Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Т.В. Романченко



1. Оценить в баллах время и точность выполнения каждой серии задания по специальной таблице (табл. 3.21).

Серии картинок номер Точность, баллы Время,с Поправка на время, баллы
      Менее 6 6-60 60-120 Более 120 +1 -1 -2
      Менее 3 3-40 40-60 Более 60 +1 -1 -2
      Менее 3 3-40 40-60 Более 60 +1 -1 -2
      Менее 3 3-40 40-60 Более 60 +1 -1 -2
      Менее 3 3-40 40-60 Более 60 +1 -1 -2

2.Вычислить интегральный показатель образного мышления (А) По каж­
дой серии задания, который объединяет показатель точности (В) И время
выполнения теста с учетом поправки (Т), По формуле:

А = В + Т.

3. Получить общий показатель образного мышления (А общ) По данной
методике, определяя его как сумму четырех серий, начиная со второй. Рас­
четная формула имеет вид:

А общ = ∑ Аi

i= 2

Получив индивидуальные данные по показателю образного мышления, подсчитываем среднюю арифметическую величину по группе в целом. Для получения групповых (возрастных) различий необходимо сопоставить рас­считанные показатели между собой. В случае необходимости для сопостав­ления данных, полученных при изучении образного мышления с другими характеристиками мышления, а также для интериндивидуального сопостав­ления можно осуществить перевод абсолютных значений образного мыш­ления в сопоставимые шкальные оценки.

Розробила викладач

Т.В. Романченко

Розглянуто і схвалено на засіданні циклової комісії іноземних мов

Протокол № 1від „ 29” серпня 2010р.

Голова циклової комісії _____________ Т.В.Романченко

Організація самостійної роботи з англійської мови в навчальному закладі

І-ІІ ступенів акредитації

Самостійна робота студентів є основним засобом оволодіння навчальним матеріалом у час, вільний від обов’язкових навчальних дисциплін і регламентується Положенням про організацію навчального процесу у вищих навчальних закладах України, затвердженим наказом Міністерства освіти України від 02.06.93 р. № 161.

Положенням про організацію навчального процесу у вищих навчальних закладах України передбачено, що навчальний час, відведений для самостійної роботи студентів, визначається робочим навчальним планом і повинен становити не менше 1/3 та не більше 2/3 від загального обсягу навчального часу, відведеного студенту для вивчення конкретної дисципліни.

Самостійна робота студентів – це спланована пізнавальна, організаційно і методично направлена діяльність, яка здійснюється без прямої допомоги викладача, на досягнення результату.

Мета самостійної роботи студентів:

- розвиток творчих здібностей та активізації розумової діяльності студентів;

- формування в студентів потреби безперервного самостійного поповнення знань;

- розвиток морально-вольових зусиль;

- самостійна робота студентів як результат їх морально-вольових зусиль.

Завдання самостійної роботи студентів:

- навчити студентів самостійно працювати з літературою;

- творчо сприймати навчальний матеріал і осмислювати його;

- сформувати навички щоденної самостійної роботи з метою одержання та узагальнення знань, умінь і навичок.

Самостійна робота з англійської мови передбачає вміння працювати з книгою, словником, вміння слухати і розуміти іноземну мову, говорити, вживаючи знайомі граматичні форми та слова іноземної мови, читати та розуміти прочитане.

На старшому етапі стає ще більш актуальним поєднання індивідуальної, парної та групової роботи під час навчання іноземній мові.

Всіма цими вміннями студент оволодіває не зразу, а його практична самостійна діяльність повинна бути організована так, щоб він змушений був поступово долати складнощі, що посилюються, демонструючи все більш розвинену ступінь самостійності в досягненні поставленої мети.

Навички самостійної роботи, що є напрацюваннями у студентів протягом навчального року мають залишитися на все життя: у студента має бути створена та розвинене потреба займатись іноземною мовою без примусових дій з боку викладача. Ця потреба і є результатом самостійної роботи студентів. Поняття «самостійна робота» містить в собі не тільки виконання студентами домашніх завдань, але також і всі види самостійної роботи студентів на заняттях у позакласних заходах по іноземній мові.

Таким чином, поняття «самостійна робота» охоплює діяльність студента в усьому процесі вивчення ними іноземної мови.

Виходячи з цього слід вказати наступні види самостійної роботи:

1) під час аудиторних занять;

2) в лабораторії ТЗН;

3) дома, в читальній залі;

4) під час позакласної роботи.

Тому при самостійній роботі мають займати провідне місце такі теми як професія, країнознавство, технічний переклад та домашнє читання.

Самостійна робота студентів містить в собі дії різноманітного характеру: виконання вправ за зразком, тренувальні вправи, інтерпретація прочитаного матеріалу, придбання нових знань з різних джерел, застосування знань в розумовій та практичній творчій діяльності.

На занятті формується правильне уявлення і поняття про мову, грунтовність та глибина знань та вміння їх примінити на практиці залежить переважно від самостійної роботи як на занятті так і вдома.

Виконання домашнього завдання студентами є завершальним етапом, яке він виконує на занятті під керівництвом викладача. Правильне та ефективне виконання домашніх завдань переважно залежить від методів роботи, якими користуються студенти. Задача викладача щоденно керувати самостійною роботою студента, віддаючи вказівки, що, як і в якій послідовності слід виконувати дома. Домашнє завдання з іноземної мови для студентів технікуму повинно включати щоденне читання на іноземній мові, виконання письмових вправ, що фіксують результати усної роботи, проведеної на занятті; виконання вправ, що дозволяють оволодіти лексикою та граматикою мови, що вивчається; виконання тренувальних усних вправ; вивчення напам'ять.

Самостійна робота студентів – це специфічний вид навчання, головною метою якого є не тільки формування самостійності студента, що навчається, а також формування його вмінь, знань та навичок здійснюється безпосередньо через зміст та методи усіх видів навчальних занять.

Організація і забезпечення необхідних умов для здійснення самостійної роботи студентів з спеціальних дисциплін є необхідним елементом підготовки майбутнього спеціаліста.

Іде активний пошук таких форм організації навчальної діяльності, які б найкращим чином сприяли розвитку самостійного мислення, творчого, зацікавленого ставлення до процесу пізнання.

Для того, щоб самостійна робота студентів давала позитивні результати, необхідний ряд умов:

Свідоме засвоєння навчального матеріалу. Будь-який матеріал, що підлягає засвоєнню має бути усвідомлений, так як механічне заучування не створює міцність умов оволодіння мовою.

Чітка цілеспрямованість у роботі. Студент повинен мати чітке уявлення про об'єм знань та навичок, якими належить оволодіти протягом даного заняття, семестру, року.

Завдання має сприйматися студентами як пізнавальна та практична мета.

Завдання повинно мати такий рівень складності, який би відповідав рівню знань, вмінь та компетенцій студентів, що вивчають іноземну мову. Завдання не повинно бути надто складним, так як складне завдання позбавить студентів можливості його виконати. Слід також пам'ятати, що надто легке завдання давати недоречно, бо його виконання не потребує від студента розумової напруги.

Послідовність роботи над навчальним матеріалом. Починаючи працювати над новою темою, студент повинен добре засвоїти попередній навчальний матеріал.

Студенти повинні вміти користуватися методами та прийомами, необхідними для виконання домашнього завдання.

Завдання - Supplementary tasks – означає завдання, винесені на самостійну роботу студентів.

Term I

Тема: Робота з словником

Робота зі словником є невід’ємною частиною перекладу. Вона сприяє поглибленню та розширенню знань з граматики, лексики та тренуванню навичок орфографії. Для того щоб швидко знайти слово в словнику необхідно:

-чітко знати алфавіт;

-знати порядок розміщення слів на одну букву в словнику, по принципу послідовності алфавіту, до останніх букв слова;

-знати з чого складається словник, умовні позначки, розміщення довідкового матеріалу, групування слів у семантичне (за змістом) гніздо, початкові форми слів.

1.Повторіть алфавіт.

Назвіть букви що стоять перед та після букв r, t,g,s, f, h, k, w, b,d, v, p, z,c, l, q, i.

2.При розміщенні слів на одну букву послідовність алфавіту зберігається у внутрішній частині слова до останніх букв.

Наприклад, у групі слів some, son (порівнюємо треті букви, їх порядок розміщення в алфавіті-m,n),потім слідують stress, sum.

Зверніть увагу на те,що для прискорення пошуку слова на кожній сторінці словника зверху подаються три перші букви слів, розміщених на даній сторінці.

3. Словник містить додатковий матеріал.

Візьміть будь-який англо-український словник та ознайомтесь з розміщенням у ньому довідкового матеріалу. Зверніть увагу якими умовними скороченнями позначаються частини мови. Якщо подаються проізводні форми слова, то основна частина замінюється знаком ~ (тільда).

Частина слова, яка повторюється відмежовується від змінюваної двома вертикальними паралельними лініями //.

В багатьох словниках існує алфавітно-гніздова система слів. Згідно цієї системи терміни що складаються з визначень та слів що визначає термін, слід шукати провідним термінам. Наприклад, термін barking maсhine слід шукати в гнізді слова maсhine.

Основні вимоги до знань та умінь студентів:

Знати:

-алфавіт;

-побудову словника,групування слів;

-розташування довідкового матеріалу.

Вміти:

-знайти слово у словнику;

-вибрати правильне значення слова згідно даного тексту;

Supplementary tasks - завдання для самостійної підготовки. Розмістіть наступні слова в алфавітному порядку:

monitor, access,printer, hardware, keyboard, fibre-optic line, digital, mainframe, on-line, service-provider, cyberspace.

Питання для самоконтролю:

1. Чому сприяє робота з словником?

2. Як швидко знаходити необхідне слово у словнику?

3. Що для цього необхідно знати?

Тема: Інтернаціоналізми

В мові технічної літератури велике місце займають слова, зайняті з інших мов, в основному латинської та грецької. Ці слова отримали широке розповсюдження і стали інтернаціональними.

По кореню таких слів легко здогадатися про їх переклад на російську мову, наприклад:

Revolution - революція

Legаl-легальний

Mechanization - механізація

Аtom - атом та ін.

В літературі по різним галузям науки існують інтернаціоналізми, наприклад: в фізиці - атом, протон, фокус, космос; в математиці - плюс, інтеграл; в радіотехніці - радіо, діод, тріод та ін.

Багато міжнародних слів в хімії, медицині. Самі назви наук також являються міжнародними словами: фізика, математика, геометрія, медицина та ін.

Ознакою досягнень радянської науки являються російські слова спутник, лунник, які увійшли в словарний склад всіх мов світу.

Всі ці слова входять в міжнародний фонд наукової
термінології і вміння їх бачити дуже полегшує читання та
переклад, але потрібно пам'ятати, що багато інтернаціоналізмів розійшлися в своєму значенні в українській та англійській мовах,тому їх часто називають «ложними друзьями» перекладача. Наприклад:

Аccurateе-точний, а не охайний

Rезіп-смола, а н ерезина

Соntrol - не тільки контролювати, але керувати та ін.

Основні вимоги до знань та умінь студентів:

Знати:

-утворення інтернаціоналізмів;

-вживання інтернаціоналізмів;

-переклад інтернаціоналізмів.

Вміти:

-вживати інтернаціоналізми;

-перекладати інтернаціоналізми;

Supplementary tasks - завдання для самостійної підготовки.

Прочитайте наступні слова без словника. Зверніть увагу на їх значення. При роботі використовуйте словник.

Nature, opportunity, mixture, general, generally, real, really, absolute, practical, standard, intelligent, capital, principle, principal, action, accurate.

Питання для самоконтролю:

1. Що таке інтернаціоналізми?

2. Звідки походять інтернаціоналізми?

3. Чому є інтернаціоналізми?

Тема: Конверсія

Утворення нових слів з існуючих без змін написання слів називається конверсія. Найбільш поширеними є утворення дієслів з відповідних іменників.

Наприклад:

Water вода — to water поливати

Соntrol контроль — to control контролювати

Саuse причина — to cause причиняти, бути причиною

Може мати місце зворотний процес, тобто утворення іменників із дієслів.

Наприклад: fall ut радіоактивний осад-to fall out-випадати

Дієслова можуть бути утворені з прикметників.

Наприклад:
Еmpty пустий-- to empty опорожняти

Основні вимоги до знань та умінь студентів:

Знати:

-утворення конверсії;

Вміти:

-утворювати від іменників дієслова;

-перекладати їх на англійську мову і навпаки;

Supplementary tasks - завдання для самостійної підготовки.

Перекладіть наступні слова на рідну мову, визначте до яких частин мови вони відносяться:

City-citizen,tecnological-technology,measure-measurement,know-knowledge,educate-education,physics-physical-geophysics,discover-discovery,create-creative-creation,science-scientist-scientific,important-importance,contain-container,period-periodic,chemical-chemistry,develop-development,measure-measuement.

Питання для самоконтролю:

1. Що називається конверсією?

2. Від яких частин мови утворюються нові слова?

Тема: «Терміни в технічній літературі»

Поняття про терміни

Характерною особливістю мови научно-технічної літератури являється наявність велика кількість спеціальних термінів. Термін - це слово або словосполучення, яке має строго визначене значення в тій або іншій галузі науки і техніки. Терміни можуть використовуватись в різних колах науки і техніки, наприклад:

Lens- лінза, лупа; кристалик ока.

Роwer- сила, енергія; мікроскоп, степінь.

В технічній літературі є випадки коли термін має декілька значень, наприклад:

Level- нівелір, проектна відмітка.

Важкість перекладу в даному випадку полягає у виборі правильного значення багатозначного іноземного терміна. Щоб не зробити помилок треба знати зміст речення або абзацу і визначити до якої області відноситься поняття виражений термін.

Основні вимоги до знань та умінь студентів:

Знати:

-коли використовуються терміни;

-де використовуються терміни та умовні позначення:

Вміти:

- перекладати терміни та умовні позначення;

- використовувати терміни у мовленні.

Supplementary tasks - завдання для самостійної підготовки.

1.Візьміть словник і знайдіть в ньому перелік термінів, назвіть їх:

2. Перекладіть на англійську мову наступні речення, використовуйте відповідні терміни:

1 Сьогодні у метро Києва запроваджуються світові стандарти комфорту-автоматично контролюється швидкість, встановлено сучасні засоби зв’язку та телевізійні екрани.

2.Геодезія-це наука про вимірювання та нанесення на карту особливостей поверхні Землі.

3.Геодезія відноситься до інженерних наук.

Питання для самоконтролю:

1.Які є властивості термінів?

2.Де знайти терміни?

Тема: Скорочення

В англійській науково-технічній літературі використовується велика кількість скорочень. Інколи автор використовує скорочення, які пояснюються їм у тексті або в додатках. Крім того існує цілий ряд загальновживаних термінологічних скорочень, які без пояснень зрозумілі всим фахівцям. В наш час спостерігається зростання термінологічних скорочень, що пояснюється тенденцією швидко передати поняття в мову техніки. Зазвичай в кінці кожного словника є список скорочень та умовних позначок, якими слід користуватися при перекладі.

Основні вимоги до знань та умінь студентів:

Знати:

-коли використовуються скорочення;

-де знайти скорочення та умовні позначення;

Вміти:

-знайти скорочення та умовні позначення;

- використовувати скорочення.

Supplementary tasks - завдання для самостійної підготовки.

1.Візьміть словник і знайдіть в ньому список скорочень, назвіть їх:

2. Розшифруйте скорочення:

adv.,a.,v.,prp., pron.

3. Дайте початкові форми слів, визначте до яких частин мови вони відносяться:

biggest, best, given, flies, drying, dying, stopped, worst, men, better, feet.

Питання для самоконтролю:

1.Коли використовують скорочення?

2.Де знайти скорочення?

Text: From Historical Development of Geodesy

1.Read and memorize new words and expressions on the text:

the question of the figure of the Earth

to raise in the antiquity

the model of the earth

rotational ellipsoid

the notion

founder of scientific geodesy

to develop the principles of measurements

to apply in modern ages

summer solstice

2.Read and translate the text:





Дата публикования: 2014-12-11; Прочитано: 464 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.022 с)...