Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Структура ділового листа



Адреси в Великобританії та США мають такий вигляд

Mr.J. Simpson Foreign Rights Manager Chapman & Hall Ltd. 11 New Fetter Lane London EC4P 4EE England Ms. F. Arafel Product Information Manager McCraw-Hill Book Co 1221 Avenue of the Americans New York, N.Y. 10020 USA

Відмінності в британському та американському стилях:

British American
Date
12th November, 2008 12 November 2008 12 Nov. 2008 November 12, 2008
Salutation
Dear Sir, Dear Madam, Dear Mr. Smith, For the attention of Mr. E. Wilson Dear Sirs, Dear Sir: Dear Madam: Dear Mr. Smith; Attention: Mr. E. Wilson   Gentlemen:
Complimentary Close
Yours faithfully, Yours sincerely, Sincerely yours, Yours truly,

У листі не допускаються граматичні скорочення типу I’m, don’t, we’ve, і т.п. Всі ці слова потрібно писати повністю.

Формат

    2 інтервала Mitchell Electronics Company Limited St. Mirren Avenue, London E15 ZET England Telephone: 01-386-37584    
 
  2 інтервала Smith & Co. INC 4 Oak Street Philadelphia, Pennsylvania USA  
  2 інтервала December 8, 2007  
  2 інтервала Dear Sir:  
  2 інтервала Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx   xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx  
  4 інтервала Yours sincerely     A. Brown Director Manager  
2 інтервала AP/CL  
  Encl.  
  cc: D.Dube  
  1. Більшість листів пишеться на бланках, де вже є назва, адреса, номера телефонів фірми, та інші дані.
  2. Адреса того, кому відправлений лист, розміщується зверху зліва.
  3. Звичайно пишеться після адреси того, кому відправляється листа таким чином: March 1, 2008 або 1 March 2008.
  4. Після привітання стоїть двокрапка або кома.
  5. Текст листа з двійними інтервалами між абзацами.
  6. Підпис тільки від руки. Якщо замість директора, який їде у відрядження, лист підписує його замісник або секретар, підпис буде виглядати так:

pp Diana Price

David Bradly

Managing Director

де pp (per procurationem лат.) означає по дорученню, за кого-небудь.

  1. Посилочні ініціали вказують на тих, хто писав(перекладав) або друкував листа.
  2. Якщо до листа додаються які-небудь матеріали, то про це згадується після посилочних ініціалів.
  3. Вказівки на адресати копій листа подаються в самому кінці.
JOB HUNTING ВЛАШТУВАННЯ НА РОБОТУ
1. I am looking for a good employment agency. 1. Мені потрібна солідна контора, що допомагає знайти роботу.
2. I would like to apply for the position of….in your company - senior engineer - manager - foreman - trade representative 2. Я хотів би претендувати на посаду….. у вашій фірмі - старшого інженера - менеджера - майстра - торгового представника
3. What kind of job are you looking for? 3. Яку роботу ви шукаєте?
4. I can do all kind of job. 4. Я можу працювати ким завгодно.
5. What responsibilities and obligations do you suggest during the first year? 5. За що я буду відповідати у перший рік роботи?
6. - What are your three main strengths? - I think they are: reliability, loyalty and energy. 6. - Які ваші три основні достоїнства? - Я думаю, що це надійність, лояльність, енергія.
7. Do you want to work full-time or part-time? 7. Ви хочете працювати на повну ставку чи на пів ставки?
8. - What are your working hours? - I work from 9 to 5. 8. - Які ваші години роботи? - Я працюю з 9 до 5.
9. I have ten years of experience. 9. У мене 10 років досвіду роботи.
10. I am accustomed to work under pressure. 10. Я привик напружено працювати.
11. - When can you start working? - Tomorrow (in two days, next week). 11. – Коли ви зможете вийти на роботу? - Завтра (через 2 дні, наступного тижня).
12. I like to work with people. 12. Мені подобається працювати з людьми.
13. At present I am earning $20 per week. 13. В даний час я одержую 20 доларів в тиждень.
14. Are you happy with your salary? 14. Ви задоволені своєю зарплатою?
15. They pay me minimum. 15. Мені платять мінімум.
16. Does he make a good living? 16. Він добре заробляє?
17. She earns a good living. 17. Вона добре заробляє.
18. This is Mr. Brown, he is the owner of the company. 18. Це містер Браун, хазяїн фірми.
19. How do you get with your manager? 19. Як ви ладите із своїм менеджером?
20. I have good references. 20. У мене хороші рекомендації.
21. I hope you’ll consider me as a serious candidate. 21. Сподіваюсь, ви будете розглядати мене як серйозного кандидата.




Дата публикования: 2015-09-18; Прочитано: 418 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2025 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.115 с)...