Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Глава ХХ. Бодхисаттва Никогда Не Презирающий



В это время Будда обратился к бодхисаттве-махасаттве Обретший Великие Силы:

"Воистину, ты должен знать! Если бхикшу, бхикшуни, упасаки, упасики хранят Сутру о Цветке Дхармы, и [кто-нибудь] будет оскорблять и поносить [их], клеветать [на них], то [он] получит, как было сказано раньше, возлаяние наказанием. [А у того], кто обретет блага, очистятся, как уже говорилось, глаза, уши, нос, язык, тело, ум.

Обретший Великие Силы! В давно минувшие времена, неизмеримые, бесчисленные асамкхьи кальп тому назад был будда, которого звали Татхагата Царь Величественных Звуков, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. [Его] кальпу называли Отдалившаяся От Упадка, [его] страну называли Великие Достижения. Этот будда Царь Величественных Звуков проповедовал в том мире для богов, людей, асур. Для тех, кто стремился стать "слушающим голос", [он] проповедовал подходящие [для них] "четыре [благородные] истины", чтобы привести [их] к освобождению от рождения, старости, болезней, смерти и в конце концов к нирване; для тех, кто стремился стать пратьекабуддами, проповедовал подходящее [для них] учение о двенадцати внутренне присущих и внешних причинах; для бодхисаттв благодаря ануттара-самьяк-самбодхи [он] проповедовал подходящее [для них] учение о шести парамитах, чтобы в конце концов [они] обрели мудрость Будды. Обретший Великие Силы! Жизнь этого будды Царь Величественных Звуков продолжалась сорок коти нают кальп, [бесчисленных] как песчинки в реке Ганг. Количество кальп, в течение которых в мире пребывает Истинная Дхарма, равно числу пылинок в Джамбудвипе. Количество кальп, в течение которых в мире пребывает подобие Дхармы, равно числу пылинок в четырех Поднебесных. Тот будда, обильно одарив благами живых существ, ушел [из мира]. После того, как время Истинной Дхармы и подобия Дхармы исчерпалось, в ту землю снова вышел будда. Его также звали Татхагата Царь Величественных Звуков, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах.Таким же образом друг зи другом [выходили] двадцать коти будд. Всех [их] звали одинаково.

После ухода первого Татхагаты Царь Величественных Звуков, исчерпался [век] Истинной Дхармы, и в [век] подобия Дхармы большую силу [обрели] наполненные самодовольством бхикшу. В то время был один бхикшу-бодхисаттва, которого звали Никогда Не Презирающий. Обретший Великие Силы, почему [его] звали Никогда Не Презирающий? Этот бхикшу во всех местах, где [его] видели, кланялся бхикшу, бхикшуни, упасакам, упасикам и воздавал [им] хвалу, говоря такие слова: "Я глубоко почитаю вас и не осмеливаюсь смотреть на вас с презрением. Почему? Вы все идете по пути бодхисаттвы и воистину станете буддами" (1). Этот бхикшу не декламировал сутры, а только оказывал почести. Увидев издали [кого-нибудь] из четырех групп, [он] подходил, приветствовал и, воздавая хвалу, говорил: "Я не осмеливаюсь смотреть на вас с презрением, потому что вы все воистину станете буддами". В четырех группах были [люди] с нечистыми мыслями, и [таких] охватывало негодование. Оскорбляя и понося [этого бхикшу, они] говорили: "Откуда пришел этот безумный бхикшу, который говорит: "Я не могу заставить себя смотреть на вас с презрением" и дает предсказание: "[Вы] воистину станете буддами"? Нам не нужны эти пустые предсказания!"

Так шел год за годом, и [бхикшу], хотя [его] постоянно поносили, не приходил в негодование, а все время повторял: "Вы воистину станете буддами!" Когда [он] произносил эти слова, люди побивали его палками или камнями, но, отбежав на некоторое расстояние, [бхикшу] опять громким голосом кричал: "Я не осмеливаюсь смотреть на вас с презрением. Вы все воистину станете буддами!" И так как [он] постоянно говорил эти слова, бхикшу, бхикшуни, упасаки и упасики, наполненные самодовольством, прозвали его Никогда Не Презирающий.

В то мгновение, когда этот бхикшу был близок к концу своей жизни, [он] услышал с небес двадцать коти гатх Сутры о Цветке Дхармы, которые в прошлые времена подробно объяснял будда Царь Величественных Звуков. [Он] смог воспринять и хранить [их], стал чистейшим [его] глаз-"корень" и стали чистейшими [его] уши, нос, язык, тело и ум-"корень", как говорилось выше (2). Когда его шесть "корней" обрели чистоту, [его] жизнь также удлинилась, и в течение двухсот коти нают лет [он] широко проповедовал людям эту Сутру о Цветке Дхармы. Когда наполненные самодовольством четыре группы – бхикшу, бхикшуни, упасаки, упасики, презиравшие и ненавидившие этого человека и называвшие [его] Никогда Не Презирающий, увидели, что он обрел великие божественные силы, силу красноречия, великую силу доброго успокоения, и услышали [его] проповеди – все [до одного поверили] и последовали [за ним]. Кроме того, этот бодхисаттва обратил тысячи, десятки тысяч, коти живых существ и привел [их] к пребыванию в ануттара-самьяк-самбодхи.

После того, как [его] жизнь закончилась, [он] встретил две тысячи коти будд. Всех [их] звали Сияние Солнца И Луны, и среди [них он] проповедовал эту Сутру о Цветке Дхармы. Благодаря этому [он] встретил еще две тысячи коти будд, которых звали одинаково _ Царь Облако Свободная Лампа. Находясь среди этих будд, [он] получил, хранил, читал, декламировал эту Сутру и проповедовал [ее] четырем группам, поэтому [его] обыкновенные глаза обрели чистоту и обрели чистоту [другие] "корни" – уши, нос, язык, тело, ум, и [он] без страха проповедовал Дхарму четырем группам.

Обретший Великие Силы! Этот бодхисаттва-махасаттва Никогда Не Презирающий делал подношения, оказывал почести, воздавал хвалу такому количеству будд и после того, как взрастил [в себе] добрые "корни", [он] встретил тысячи, десятки тысяч, коти будд и среди них проповедовал эту Сутру. Добродетели [его] возрастали, и [он] действительно стал буддой. Обретший Великие Силы, что [ты] об этом думаешь? Был ли бодхисаттвой Никогда Не Презирающий [какой-то] другой человек? Ведь это был [я] сам! Если бы в предыдущие жизни [я] не получил и не хранил эту Сутру, не декламировал [ее] и не проповедовал другим людям, то не смог бы быстро обрести ануттара-самьяк-самбодхи. Так как в местах, где [пребывали] прежние будды, я получил эту Сутру, декламировал и проповедовал [ее] людям, то быстро обрел ануттара-самьяк-самбодхи.

Обретший Великие Силы! Так как четыре группы – бхикшу, бхикшуни, упасаки, упасики – приходили в то время в негодование, презирали и ненавидели меня, в течение двухсот кальп [они] не встретят Будду, не услышат Дхарму, не увидят монашескую общину. В течение тысячи кальп [они] будут находиться в аду Авичи и получат [там] великие страдания. Искупив вину, [они] снова встретят бодхисаттву Никогда Не Презирающего, который будет учить [их] и приведет к ануттара-самьяк-самбодхи. Обретший Великие Силы, что ты думаешь [об этом]? Разве четыре группы, постоянно презиравшие тогда бодхисаттву, это другие люди? [Они – присутствующие] сейчас на этом собрании пятьсот бодхисаттв – Бхадрапала и другие, пятьсот бхикшу – Львиная Луна и другие, пятьсот упасак – Думающий О Будде и другие, не выходящие из ануттара-самьяк-самбодхи.

Обретший Великие Силы, [ты] воистину должен знать! Эта Сутру о Цветке Дхармы приносит великое благо бодхисаттвам-махасаттвам и способна привести [их] к ануттара-самьяк-самбодхи. Поэтому бодхисаттвы-махасаттвы после ухода Татхагаты воистину должны навечно получить эту Сутру, хранить [ее], декламировать, объяснять и переписывать".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"В прошлом был будда, | Которого звали Царь Величественных Звуков. | [Его] божественная мудрость была неизмерима, | [Он] вел всех за собой. | Боги, люди, драконы, духи – | Все делали [ему] подношения. | После ухода этого будды, | Когда Дхарма почти исчерпалась, | Был один бодхисаттва, | Которого звали Никогда Не Презирающий. | В те времена четыре группы | С расчетливостью прилепились к Дхарме. | Бодхисаттва Никогда Не Презирающий шел в места, | Где пребывали [эти люди], | И говорил [им]: | "Я не презираю вас! | Вы следуете Пути | И воистину станете буддами!" | Но эти люди, услышав [такие слова], | Обскорбляли и поносили [его]. | Бодхисаттва Никогда Не Презирающий | Мог терпеливо переносить [это]. | Когда наказание [его] (3) исчерпалось, | И [его] жизнь приблизилась к концу, | [Он] услышал эту Сутру, | И [его] шесть "корней" очистились. | [Он] продлил [свою] жизнь | С помощью силы божественных "проникновений" | И снова широко проповедовал людям эту Сутру. | Этот бодхисаттва учил, обращал | И выводил на Путь Будды. | [Никогда] Не Презирающий, | Когда его жизнь окончилась, | Встретил бесчисленное количество будд. | Благодаря тому, что проповедовал эту Сутру, | [Он] обрел неизмеримое счастье. | Постоянно совершенствуя [свои] добродетели, | [Он] быстро прошел Путь Будды. | [Никогда] Не Презирающим в то время был я сам! | Существа из четырех групп, | Которые прилепились тогда к Дхарме | И которые слышали, | Как [Никогда] Не Презирающий говорил: | "Вы воистину станете буддами" | И поэтому встретили бесчисленное количество будд, – | Это бодхисаттвы, присутствующие на этом собрании, | Это пятьсот человек, | А также четыре группы, | Чистые и верующие мужчины и женщины, | Находящиеся сейчас передо мной | И слушающие Дхарму. | В предшествующие века | Я продвигал этих людей вперед | И побуждал [их] слушать | И воспринимать самую лучшую Дхарму, – | [Запечатленную] в этой Сутре. | [Я] открывал [ее] людям, | Учил [их] и вел к нирване. | Века и века [я] хранил эту Сутру, | В течение сотен и сотен коти кальп, | Которые невозможно представить. | И только сейчас [они] услышали | Эту Сутру о Цветке Дхармы. | По прошествии сотен и сотен коти кальп, | Которые невозможно представить, | Будды, Почитаемые В Мирах, | Только сейчас проповедуют эту Сутру. | Поэтому пусть после ухода Будды | У следующих [его Пути] не возникнет сомнений, | Когда [они] будут слушать эту Сутру! | [Они] в едином порыве | Будут широко проповедовать эту Сутру! | И из века в век будут встречать Будду | И быстро пройдут Путь Будды".





Дата публикования: 2015-01-15; Прочитано: 310 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...