![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
|
1. Герундий как подлежащее (subject) может стоять в начале предложения перед сказуемым, а также после него. В последнем случае он употребляется с местоимением it в сочетаниях to be (of) по иsе/no good/ useless (бесполезно, нет смысла), to make (no) difference (иметь (не иметь) значение), to be worth (стоить).
| Travelling makes our life more interesting. Watching television seems to be our national sport. It's no use arguing with them. | Путешествие делает нашу жизнь более интересной. Кажется, что смотреть телевизор - это наш национальный спорт. Нет смысла спорить с ними. |
2. Герундий как часть составного именного сказуемого (predicative) употребляется после глагола to be, с предлогами against, for, а также после выражений to be on the point (of), to be far (from), etc.:
| I am for introducing school reforms. The girl is far from being serious. | Я за введение школьных реформ. Девушка отнюдь не серьезна. |
3. Герундий как часть составного глагольного сказуемого (part of a compound verbal predicate) употребляется после глаголов, обозначающих начало, продолжение и конец действия: to begin, to start, to continue, to go on, to keep on, to proceed, to resume, to burst out, to stop, to finish, to cease, to give up, to put off, to postpone, to delay, etc.
| Не finished translating the text. Stop arguing and start working. They kept on looking behind. The assistant resumed working. | Он закончил переводить текст. Прекратите спорить и начинайте работать. Они продолжали оглядываться назад. Ассистент продолжил работу. |
4. Герундий как прямое дополнение (direct object) употребляется после глаголов, не требующих после себя предлога: to mention, to remember, to mind, to enjoy, to suggest, to like, to dislike, to prefer, to need, to intend, can/can't afford, to avoid, to need, to require, etc.
| I don’t mind going there. I enjoy listening to music. | Я не возражаю пойти туда. Мне доставляет удовольствие слушать музыку. |
5. Герундий как предложное дополнение (prepositional object) употребляется:
а) после следующих глаголов с предлогами:
| to keep from (мешать) | to account for (объяснять) |
| to accuse of (обвинять в) | to rely on (полагаться на) |
| to approve of (одобрять в) | to insist on (настаивать на) |
| to suspect of (подозревать в) | to complain of (жаловаться на) |
| to get used to (привыкать к) | to aim at (иметь целью) |
| to count on (рассчитывать на) | to look forward to (ожидать с нетерпением) |
| to think of (думать о) | to prevent from (препятствовать) |
| to object to (быть против) | to persist in (упорно продолжать) |
| to succeed in (удаваться) | to consist in (заключаться в) и т. д. |
| I’m looking forward to visiting you and your family. I don’t insist on your translating the whole text. | Я с нетерпением жду встречи с тобой и твоей семьей. Я не настаиваю на том, чтобы вы переводили весь текст. |
b) после причастий и прилагательных с предлогами:
to be afraid of (бояться)
to be responsible for (быть ответственным за)
to be proud of (гордиться)
to be fond of (любить что-либо)
to be tired of (уставать от чего-либо)
to be surprised at (удивляться чему-либо) и т.д.
to be busy with (быть занятым)
| I’m not used to being treated like that. Children are fond of listening to fairy-tales. | Я не привык к тому, чтобы со мной так обращались. Дети любят слушать сказки. |
6. Герундий как определение (attribute) употребляется после абстрактных существительных с предлогами:
| astonishment (at) – удивление | idea (of) – мысль, идея |
| disappointment (at) – разочарование | importance (of) – важность |
| surprise (at) – удивление | intention (of) – намерение |
| apology (for) – извинение | means (of) – средство |
| plan (for) – план | method (of) – метод |
| preparation (for) – приготовление | necessity (of) – необходимость |
| reason (for) – причина, основание | objection (to) – возражение |
| experience (in) – опыт | pleasure (of) – удовольствие |
| skill (in) – мастерство, навык | possibility (of) – возможность |
| art (of) – искусство | problem (of) – проблема |
| chance (of), opportunity (of) – удобный случай | process (of) – процесс |
| fear (of) – страх | right (of) – право |
| habit (of) – привычка | way (of) – способ |
| hope (of) – надежда |
| I saw no other way of doing it. The UN was established for the purpose of struggling for peace. | Я не видел другого способа, как это сделать. ООН была основана с целью борьбы за мир. |
7. Как обстоятельство (adverbial modifier) герундий употребляется после предлогов: on (upon) (после, по), after(после),before (перед), in (в то время как, при); for (за), trough (из-за), owing to (благодаря), besides (кроме), instead of (вместо), without (без), apart from (помимо), for the purpose of (с целью), in case of/in the event of (в случае, если), by (путем) и т. д.
| She left without saying good-bye. Excuse me for interrupting you. He improved the article by changing the end. | Она ушла не попрощавшись. Извините за то, что я вас перебиваю. Он отредактировал статью, изменив конец. |
Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 424 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!
