Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

К спорам о месте судебной автороведческой экспертизы в классификации криминалистических экспертиз



Судебно-экспертное исследование, как и расследование в целом, – это познавательный творческий процесс. В нем соединены общие и специальные познания эксперта, его личный опыт и профессиональное мастерство, умение применять научные методы и технические средства для успешного решения поставленных перед ним задач. При производстве экспертизы, в основе которой лежит лингвистический (языковой, речевой, психолингвистический) анализ, результат в наибольшей степени зависит от человека, его субъективных взглядов, психологического фактора.

Достаточное количество дискуссионных вопросов как теоретического, так и практического характера в осуществлении судебной автороведческой экспертизы возникает в силу того, что она, будучи самостоятельным видом криминалистического исследования уже более 30 лет, остается достаточно неизвестной даже тем работникам правоохранительных органов, которые по долгу службы обязаны назначать ее в необходимых случаях (по данным Уральского регионального центра судебной экспертизы, проводится порядка 10-15 экспертиз в год). По результатам анкетирования из 104 опрошенных следователей Свердловской области около 80 % знают о задачах данной экспертизы, 64 % считают, что результаты экспертизы не могут помочь следствию, и ни один из них при этом ни разу не назначал ее проведение.

Одним из дискуссионных вопросов, актуальных на современном этапе развития данного вида криминалистического исследования, является вопрос о месте судебной автороведческой экспертизы в классификации криминалистических экспертиз. Столь же актуальным представляется и вопрос о разграничении по задачам всех видов экспертных исследований, основанных на применении филологических знаний, и выработке единообразия их названий в официальных источниках[21]. Это связано с тем, что «лингвистические исследования, проводимые при производстве фоноскопических, автороведческих и лингвистических интерпретационных экспертиз, имеют свой объект, предмет и методологию. Однако в отличие от фоноскопических и автороведческих исследований, методология которых основана на закономерностях, выявленных в криминалистике, с привлечением соответствующих областей знания», при производстве интерпретационного исследования «привлекаются специальные лингвистические познания, не «нуждающиеся» в криминалистической обработке» [Баранов, 2003, с. 18].

Дискуссионным вопрос о классификации судебных экспертиз стал не только в последнее время. Споры вокруг этой проблемы ведутся с момента попытки систематизации их по определенным основаниям.

В начале 60-х годов XX века к криминалистическим экспертизам относились только пять видов. Первой из них называлась почерковедческая, целью которой определялось «установление личности писавшего по рукописному тексту, цифрам и подписям» [Бородин, 1963, с. 18]. В свою очередь в методических рекомендациях по проведению судебно-почерковедческой экспертизы отмечалось, что «перспективными должны быть исследования письменной речи, которые могут быть надежной основой идентификации автора рукописи» [Судебно-почерковедческая экспертиза, 1973, с. 10].

В конце 70-х годов А.Р. Шляхов, говоря о классификации судебных криминалистических экспертиз, предлагает разделить их по уровню развития на тот период времени. По этому принципу выделяются две группы: 1) традиционные и 2) новые, развивающиеся в рамках традиционных. К последним он относит автороведческие исследования «для отождествления личности по признакам письменной и устной речи» [Шляхов, с. 28]. При этом ученый предлагает именовать данный вид экспертизы судебно-речевой, чтобы отличать ее предмет и объект от судебной вокалографической экспертизы. Хочется отметить, что предложенные названия не прижились. Исследование письменной речи до сих пор в России называют автороведческими[22], а так называемые вокалографические – фонографическими. Неточность в отнесении к какому-либо виду и в терминологии объясняется отчасти тем, что, по мнению Шляхова, на тот момент присутствовала «незавершенность разработки методик экспертного исследования, в результате чего многие вопросы вообще не решаются либо по ним даются неполные, а подчас и ошибочные заключения; еще неполно определены предмет и объекты» [Шляхов, с. 29].

Однако не все соглашались с отнесением так называемых нетрадиционных видов экспертиз к криминалистическим. «В частности, неясно, на каком основании к криминалистической экспертизе причислена автороведческая» - пишет Т.Г. Злобина [Злобина, 1979, с. 10]. Говоря о том, что данный вид экспертизы существует уже давно и применяется вне связи с криминалистикой в сфере литературоведческих исследований, проводимых филологами и лингвистами, а «то обстоятельство, что в последние годы в ряде экспертных учреждений страны стали заниматься созданием специальных методик для установления авторства, еще не дает основания считать этот вид экспертиз криминалистическим» [Злобина, 1979, с. 10], автор, на наш взгляд, не совсем права. Исследования, осуществляемые филологами принципиально отличаются по своим методам, не говоря уже о цели. Текстология занимается определением возможного времени создания найденных старинных рукописей (авторов у них, как правило, не было, потому что такие летописи переписывались десятки раз, и каждый переписчик привносил в них что-то свое); атрибутирование же текста – это обоснование предполагаемого авторства по ряду стилистических, биографических, культурологических составляющих. И вообще в современных условиях «криминалистика (криминалистическая техника) уже не является единственной базовой наукой для традиционных криминалистических экспертиз» [Россинская, 2002, с. 45].

Современная классификация, нашедшая отражение в некоторых учебниках криминалистики, относит автороведческие исследования к традиционной криминалистической экспертизе. Того же мнения придерживаются составители «Энциклопедии судебной экспертизы» и «Российской криминологической энциклопедии» [Криминалистика, 2000, с.330; Российская криминологическая энциклопедия, 2000, с.4; Энциклопедия судебной экспертизы, 1999, с.14].

Проблема классификации судебных экспертиз является отнюдь не чисто академической, но имеет серьезное прикладное значение. В.Н. Хрусталев, преподающий в Саратовском юридическом институте МВД России, где готовят экспертов для системы органов внутренних дел, и В.А. Питрюк предлагают свою классификацию, аргументируя тем, что классическое деление нужно обновить в связи с потребностями практики. Их предложение – разделить криминалистические экспертизы на три вида: 1) традиционные криминалистические экспертизы; 2) криминалистические экспертизы веществ, материалов и изделий (КЭВМИ); 3) нетрадиционные криминалистические экспертизы. В итоге они утверждают, что «отнесение к традиционным криминалистическим экспертизам автороведческой и фототехнической экспертиз, использовавших определенные научные основы почерковедческой экспертизы и технико-криминалистической экспертизы документов соответственно, сомнительно, поскольку их объекты и задачи изначально различны» [Хрксталев, Питрюк, 2001, с. 13]. Место автороведческой и фототехнической, а тем более фоноскопической экспертиз, с их точки зрения, в подклассе иных нетрадиционных экспертиз, «по остаточному методу». С этим трудно согласиться, поскольку автороведческая экспертиза относится к такому давнему виду экспертизы как исследование документов, хотя и занимается анализом их письменной стороны, как, впрочем, и почерковедческая экспертиза. Так или иначе, несмотря на имеющийся дискуссионный характер вопроса, современная наука (и не только нашей страны) относит автороведческие исследования к традиционным видам криминалистической экспертизы [Россинская, 1996, с.46; Шерстюк, 2002, с. 91].

На сегодняшний день в профессиональной среде для определения анализа письменной речи, как правило, используется термин «автороведческая экспертиза». Однако в прессе встречаются и другие названия. Самые «громкие» уголовные дела последнего десятилетия, по которым была назначена судебно-автороведческая экспертиза, - убийство журналиста газеты «Московский комсомолец» Дмитрия Холодова и дело Эдуарда Лимонова.

Литература

Баранов Ю.Н. Теоретические основы применения лингвистических знаний в криминалистике при производстве фоноскопических и автороведческих экспертиз: Учебное пособие. Челябинск, 2003.

Бородин С.В., Палиашвили А.Я. Вопросы теории и практики судебной экспертизы. М., 1963.

Злобина Т.Г. Некоторые вопросы классификации видов судебной экспертизы / Теоретические и практические вопросы судебной экспертизы: Сборник научных трудов ВНИИСЭ. № 38. М., 1979.

Криминалистика: Учебник для вузов. Под ред. И.Ф. Герасимова, Л.Я. Драпкина. М., 2000.

Российская криминологическая энциклопедия. Под общ. ред. А.И. Долговой. М., 2000.

Россинская Е.Р. Современные проблемы судебных экспертиз и подготовки экспертных кадров / Теорiя та практика судовоi експертизи i кримiналiстики. Випуск 2: Збрiник матерiалiв мiжнарод. наук.-практ. конф. Харкiв, 2002.

Россинская Е.Р. Судебная экспертиза в уголовном, гражданском, арбитражном процессе. М., 1996.

Судебно-почерковедческая экспертиза. М., 1971.

Хрусталев В.Н., Питрюк В.А. Потребность практики – обновление классификации криминалистических экспертиз // Российский следователь. 2001. № 4.

Шерстюк В.Н. Классификация судебных экспертиз / / Теорiя та практика судовоi експертизи i кримiналiстики. Випуск 2: Збрiник матерiалiв мiжнарод. наук.-практ. конф. Харкiв, 2002.

Шляхов А.Р. Классификация судебной экспертизы / Общее учение о методах судебной экспертизы: Сборник научных трудов ВНИИСЭ. № 28.

Энциклопедия судебной экспертизы / Под ред. Т.В. Аверьяновой, Е.Р. Россинской. М., 1999.

Н.В. Осколкова

ТИПОВЫЕ ВОПРОСЫ К ЭКСПЕРТАМ-ЛИНГВИСТАМ: ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

Привлекая лиц, обладающих специальными знаниями, к судебному разбирательству, очень важно корректно сформулировать задаваемые им вопросы. Эта существенная часть лингвистической экспертизы являлась предметом неоднократного обсуждения как в филологических, так и в юридических кругах (см., например, статьи в сборниках «Юрислингвистика»).

В нашей работе рассматриваются только те аспекты, которые касаются высказываний, фигурирующих в гражданских делах о защите чести, достоинства и деловой репутации (ст. 152 ГК РФ), а также в уголовных делах по обвинению в клевете (ст. 129 УК РФ) и в оскорблении (ст. 130 УК РФ).

Наиболее часто мы сталкивались с уголовными делами, возбуждаемыми по статье 130 УК РФ («Оскорбление»). Поэтому именно на данном примере проиллюстрируем некоторые предварительные размышления, составившие первую часть данной статьи.

В последние годы заметно активизировалось обсуждение проблем инвективного функционирования языка. В научной литературе неоднократно указывалось на то, что вопрос, задаваемый лингвисту, который привлекается в качестве специалиста или эксперта к рассмотрению подобных дел, не должен быть сформулирован следующим образом: «Является ли выражение …. оскорблением?». Основание такого подхода – положение о том, что цель лингвистического анализа заключается в изучении инвективного потенциала (степени оскорбительности) высказывания, а не в его юридической квалификации. С этим трудно не согласиться. Но необходимо учитывать и то, что не всегда слово с высокой степенью оскорбительности (например, мат) используется для оскорбления. Кто должен определять намерения говорящего? На принципиальную возможность их как юридического, так и лингвистического осмысления указывает наличие соответствующих терминов/понятий в обеих областях («умысел» и «интенция»). Для ответа на данный вопрос рассмотрим возможные функции использования инвективной (потенциально оскорбительной) лексики и определим, сферой каких специальных знаний они являются.

1. Эстетическая (творческая) функция, когда инвектива является объектом языковой игры, стилизации и т.п. Именно это делает принципиально возможным использование подобных выражений в анекдотах, художественных произведениях и других сферах, где язык активно реализует свою эстетическую функцию. Представляется, что определение того, связано ли употребление инвективы с некой творческой задачей, – это прерогатива лингвиста. Сфера проявления эстетического в языке обозначается исследователями как лингвопоэтика.

2. Эмоциональная функция, когда ругательные выражения спонтанно всплывают из подсознания в ситуации, в которой повышенная эмоциональность вполне объяснима и допустима. Установление эмоциональной реакции человека и описание ее адекватности ситуации – область специальных знаний психолога. Анализ вербального оформления данной реакции, вероятно, должен осуществляться представителем вполне сформировавшейся междисциплинарной науки – психолингвистики.

3. «Паразитарная» функция, имеющая место в том случае, когда косноязычный говорящий использует обсценную лексику «для связи слов в предложении». Такое употребление инвектив говорящим обычно не осознается, инвективы не несут особой смысловой нагрузки (т.е. десемантизируются). Так как речь здесь идет о сформированности языковой способности (оценка уровня владения языковым кодом), а также необходимости учитывать тот факт, что подобное явление («паразитарное» использование инвектив) характерно для определенных групп носителей языка, вероятно, идентифицировать подобные случаи также должен лингвист, а именно – специалист в области социолингвистики.

4. «Денотативная» функция, когда инвектива служит для обозначения некоего объекта действительности. Подобное использование обсценных выражений может быть вызвано тем, что говорящий не знает других наименований денотата или не считает уместным их произнесение. Очевидно, что и в этом случае сделать вывод о функциональной характеристике инвективы должен лингвист.

Инвективы, используемые в рассмотренных выше функциях, не реализуют свой значительный оскорбительный потенциал и, следовательно, не могут считаться оскорблениями.

Каковы признаки инвективного намерения говорящего и кто должен их устанавливать? Распространено следующее понимание цели оскорбительного высказывания: провокация у слушающего немедленной отрицательной реакции, а не передача какой-либо информации. Действительно, перечисленные ранее функции неинвективного использования потенциально оскорбительной лексики не предполагают нанесения слушателю «эмоционального удара». Фактор адресата ими может учитываться (эстетическая и «денотативная» функции) или игнорироваться (эмоциональная и «паразитарная» функции). Уточнение, что при оскорблении не передается информация, следует, вероятно, понимать как указание на то, что элементы, несущие инвективу, могут быть опущены без потерь для информационной составляющей текста (т.е. являются лишними с коммуникативной точки зрения). Определение коммуникативного намерения автора текста в этом случае осуществляется лингвистом с помощью стилистического анализа.

Таким образом, функцию использования инвективных единиц определяет лингвист (в случае реализации эмоциональной функции может понадобиться консультация с психологом). Итак, эксперту-лингвисту нужно в данном случае задавать вопросы, которые могли бы помочь определить степень инвективности сказанного (т.е. могут ли определенные слова и выражения оскорбить), а также намерения говорящего. Задача юриста видится в том, чтобы установить, с учетом полученных от лингвиста данных, факт оскорбления (а именно наличие трех составляющих: высокая степень инвективности единиц, инвективное намерение говорящего, оскорбленность слушающего) и дать ему юридическое толкование.

Вторая часть нашей статьи посвящена обсуждению того, какими, с учетом изложенных выше размышлений, должны быть типовые вопросы к экспертам-лингвистам. Прекрасно осознавая, с одной стороны, что критиковать и переделывать всегда легче, чем создавать что-то, не имеющее аналогов, но, с другой стороны, принимая во внимание дискуссионность многих базовых положений юрислингвистики на настоящий момент, рискнем изложить результаты своих наблюдений над типовыми вопросами к экспертам, представленными в Части 4 А, Б «Памятки по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы: Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов» [Цена слова, 2002, с. 36-37]. На наш взгляд, подобные комментарии необходимы для того, чтобы специалист мог сориентироваться в том, зачем ему задаются те или иные вопросы, насколько значима их та или иная квалификация (осознать «цену слова» эксперта).

Сначала цитируется вопрос (выделен курсивом), затем с новой строки – наши размышления «по поводу».





Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 524 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...