![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
Межкультурной компетенцией называют способность осуществлять эффективную коммуникацию в межкультурном контексте. В последние годы все большее число исследований идентифицируют различные факторы, которые предположительно связаны с концепцией межкультурной компетенции. Межкультурная компетенция является соединением трех составляющих: языка, коммуникативной и культурной компетенции. Компетенция предполагает не только обладание знаниями из области этих трех составляющих, но и умение применить их на практике. Таким образом, межкультурная компетенция предполагает наличие комплекса знаний и умений, позволяющих адекватно оценить коммуникативную ситуацию; соотнести намерения с предполагаемым выбором вербальных и невербальных средств; воплотить его в жизнь, верифицировать результаты коммуникативного акта с помощью обратной связи.
Разграничение различных типов компетенции достаточно условно, однако оно необходимо для более детального анализа данного понятия.
Языковая компетенция. Языковая компетенция представляет собой многоаспектное явление, требующих разносторонних лингвистических знаний и навыков. Так, Дж. Шуман выделяет следующие факторы, влияющие на усвоение языка[95]:
- социальные (длительность проживания в другой культуре, характер взаимоотношений между группой носителей и неносителей языка);
- аффективные (инструментальная и интегративная мотивации, культурный шок, отношение к культуре);
- личностные (терпимость к неопределенности, уровень самооценки, эгоориентация);
- когнитивные (когнитивный стиль, зависимость / независимость от окружения);
- биологические.
Языковая компетенция не ограничивается рамками фонетики, грамматики, лексики, а выходит далеко за рамки правил пользования языком. Она предполагает расширение и модификацию своей собственной картины мира на основе межкультурного опыта.
Коммуникативная компетенция. Поскольку языковая компетенция охватывает лишь часть умений, необходимых для адекватного общения, большое значение приобретает понятие коммуникативной компетенции, впервые введенное Д. Хаймсом.
Коммуникативная компетенция включает механизмы, приемы, стратегии, которые необходимы для эффективного общения. На этом уровне важно не только уметь общаться, но у учитывать параметры дифференциации культур. Кроме того, важно обладать чуткостью и уметь приспосабливаться к малейшим изменениям коммуникативного процесса и поведению собеседника.
Составляющими коммуникативной компетенции можно считать следующие факторы:
- активность (умение интерпретировать специфические для данной культуры сигналы готовности собеседника вступить в межкультурную коммуникацию, или, напротив, нежелание общаться; степень вовлеченности в общение, умение определить долю говорения и слушания в зависимости от ситуации и культурных норм; эффективность, т. е. умение выразить свою мысль и понять собеседника; умение направить беседу в нужную колею);
- уместность (т. е. адекватный выбор коммуникативной дистанции; темы беседы; дискурсивного жанра, регистра и тональности общения; вербальных и невербальных средств; речевых стратегий);
- динамичность (эмпатия – чуткое отношение к настрою собеседника, способность к сопереживанию; адаптативность с учетом социального статуса коммуникантов и межкультурных различий; гибкость в выборе и переключение тем; высокая степень готовности к корректировке собственного коммуникативного поведения).
Культурная компетенция. Еще одним важным факором межкультурной компетенции является культурная компетенция, которая предусматривает понимание фоновых знаний, представлений, ценностей, психологической и социальной идентичности, характерных для конкретной культуры.
Понятие культурной компетенции в каком-то смысле совпадает с
понятием культурной грамотности. Но что значит быть культурно грамотным, каким объемом информации должен обладать человек для того, чтобы считаться культурно грамотным? Вопрос сложный и на него нет однозначного ответа. Однако, культурная грамотность и культурная компетенция, необходимая для эффективного межкультурного общения, предполагает совпадение объемов этих понятий в той части, которые касаются предмета и контекста коммуникативной ситуации. И поскольку ситуация межкультурного взаимодействия асимметрична, то более тяжкое бремя падает на неносителя культуры.
Культурная компетенция предполагает умение извлечь культурно значимую для общения информацию, увидеть за явлениями и реалиями культурологический контекст. Она не ограничивается рамками конкретной культуры, а является информацией о мире в целом (за пределами стран, представляемых коммуникантами).
Межкультурная коммуникация – это уникальный процесс, т. к. в нем различные виды компетенции могут существовать в отрыве друг от друга. Так, например, человек, прекрасно владеющий языком, может обладать недостаточным уровнем коммуникативной или культурной компетенцией. С другой стороны, человек может хорошо знать историю страны, специфику ее культуры, но не говорить на языке этой страны. Но эти варианты ущербны и не позволяют полностью ощутить прелесть межкультурного взаимодействия, богатство этого процесса. Для адекватного межкультурного взаимодействия нужна сбалансированность между всеми тремя уровнями компетенции.
Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 1709 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!