Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Критические издания текста НЗ



Мы говорили уже, что текст изменялся не только внешне, но и внутренне вкрадывались ошибки слуха, зрения и т.д. Однако, как бы ин изменялся текст, по сути своей он не изменялся. Многие в древности писали и переписывали текст НЗ. Специалисты выделяют несколько главных типов текста НЗ книг. Только специалисты отличают особенности текста того или иного типа (семьи) текста.

1 семья: Египетский или Александрийский текст. Написан или в самой Александрии, или неким александрийцем.

2 семья: Антиохийский или Византийский текст или текст большинства.

Критические издания в основном основаны на египетском оригинале. Специалисты считают, что египетский текст более ранний, и ему надо отдавать предпочтение. Другие, признавая древность этой семьи, не соглашаются с её большей чистотой и правильностью. В количественном отношении Византийская семья значительно больше египетской. Византийский текст был в церковном употреблении, и принято считать, что он ближе к славянскому тексту, ближе к так называемым лекционариям (отрывки из Писания, которые читались за богослужениями). На Западе лекционарии появились в V-VI веках, а на Востоке в VII-VIII веках (Иоанн Дамаскин).

В частности, наша Православная Церковь при переводе Священного Писания на русский язык основывалась на тексте большинства, не отвергая и другие источники.

3 семья: Западный текст. Название условно, т.к. ученые пришли к заключению, что этот текст скорее всего появился на Востоке, хотя и был распространен на Западе.

Критический текст НЗ начал издаваться в XVI столетии. "Критический" – это значит, что берут основную семью (напр. египетскую), а в подстрочниках указывают все разночтения из других семей текстов. Сейчас таким делом занимаются в основном протестанты и католики. Например, католики утверждают, что в Библии может использоваться любой литературный жанр, если он не противоречит истине.

Еще есть малая Иерусалимская и Кесарийская семьи.

Первое критическое издание было в Базеле? (Швейцария) в 1516 году на греческом языке. Инициатор его Эразм Роттердамский. Всё было сделано очень быстро (менее чем за год). В этом издании было много ошибок. Он использовал тексты VII-VIII веков. В это же время в Испании в Комплютте приступили к изданию греческого текста. Рукописи были тоже не древними (VI-VIII века). Католическое (испанское) издание затянулось: началось в 1514 году и было завершено в 1520 году. В какое-то время католич. текст был стандартом для других. В середине XVI века Роберт Стефан и Теодор Беза издают свою версию НЗ-го текста. В нач. XVII века вышло издание "Textus receptus". Этот текст получил всеобщее признание – "рецепт" для других. Авторы этого издания братья Эйзевиры были книготорговцами, а не филологами. Автор поправок этого текста остался неизвестным. Весь XVIII в. этот текст был стандартом.

Были в это время и другие издания на греч., лат., халдейском, которые назывались полиглотами. Все эти издания сверялись с латинской Вульгатой. Это и понятно, т.к. издания были на Западе.

Потом появились другие издания: Лондонская, Оксфордская полиглоты, потом Грисбах, Тишендорф, фон Зоян?, Нестле, Вейхорт? и в настоящее время Курт Аланд – это все германские имена (и соотв. германские издания).

Самое последнее критическое издание – это 26-е издание Нестле-Аланда. Есть еще критическое издание текста большинства. Ещё следует упомянуть Мецгера – протестанта, американца. Его издание тоже является в настоящее время авторитетным критическим изданием. Он основывается на издании Курта Аланда.





Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 888 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.005 с)...