он.

— Идем, идем, — вздохнул я и обернулся к Джуффину: — Ничего, если я скажу вам «до свидания»? Немного чересчур самонадеянно, но слово «прощайте» в данный момент кажется мне более чем отвратительным!

— Не важно, что ты скажешь, важно, что ты почувствуешь, — печально усмехнулся мой шеф. — Ладно уж, говори свое «до свидания» и брысь отсюда, а то сэр Мелифаро тебя на руках унесет:

видишь, как он подпрыгивает!

Я демонстративно оглядел Мелифаро, нетерпеливо переминающегося с ноги на ногу, и сочувственно покивал головой:

— Да, действительно подпрыгивает... Ладно уж, пошли!

— Ну наконец-то! — проворчал он, и его малиновое лоохи стремительно исчезло за дверью, ведущей в подвал. Джуффин мягко подтолкнул меня в том же направлении. На пороге я остановился — всего на мгновение! — обернулся к нему, понял, что у меня все равно нет слов, которые, наверное, положено говорить напоследок, и молча развел руками. Джуффин понимающе улыбнулся, я тоже выдавил из себя плохонькое подобие улыбки и вприпрыжку понесся по лестнице, пытаясь догнать своего неугомонного Стража.

— Ну где ты там ползаешь, чудовище? — насмешливо спросил он откуда-то снизу.

— Ты так рванул вперед — я даже решил, что тебе приспичило завернуть в уборную! — огрызнулся я. — Решил притормозить, чтобы не лишать тебя этого невинного плотского наслаждения напоследок.

— Да уж, плотские наслаждения мне в ближайшее время не светят... надеюсь, что тебе тоже! — весело отозвался Мелифаро. Кажется, его настроение стремительно пошло на поправку — стоило только взяться за дело!

— Откуда ты знаешь? — ухмыльнулся я. — Может быть, такие существа, как я, способны испытывать плотские наслаждения исключительно на Темной Стороне...

— Знаешь, а я бы не удивился! — фыркнул Мелифаро.

Мы довольно долго кружили по коридору, обмениваясь более или менее удачными попытками продемонстрировать друг другу постепенно улучшающееся настроение. Наконец Мелифаро резко затормозил, оборвав на полуслове очередную попытку пошутить — на мой вкус, чересчур многоэтажную.

— Я останусь здесь, Макс, — твердо сказал он. — Хорошее место для Стража... может быть, самое лучшее, какое у меня когда-нибудь было.

— А как ты это определяешь? — осторожно спросил я.

— А как ты определяешь, что хочешь посетить уборную? — ехидно рассмеялся он. Потом добавил немного серьезнее: — Это действительно похоже, Макс. Чувствуешь, что тебе приспичило остаться на этом месте, — и все. Ошибиться невозможно, как и в случае с уборной!

Мелифаро снова рассмеялся: видимо, он был в восторге от собственного сравнения. Все еще смеясь, он опустил мне на плечи тяжелые теплые руки. Точно такая же пара рук уже лежала на моих плечах: позади стоял загадочный двойник Мелифаро, я чувствовал на своей шее его горячее дыхание.

— Я запомню тебя, — бесстрастно сказали целых два голоса.

— А куда ты денешься! — фыркнул я. Повернулся и быстро зашагал в темноту, легкомысленно радуясь тому, что последнее слово все-таки осталось за мной. Я чувствовал себя спокойным и почти счастливым — так всегда бывает, когда я наконец соглашаюсь с тем, что я уже окончательно влип в очередную историю и отступать мне некуда...

Я довольно долго шел по темному коридору, не разбирая дороги. В какой-то момент мне захотелось свернуть влево, и я так и сделал. За поворотом все еще было темно, но это была другая темнота: непроницаемая темнота таинственного необитаемого места. А через несколько мгновений темнота сменилась такими изумительными переливами прозрачного света, что голова кругом шла. Темная Сторона Ехо предстала передо мной во всем великолепии. Всякий раз, когда я прихожу в это странное место, оно кажется мне совершенно иным, не похожим на то, что я уже видел прежде, но сегодня... это было нечто особенное!

— Спасибо, — сказал я вслух. Я говорил совершенно искренне: мой голос срывался от восхищения, как голос ребенка, внезапно получившего именно те подарки ко дню рождения, о которых долго мечтал, но не решался попросить...

Я еще немного полюбовался окрестностями и быстро зашагал по сияющим улицам восхитительной безлюдной копии Ехо: мне следовало поторопиться, а наслаждаться пейзажами можно будет потом — разумеется, при условии, что оно у меня будет, это самое «потом»! Но в тот момент я твердо знал, что иду убивать Угурбадо, а не просто мериться с ним силами. Каким бы там могуществом он ни разжился на загадочной обратной стороне Сердца Мира, но в тот момент исход нашего поединка был для меня давно решенным вопросом. Под этим диковинным изумрудно-зеленым небом 'я вполне мог позволить себе роскошь знать без тени сомнения, что все будет так, как я хочу: сэр Шурф был совершенно прав, когда говорил мне, что только на Темной Стороне ребята вроде нас могут чувствовать себя дома — именно здесь нам и положено находиться, а в любом из Миров мы всего лишь гости, странные незнакомцы, которых кое-как носит великодушная земля...

Мои ноги сами несли меня куда-то — нельзя сказать, что в прошлый раз мне удалось запомнить дорогу, но я ни разу не задумался о том, как буду разыскивать окаменевшего Угурбадо: я знал, что у меня все получится — как-нибудь, само собой... Наконец я свернул в тот самый маленький дворик, который по моей милости теперь украшала скульптурная композиция, художественная ценность которой представлялась мне весьма сомнительной: трехметровый великан, застывший в нелепой позе, и вызывающе подбоченившийся карлик. Я одобрительно покивал — дескать, вот и сэр Угурбадо нашелся! — и встряхнул кистью левой руки: пора было выпускать на волю мою «зондеркоманду». Скелеты беспомощно барахтались на земле, запутавшись в складках Джуффиновой занавески, — отличный эпизодик для какой-нибудь черной комедии!

— Эх вы, вояки! — сочувственно сказал я, помогая мертвецам выкарабкаться из-под упаковки. Потом критически оглядел эту жутковатую компанию. М-да, если забыть о том, что людям почему-то свойственно считать скелет довольно пугающей штукой, эти ребята не выглядели такими уж грозными вояками. Они равнодушно топтались на месте — странные тонкие силуэты, на время возвращенные к жизни заклинаниями сэра Джуффина Халли, все, что осталось от шестнадцати человеческих существ, у которых не хватило могущества выстроить стену между собой и болезнью, как и у многих других жителей Ехо...

Я достал из кармана сигарету, уселся на землю, подтянул колени к подбородку: мне следовало хорошенько подумать, прежде чем мы возьмемся за дело. Через несколько минут я решительно отбросил в сторону окурок и поднял глаза на свое сюрреалистическое войско. Мне пришло в голову, что для начала мне следует просто объяснить им, зачем мы сюда пришли: лучше, если я буду обращаться со скелетами так, словно они все еще живые люди, раз уж я решил втравить эти останки в такую историю.

— Я хочу, чтобы вы очень внимательно меня выслушали. — Я несколько секунд помолчал, собираясь с мыслями. Скелеты тем временем подошли поближе — видимо, они действительно собирались внимательно прислушаться к моему выступлению. — Эти двое, — я указал на окаменевшее изваяние Угурбадо, — виноваты в том, что случилось с вами и со всеми остальными. Они разбудили проклятие анавуайны — полагаю, просто для того, чтобы немного развлечься... Я привел вас сюда, потому что только мертвые могут убить эту парочку. Если их убьет кто-то вроде меня, они тут же оживут где-нибудь в другом месте. Если их убьете вы, они умрут навсегда...— Я снова замолчал и поднял глаза на свой «батальон смерти». Мне показалось, что им понравилась возможность расквитаться с Угурбадо. Разумеется, у скелета нет лица, по выражению которого можно как-то судить о чувствах, но я каким-то образом ощутил перемену в их настроении.— Вот и славно, — удовлетворенно кивнул я. — Теперь я хочу, чтобы вы стали очень сильными... по крайней мере достаточно сильными, чтобы убить эту тварь.

Хрупкие тела скелетов внезапно засияли изнутри каким-то холодным голубоватым светом. Теперь они показались мне по-настоящему страшными существами: кажется, мое последнее пожелание превратило оживших мертвецов во что-то совсем иное — честно говоря, я представления не имел, во что именно!

— Сейчас я верну этим статуям их нормальные человеческие тела, мягкие и податливые. Думаю, будет неплохо, если вы просто разорвете их на кусочки. Я бы и сам к вам присоединился, да вот нельзя! — сказал я, поднимаясь на ноги. Мой рот самостоятельно расплывался в хищную кривую усмешку. Я подошел к окаменевшему Угурбадо и прищелкнул пальцами левой руки — презентовал ему два своих Смертных Шара в качестве прощального подарка. Когда прозрачный зеленоватый туман окутал два нелепых тела, я удовлетворенно кивнул я принялся командовать: — Ты должен снова стать человеком из плоти и крови, Угурбадо. Но совершенно неподвижным: ты не можешь шевелиться и вообще ничего не можешь, понятно, мумуся? — По телу великана пробежала судорога, потом оно как-то сразу обмякло. Карлик отчаянно дернулся и тут же снова замер на месте. Я обернулся к нетерпеливо переминающимся с ноги на ногу скелетам, ослепительно улыбнулся и тоном гостеприимного хозяина предложил: — Приступайте, мальчики. Убейте его как можно скорее! И имейте в виду: я хочу, чтобы вы не просто послушно убили Угурбадо, выполняя мой приказ. Я хочу, чтобы вы получили от этого удовольствие — вы его честно заслужили!





Дата публикования: 2014-11-18; Прочитано: 146 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.017 с)...