Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Звуковые модификации на стыке слов



Звуковые модификации, имеющие место при объединении в ре­чевую цепь более крупных единиц, чем слог и слово, относятся к области фоносинтаксиса. Фоносинтаксис изучает звуковую сторону слов, соединенных син­таксической и смысловой связью. Здесь, в первую очередь, нужно иметь в виду ритмическую группу (grupo de intensidad) и синтагму (grupo fónico).

Ритмическая группа — это одноударное фонетико-семантическое единство, состоящее из знаменательного слова и примыкающих к нему безударных слов. Например: Me mira. Un libro. Se lo dio. En la escuela. В потоке речи трудно определить начало и конец ритми­ческой группы, так как пауз между ними нет, а количество слогов, составляющих группу, различно. Ядром ритмической группы являет­ся доминирующее ударение одного из слов, всегда совпадающих с этимологическим ударением этого слова. Безударные слова, если они предшествуют ядру, называются проклитиками, а если они расположены после него, — энклитиками. Количество ритмических групп во фразе совпадает с количеством слов, несущих ударение. Во фразе: Leyeron | un libro | de aventuras — три ритмические группы.

Ритмические группы объединяются в более крупные единицы — синтагмы, представляющие собой семантико-синтаксические единст­ва, цельнооформленные мелодически и ритмически и отделенные друг от друга паузами. Внутри этих единиц все слова произносят­ся слитно, как одно слово, что и обусловливает взаимодействие со­седствующих звуков и различные модификации, происходящие с ни­ми. Слитность достигается благодаря существующим в испанском языке явлениям слияния (sinalefa).

Синтагма может состоять из одной и более ритмических групп, т. е. быть меньшей или большей протяженности (слитная тран­скрипция указывает на необходимость слитного, произнесения всех слов, составляющих синтагму:

Le_dijeron_que_venga. Dile_que_venga. Dile_que lo_traiga. Una_tela_roja_muy_bonita.

Результатом синтаксической нечленимости является фонетическая неделимость, которая ведет к плавности и музыкальности речи.

Изучающим испанский язык нужно как можно больше слушать, для того чтобы «тренировать ухо» и вырабатывать навык четкого различия смысловых частей и слов в потоке речи.

Явления ассимиляции, слитного произнесения гласных, в боль­шинстве случаев стягивающихся в один слог, образование дифтонгов, ослабление напряженности конечных гласных и согласных зву­ков, — все это характерно не только для изолированного слова, но и для ритмических групп и синтагм.

Эти модификации характерны для разговорной речи, с которой мы имеем дело, общаясь с носителями языка в повседневной обста­новке. Замедленный темп речи, тщательность произношения (лектор­ская, дикторская, сценическая речь) часто аннулируют эти модифи­кации.

Например, стяжение гласных в один слог внутри слова или на стыке слов может не иметь места в эмфатической речи. Тогда мы имеем дело с обратными явлениями — произнесением гласных в раз­ных слогах внутри слова (hiato) и на стыке слов (diéresis): po-e-ta, Ja-hon-do-na-da.

Или: фрикативные артикуляции разговорного стиля могут заме­няться смычными.

Но в любом случае, при любом стиле произношения нужно иметь в виду законы фоносинтаксиса, требующие слитного произне­сения звуков внутри фонетических групп.

Существуют определенные закономерности произнесения гласных на стыке слов; отметим некоторые из них:

1) две одинаковые ударные гласные (или вторая ударная) произ­носятся как одна чуть удлиненная: la ancha ventana;

2) две одинаковые безударные гласные (или вторая безударная) произносятся как одна краткая:

pelo oscuro, está alegre;

3) разные безударные гласные стягиваются в один слог: caso extraño, mucha usura, la aurora;

4) разные гласные, одна из которых ударная, тоже обычно стя­гиваются в один слог:

vendrá en seguida, de otro modo, mi única ilusión.

Слияние гласных в один слог на стыке слов не имеет яркой вы­раженности в том случае, если одной из них является союз е или о: agricultura e industria, justo o injusto.

Согласные звуки на стыке слов, так же как и внутри слова, подвергаются ассимиляции: suelen fingir, grupos me­lódicos, formación de, valoración precisa.

Следует отметить некоторые случаи возможного произношения одинаковых согласных, контактирующих на стыке слов:

· при контакте двух s произносится один звук обычной дли­тельности: los sombreros, las salas;

· при контакте двух n произносится один чуть удлиненный звук: un noble hombre, un niño;

· при контакте двух l произносится один чуть удлиненный звук: el lobo, el loro;

· при контакте двух r, из которых финальное предыдущего слова произносится как [r] или [ ], а начальное последующего сло­ва-— как [r], звучит [r] в две —три вибрации, т. е. количество виб­раций не увеличивается, и степень напряженности не меняется: un cantar regional;

· при контакте двух d произносится одна: es una ciudad del sur, tomad ducha.

Во всех-этих случаях следует избегать раздельного произнесения контактирующих согласных.

A. Прочти в соответствии с фонетическими правилами. Отметь и объясни изменения, происходящие внутри и на стыке слов:

Los osos de ellos; las costumbres de los gitanos; en un cerro; los muchachos bailan; para ayudar a sus amigos; en las playas de una isla; el día de su nacimiento; como un niño; firmar el documento; a los seis de la tarde; quitarse el abrigo en el guardarropa; vive en el campo; con su amigo. Los alumnos gritaban. Los alumnos gritaban en los pasillos. Matilde aprende el español. Escribe una carta a su amigo. Matilde escribe en el español. Una exclamación de alegría. Envié un regalo a Pedro. El padre acompaña al niño.

B. Объясни разницу в артикуляции звуков:

Barcelona; Valencia; un buen viaje; en la sombra de un buen bosque; el escritor costumbrista; sin embargo; vamos ambos; un hom­bre sombrerero; no tienen vergüenza; envíame el papel; ¡Buen viaje!

De Barcelona a Valencia; no me hables de vuestros árboles; sus brazos esbeltos; es un obstáculo; la luz de alba; es la verdad; el mo­vimiento de la tierra; multitud de ventajas; los pueblos apartados; con su brazo; absolutamente indispensable; sabía que había otros pueblos; era todavía imposible; el jardín estaba verde; su barba era blanca; se iba débil y triste; la ventana estaba abierta; la vaca vaga por la vega; el baño es en vano; abre para que hable; abundaban las habas; estaba hablando bien del navio; las alabanzas habían abier­to el camino.





Дата публикования: 2014-11-29; Прочитано: 1381 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...