Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Теперь Дамон кружил по арене, а пума сжалась в комок в центре, почти не двигаясь и следя за ним внимательными глазами. Вдруг Дамон рванулся и побежал вокруг зверя с такой бешеной скоростью, что пуме пришлось крутиться как будто преследуя собственный хвост.
Воцарилась тишина. Под пологом шатра слышались только шаги Дамона и пумы. Дамон продолжал свою охоту, двигаясь быстрее, чем пума могла хотя бы заметить.
Толпа смотрела, как Дамон скользнул к пуме и, пока та не поняла, с какой стороны он нападает, набросился на нее. Он укусил ее за загривок и держал, предоставив ей биться и вырываться.
Келли вцепилась в мою руку. Я не отрывал глаз от поединка, готовый бежать на арену, если понадобится мое вмешательство.
Пума двигалась все медленнее. При каждом ее рывке в опилках появлялся еще один красный ручеек. Левая задняя лапа ослабла и дрожала. Пума начала валиться на песок. Дамон отпустил ее и отскочил назад, готовый впиться в вену на шее.
И тут пума поднялась и отбросила Дамона. Пока он пытался встать, она укусила его за бок.
Толпа снова закричала, потом засвистела.
– Дерись! – умолял я, сжимая кулаки.
Дамон обмяк, как старый носок в собачьей пасти. Пума швырнула его на песок, а потом широко раскрыла пасть. Но не успела она броситься, как Дамон откатился в сторону. Он ударил пуму плечом, запрокинув ее голову так, что стали видны короткие белые волоски у нее на горле.
Дамон клыками разорвал вену. Пума затихала, по мере того как лужа крови на арене становилась все больше, пока не превратилась в целое озеро. В его центре оказался мой брат, стоявший на коленях над мертвой пумой.
Он встал и сделал шаг назад. Посмотрел на толпу, широко улыбаясь. С клыков капала кровь. Толпа кричала и свистела, а Дамон обозревал ее, облизывая губы.
Галлахер хлопал толстыми ладонями. Поставившие на победителя прыгали и обнимались. Проигравшие швыряли шляпы на землю или просто мертво смотрели перед собой.
Я бросился вперед, пытаясь пробраться к брату, но к нему уже подходили охранники, держа наготове цепи и пропитанные вербеной сети. Опьянев от такого количества крови на голодный желудок, Дамон не замечал их. Прежде чем я успел хотя бы закричать, чтобы предупредить его, его стянули сетями и потащили с арены.
Даже спеша изо всех сил, я не успел бы преодолеть толпу, загораживавшую путь. Между мной и выходом, крича и улюлюкая, теснились гуляки. Когда я проложил себе путь наружу, повозка уже уезжала с ярмарочной площади.
Свистел кнут. Стучали копыта. Дамона увезли.
Я бежал по следу повозки мимо хижин, а потом через лес, пока на самом краю города не потерял запах. К кирпичной стене здания прислонился пьяница, что‑то не мелодично насвистывавший.
В порыве слепого гнева я бухнулся на колени, схватил его, вонзил клыки в шею и высосал всю кровь прежде, чем он успел хотя бы застонать. Кровь была горькой, но я глотал, пока ноги не начали подкашиваться.
Сидя на корточках, я вытер рот тыльной стороной ладони и огляделся. Меня терзали смятение и ненависть. Почему я не смог спасти Дамона? Почему я просто смотрел на подстрекавшего толпу Галлахера, пока пума рвала моего брата? Почему Дамон позволил взять себя в плен и поставил меня в это немыслимое положение?
Лучше бы я не настаивал на том, чтобы он стал вампиром. Если бы его тут не было, и я бы приехал в Новый Орлеан один, все было бы намного проще. А теперь я пытался быть хорошим братом и хорошим вампиром одновременно, и у меня не получалось ни того ни другого.
Я пошел домой. Протопал по ступенькам, толкнул дверь, так что задребезжали петли; одна из висевших в холле картин со стуком упала на пол.
Бакстон смотрел на меня с другого конца комнаты. Его глаза светились в темноте.
– У тебя какие‑то проблемы, связанные с дверьми? – поинтересовался он сквозь сжатые зубы.
Я попытался пройти мимо, но он загородил мне дорогу.
– Извини, – пробормотал я, отодвигая его с пути.
– Извинить? – Бакстон сложил руки на груди. – Вваливаешься, как будто к себе домой. Воняешь как человек. Не мне указывать мисс Лекси, но, думаю, тебе нужно демонстрировать уважение к ее дому… брат.
Слово «брат» обожгло меня.
– Думай, что говоришь, – оскалился я.
Бастон только усмехнулся:
– Я буду думать, что говорю, когда ты будешь думать, что делаешь.
– Мальчики? – окликнула Лекси сверху мелодичным голосом, так не соответствующим происходящему внизу. Она спустилась по лестнице, и при виде меня в ее глазах мелькнуло беспокойство:
– Дамон?..
– Жив. Но мне не удалось его спасти.
Лекси присела на край хлипкого кресла‑качалки и посмотрела на меня сочувственно:
– Бакстон, ты не принесешь нам козьей крови?
Глаза Бакстона сузились, но он послушно отправился в кухню. Из гостиной доносились звуки рояля – Хьюго играл веселый французский марш.
– Спасибо. – Я сел на диванчик. Мне не хотелось козьей крови. Я хотел галлонами вливать в себя человеческую кровь, пить ее, пока не заболею и не впаду в забытье.
– Он сильный, – сказала Лекси.
– Бакстон меня не волнует.
– Я имею в виду твоего брата. Если он похож на тебя, он сильный.
Я посмотрел на нее снизу вверх. Она приблизилась и взяла меня за подбородок.
– Ты должен в это поверить. Я верю. Проблема в том, что ты хочешь, чтобы все было идеально. Ты нетерпелив.
Я вздохнул. Меньше всего мне хотелось выслушивать очередную лекцию о жизни вампиров.
Кстати, я вовсе не был нетерпеливым. Я был в отчаянии.
– Разработай другой план, который поможет его спасти. – Лекси взглянула на Бакстона, который принес серебряный поднос с двумя кружками.
Бастон остановился.
– Faut‑il l’aider[2]– спросил он по‑французски.
– Nous l’aiderons,[3]– ответила Лекси.
Они не знали, что в детстве я изучал французский. Странно было слышать, как они обсуждают, помочь ли мне освободить Дамона. Я уставился на свои руки: на них все еще оставалась засохшая кровь последней жертвы.
Бакстон брякнул поднос на полированный вишневый стол.
– У тебя не получится втянуть нас в это дело, – проревел он, почти касаясь клыками моей шеи. Он с силой оттолкнул меня к стене, и я ударился затылком о мраморную каминную доску.
Проснулась Сила, и я ударил его в плечо. Но Бакстон был старше и сильнее, он прижал меня к стене, упираясь руками в грудь. Я почувствовал, как по ушибленному затылку потекла кровь.
– Ты себялюбивое неблагодарное чудовище, – с ненавистью прошептал Бакстон. – Я уже видел таких вампиров. Ты воображаешь, что тебе принадлежит весь мир, тебе наплевать на других. Ты портишь нам всем репутацию.
Я изворачивался и дергался, пытаясь вырваться из его захвата, но вдруг руки, сдавливавшие мою грудь, ослабили хватку, и Бакстон с громким стуком грохнулся на пол.
– Бакстон, – поучительным тоном сказала Лекси, смотря на лежащее у ее ног тело, – сколько еще веков нужно, чтобы ты научился обращаться с гостями? Стефан. Думаю, человеческую кровь ты переносишь плохо. Необязательно было так себя вести, – она говорила как рассерженная учительница. – А теперь я выпью свою кровь в тишине. Удачи, мальчики. – Она выскользнула из комнаты с кружкой крови в руках.
Как она могла уйти так спокойно, зная, что моего брата держат в плену и пытают? Я во многом зависел от Лекси, и мне сейчас важнее всего было получить помощь в поиске и спасении Дамона.
Как будто услышав мои мысли, она остановилась в дверях, ведущих на ее половину, и посмотрела на нас обоих.
– Если я скажу… когда я скажу, что нужно спасать Дамона, мы его спасем. Ясно это вам обоим?
– Да, мисс Лекси, – Бакстон с трудом поднялся сначала на колени, а потом на ноги.
Я кивнул, почти не скрывая гнева. Если?
Бакстон похромал вон из комнаты, напоследок еще раз одарив меня сердитым взглядом.
Дом вдруг показался мне слишком маленьким. Стены, пол и потолок давили со всех сторон. Зарычав, я пролетел через холл, выскочил в дверь и побежал обратно на Лейк‑роуд.
На следующее утро я проснулся от того, что кто‑то потряс меня за плечо.
– Отстань! – пробормотал я, но будивший оказался настойчив.
Я открыл глаза и обнаружил, что лежу, свернувшись в клубок, рядом с одной из палаток цирка уродов.
– Ты спал здесь? – спросила Келли, складывая руки на груди. Я сел и протер глаза, вспоминая предыдущий вечер. Я вернулся на площадь, не зная, куда еще идти, и завалился спать.
– Доброе утро, мисс Келли, – я проигнорировал ее вопрос. Встав, я смахнул грязь со штанов. – Чем я могу вам помочь?
Она пожала плечами. На ней было розовое хлопковое платье, подчеркивавшее тонкую талию и оставлявшее открытыми усеянные веснушками руки.
Цвет платья плохо сочетался с ярко‑рыжими волосами, и почему‑то она напомнила мне шиповник.
– Мы собираемся сделать перерыв на несколько дней. Папа получил столько денег, что хочет сделать следующее представление еще грандиознее. – Келли улыбнулась. – Первое правило шоу‑бизнеса: заставь публику хотеть большего.
– Как там Да… вампир? – спросил я, рукой закрывая глаза от солнца. Хотя кольцо защищало меня от смерти, под солнечными лучами я все равно чувствовал себя беззащитным и неуклюжим. Темнота прятала мои клыки, а при свете дня приходилось постоянно контролировать скорость своих движений, не отвечать на вопросы, которые я, по идее, не должен услышать, и не давать воли своему голоду.
Келли убрала выбившуюся прядь пламенных волос за ухо.
– Думаю, с вампиром все в порядке. Папа велел постоянно за ним присматривать. Никто не хочет, чтобы он умер. Пока, по крайней мере.
Пока меня не слишком обрадовало, но это было уже что‑то. У меня появилось время.
Она нахмурилась:
– Конечно, вряд ли ему вообще дадут умереть. То, что мы делаем с ним и с животными, отвратительно, – она говорила очень тихо, практически себе под нос.
Я быстро взглянул на нее. Неужели судьба Дамона ей не безразлична?
– Можно мне на него посмотреть? – спросил я, сам удивляясь собственной смелости.
Келли шлепнула меня по руке:
– Нет! Если, конечно, ты не заплатишь, как и все остальные. Впрочем, он все равно не здесь.
– Э‑э‑э…
– Э‑э‑э, – передразнила она, но потом ее взгляд смягчился. – Не могу поверить, что ты действительно здесь спал. Тебе некуда идти?
Я смело выдержал ее взгляд:
– Я… поссорился с семьей – это была не совсем ложь.
Тем временем цирк начал просыпаться. Из палатки вышел силач – лицо у него было усталое. Неожиданно он упал на землю и принялся отжиматься. Предсказательница судьбы с полотенцем в руках направилась к озеру, подальше от чужих глаз – очевидно, умываться. Двое неизменных охранников внимательно смотрели на нас с Келли.
Келли тоже это знала:
– Погуляем?
Она пошла по грязной дороге к краю озера, откуда уже не был виден цирк. Подняла камень и бросила в озеро. Он тяжело плюхнулся в воду.
– Никак не научусь пускать «блинчики», – сказала она таким грустным голосом, что я расхохотался.
– Что смешного? – Она снова ударила меня по руке. Ударила легко, в шутку, но браслеты у нее на запястье были перевиты вербеной, и ее прикосновение обожгло кожу. Она положила руку мне на плечо.
– Ты в порядке? – Она наморщила лоб.
Я вздрогнул и соврал:
– Да.
– Ну ладно. – Она бросила на меня скептический взгляд. Наклонилась за еще одним камнем и выразительно подняла рыжую бровь, прежде чем бросить его в воду. Камень булькнул.
– Кошмар! – Я тоже подобрал камень и пустил его по воде. Он успел отскочить от нее пять раз, а потом затонул.
Келли засмеялась и захлопала в ладоши:
– Научи меня.
– Резче двигай запястьем. И возьми плоский камень. – Я заметил гладкий коричневый камешек с белой полоской и вручил ей. – Держи. А теперь бросай. – Я коснулся ее руки, следя за тем, чтобы не задеть вербену.
Она закрыла глаза и швырнула камень, который все‑таки отскочил от воды. Она победно вскинула руки.
– Спасибо, Стефан, – ее глаза сияли.
– Больше не чужак? – поддразнил я.
– Ты меня чему‑то научил. Значит, мы друзья.
– Правда? – Я бросил еще один камень.
Мы с Дамоном пускали «блинчики» в пруду около дома. Загадывали желания и верили, что они исполнятся, если угадать число подскоков. Я ненадолго закрыл глаза. Если он подпрыгнет пять раз, я освобожу Дамона. Но камень оказался тяжелым и утонул после двух «блинчиков». Я разозлился на самого себя за веру в детские игры.
– Итак, в чем же твоя самая главная проблема? Неумение пускать «блинчики»? – Я постарался сохранить легкий тон разговора.
Она улыбнулась, но глаза у нее были грустные:
– Нет. Тебе не кажется, что с воображаемыми проблемами зачастую труднее справиться, чем с реальными?
– Кажется, – тихо сказал я.
Солнце медленно поднималось над горизонтом, окрашивая озеро оранжевым. Несколько лодок уже были на воде; рыбаки забрасывали сети. Ветер свистел в ушах, напоминая о том, что, каким бы теплым ни было солнце, зима все равно близится.
– Я никогда ни с кем об этом не разговаривала. Второе правило семейного бизнеса Галлахеров – не доверять никому.
– Твой отец – жесткий человек, – рискнул я, почувствовав ее напряжение, – может, слишком жесткий?
– Мой отец чудесный, – бросила Келли и нахмурилась, приложив руку к губам.
– Прости, – поняв, что слишком тороплю события, я поднял руки, будто сдаваясь, – это было недопустимо с моей стороны.
Келли опустила руки.
– Нет, это ты меня прости. Я его защищаю. Он – все, что у меня есть.
– А где твоя мать?
– Умерла, когда мне было шесть лет, – просто сказала Келли.
– Я понимаю. – Я подумал о собственной матери. – Это тяжело…
Келли сорвала травинку и начала рвать ее на мелкие кусочки.
– Я стараюсь быть сильной. Но после маминой смерти папа ушел в работу.
– И ты, кажется, тоже.
– Теперь, когда затея с вампиром оказалась успешной, я надеюсь, что все изменится к лучшему. Отец вспыльчивый и это тем заметнее, чем меньше у него денег.
При упоминании «затеи с вампиром» я пнул ногой гальку. Несколько камешков молниеносно пролетели по воздуху и с громким всплеском упали в воду в нескольких метрах от берега.
– Что это было? – насторожилась Келли.
Я заставил себя улыбнуться и успокоиться, чтобы казаться похожим на человека. Разозлившись, я забыл, что нужно прятать Силу:
– У меня просто большой опыт по части бросания камней.
Келли подняла бровь, как будто хотела поспорить. Но сказала только:
– Пошли обратно. Папа хочет, чтобы мы убрали площадку.
– Отлично, – кивнул я. Наедине с Келли я почти потерял контроль над собой.
– Стефан, я тут подумала… если несколько дней представлений не будет, ты не мог бы показать мне город?
– Но я не знаю города. Ты живешь здесь дольше меня.
Щеки Келли заалели:
– Папа не разрешает мне выходить из дома, только по делу. Но в Новом Орлеане столько разных развлечений и приключений. – Она посмотрела на меня сквозь длинные ресницы. – Пожалуйста… с тобой я буду в безопасности.
Я чуть не рассмеялся над ее заявлением, но смех застрял в горле. Келли ошиблась: со мной она необязательно будет в безопасности, но я смогу использовать ее как гарантию безопасности моего брата. В конце концов, ей известно все о цирке Галлахера – в том числе и то, где ее отец держит Дамона.
– Хорошо, давай так и сделаем.
– Это будет так весело! – Келли схватила меня за руки и закружила. – Жди меня в парке в конце моей улицы в девять часов. – Она поднялась на цыпочки и поцеловала меня в щеку. Она была так близко, что я почти чувствовал биение ее сердца. Я отпрянул – у меня закружилась голова и зачесались челюсти. Мне пришлось отвернуться, потому что клыки удлинились. Понадобится пять глубоких вдохов, чтобы они вернулись в нормальное состояние.
– Ты в порядке? – Она положила руку мне на плечо.
Я изобразил улыбку и снова повернулся к ней:
– Просто немного волнуюсь из‑за сегодняшнего вечера.
– Ладно.
Пока мы шли обратно, она что‑то напевала.
Я провел языком по зубам. Я действительно волновался. Но волнение было похоже на страсть, а еще со времен встречи с Катериной я помнил, что ни к чему хорошему страсть не приводит.
В сумерках я добрался до дома и обнаружил сидящую на диване Лекси – руки сложены на груди, нога нетерпеливо постукивает по полу. Больше всего она походила на сердитую наседку. Хьюго и Перси, по‑кошачьи вытянувшись, лежали на кушетках в другом углу комнаты. Я с большим облегчением отметил, что Бакстона нигде не было. Интересно, сколько времени они меня ждали?
– Вижу, ты решил вернуться. – Лекси хмурилась.
– Да, – согласился я, пряча улыбку.
– И что‑то изменилось, – добавила она. Понюхала воздух и свела брови. – Ты не ел. Молодец.
– Привет, – поздоровался я с Хьюго и Перси, не обращая внимания на пристальный взгляд Лекси. Они удивленно посмотрели на меня. Раньше я никогда не делал попыток с ними заговорить.
– Привет, – буркнул Перси, а Хьюго только таращил на меня глаза.
Лекси продолжала изучать меня, уперев руки в бока:
– Рассказывай, Стефан. В этом доме ни у кого нет секретов друг от друга.
– У меня есть план спасения Дамона, – я сам поразился тому, насколько легкомысленно это прозвучало.
– Это же чудесно! – Лекси захлопала в ладоши. – И что же ты собираешься делать?
– Ну, первая часть плана – свидание, – признался я.
– Свидание? – Лекси подняла брови. – С кем?
Я прочистил горло:
– С дочерью Галлахера, Келли.
– У тебя свидание с человеком?! – поразился Перси одновременно с тем, как Лекси выпалила:
– У тебя свидание с Келли Галлахер?!
Я поднял руки, защищаясь:
– Она попросила меня показать ей город сегодня вечером. А во время прогулки я вытяну из нее информацию о Дамоне. Я не могу подчинить ее из‑за вербены, но есть и другие способы заставить женщину говорить.
Перси и Хьюго переглянулись. На лицах у них был написан протест.
– На твоем месте я бы этого не делал, – сказал Хьюго. Я удивился. Я не слышал, как он разговаривает, с той самой ночи, как они меня нашли.
– Согласен. Тебе захочется или убить ее, или поцеловать, а ни один из этих вариантов не кончится ничем хорошим, – сказал Перси. Странно было слышать такие слова от хрупкого мальчика с полудетским лицом.
– Они правы, – настойчиво сказала Лекси, – и им тяжело далось это знание. Кто знает, как ты будешь вести себя наедине с этой девушкой, не говоря уж о том, как будет вести себя она. Ты видел ее дом… ее оружие. Я боюсь…
– Да‑да. Я слишком молод, я не могу контролировать свои порывы, и я обязательно совершу ошибку, – нетерпеливо прервал я.
Лекси встала и посмотрела на меня:
– Да, все это правда. Ты сильный, но я боюсь, что эмоции возьмут над тобой верх.
– Не возьмут, – возразил я. – Я погуляю с ней, чтобы выяснить, не знает ли она чего‑нибудь о Дамоне. Если я хочу спасти его – мирным путем – она – лучший вариант.
Лекси выпятила подбородок, но потом только вздохнула:
– Будь осторожен.
– Ты не можешь идти на свидание в таком виде. – Хьюго тяжело поднялся с кушетки. – Перси, подбери ему что‑нибудь посимпатичнее из одежды.
Перси кинул на Лекси умоляющий взгляд. Она скрестила руки:
– Что такое? Ты все слышал?
Перси соскользнул с кушетки и пошел наверх.
– Если ты идешь гулять с леди, ты должен хорошо выглядеть, – резко пояснил Хьюго. – Лекси, тебе нужно сходить с ним за покупками.
– Хорошо. Стефан, идем завтра вечером.
– С чего ты вдруг стал таким заботливым? – подозрительно спросил я у Хьюго.
Хьюго показал в улыбке заостренные зубы:
– Если ты спасешь Дамона с помощью человека, нам не придется вмешиваться. Марш одеваться!
Я закатил глаза, но пошел наверх вслед за Перси. Он протянул мне белую рубашку и черные брюки.
Мне вдруг захотелось новенькой одежды и помады, чтобы зачесать волосы назад. Но я тут же напомнил себе о том, о чем говорила Лекси: сейчас мне нужно получше узнать Келли Галлахер и выяснить у нее слабые места Патрика Галлахера.
Но хотя я продолжал утверждать, что Дамон – единственная причина, по которой я иду на свидание, я не мог не помнить о том, как закружилась моя голова, когда Келли поцеловала меня в щеку.
Я расправил манжеты аккуратно отглаженной рубашки и застегнул куртку. Начищенные бронзовые пуговицы сверкнули в свете фонаря, когда я свернул на Лорел‑стрит.
Я потер лицо, чтобы убедиться, что на губах не осталось крови. Перед вечерним свиданием с Келли я наведался к барменше из «Дамочек», чтобы немного утолить голод. Кровь у нее была сладкая, как мед. Как только теплая жидкость коснулась языка, все чувства обострились, а мир вокруг стал четче.
Звенели цикады, я чувствовал запах роз, но желудок не сжимался от голода. Я был готов к свиданию. В парке в конце улицы росли магнолии и старые вязы, а в центре был мраморный фонтан, украшенный фигурой обнаженной женщины. Сквозь журчание фонтана я слышал стук человеческого сердца.
– Эй! – позвал я.
– Стефан! – Келли выступила из‑за каменного ангелочка в слабое пятно газового света. Рыжие волосы, горящие в мерцающем освещении, свободно рассыпались по плечам. На ней было простое кремовое платье с кружевным корсажем; узкие бедра драпировала юбка в оборках.
Кровь быстрее побежала по моим жилам.
– Что? – Келли покраснела, заметив мой взгляд.
– Ты выглядишь… ну… как девушка.
Она была прекрасна.
– Здорово, спасибо. – Келли закатила глаза и ткнула меня в плечо. – Ты просто привык видеть меня в рабочей одежде. Но ты тоже хорошо выглядишь.
Я прочистил горло и оттянул воротничок. Одежда внезапно стала неудобной, а ночной воздух перестал проникать в легкие. На мгновение я подумал, что реагирую таким образом на какое‑то вещество в крови барменши.
– Спасибо, – вежливо сказал я.
– Стефан? – Келли приподняла руку.
– Ой, извини. – Я взял ее руку в свою. Ее покрытая веснушками рука коснулась моей ладони. Я вздрогнул и перехватил ее под руку.
– Куда прикажете, мисс Галлахер?
Она посмотрела на меня с улыбкой:
– Бурбон‑стрит, разумеется.
Келли вела меня по мощеным переулкам, где с балконов домов свешивались гардении. Повинуясь порыву, я сорвал одну и заложил ей за ухо. В Мистик‑Фоллз было принято приносить дамам цветы или небольшие сувениры.
– Хочешь, открою тебе секрет? – прошептала Келли.
– Какой? – с любопытством спросил я. Я уже знал много секретов, но этот, может быть, приведет меня к Дамону…
Она встала на цыпочки и приложила руку к моему уху. Звук крови, текущей под кожей, стал сильнее вдесятеро. Я сжал губы, заставляя клыки спрятаться обратно.
– У тебя рубашка не заправлена.
– Спасибо, – смутился я, заправляя рубашку.
Келли засмеялась:
– Знаешь, что я по‑настоящему хочу посмотреть? – Она взяла меня за руку.
– Что? – Все силы уходили на то, чтобы не слушать движение крови в ее венах.
– Бурлеск. У мадам Икс такое шоу, о котором все говорят.
Мы прошли по городу, минуя шумные толпы и повозки, и, наконец, добрались до аккуратного квартала, за которым высилось старинное величественное здание. Простая табличка у двери извещала черными буквами, что здесь обитает мадам Икс. Из всех окон пился мягкий свет, а к воротам один за другим подкатывали экипажи, высаживая хорошо одетых пассажиров.
Я запаниковал. У меня не было денег. А еще на мне была школьная форма, вышедшая из моды в начале века.
– Келли, думаю… – начал я, пытаясь придумать другой способ провести вечер, но тут дверь перед нами распахнулась.
– Добрый вечер. Вы гости? – Открывший дверь обозрел мой старомодный наряд. Я был категорически неподходяще одет и знал это. А вот Келли выглядела ослепительно.
– Да, – Келли расправила плечи.
– Извольте назвать свои имена.
Судя по тому, как сжались губы Келли, она не знала о наличии списка гостей. Я выступил вперед, озаренный внезапным вдохновением:
– Мы супруги Пикар. Реми и Каллиопа.
– Одну минуту, сэр. – Он прошаркал к пюпитру, в лежащем на котором списке почти наверняка не было мистера Реми Пикара. Он перевернул страницу, потом снова посмотрел на первую.
– Стефан, что ты делаешь? – прошептала Келли.
– Все под контролем. Просто улыбайся.
Дворецкий вернулся. Выглядел он искренне обеспокоенным.
– Прошу прощения, сэр, но вашего имени нет в сегодняшнем списке. – Он огляделся, будто готовый позвать охрану, если мы вздумаем скандалить.
«Я хочу, чтобы ты пропустил нас и не задавал больше вопросов», – подумал я, направляя на него всю энергию.
– Мы все‑таки хотим войти, – заявил я, смотря ему прямо в глаза и игнорируя сверливший мне спину взгляд Келли, – вы уверены, что наших имен нет в списке?
«Пусти нас, не заглядывая в список».
– Знаете, думаю, я мог их видеть. Нет, точно видел. Как же, Пикары! Прошу простить. Это была моя ошибка. Проходите, пожалуйста. – Выражение лица у него было несколько безжизненное. Через большие двойные двери он пропустил нас в роскошный холл. Сверкали хрустальные люстры, пахло жасмином, магнолиями и фрезиями. – Добро пожаловать к мадам Икс. Если вам понадобится помощь, обратитесь ко мне.
– Спасибо, – поблагодарил я.
Келли стояла рядом, растерянно глядя на меня:
– Как ты это сделал?
Я пожал плечами:
– Я просто заставил его усомниться. Он не хотел отказывать Пикарам, кто бы они ни были. Представляешь, если бы наши имена были в списке, а он бы нас не пустил? Мы бы пожаловались его хозяйке.
Честно говоря, мне было страшно. Моя Сила росла.
– Значит, это не первый раз, когда ты куда‑то проникаешь незаконно?
– Тебе ли не знать, что это так? – усмехнулся я.
Она рассмеялась, и я внезапно закрутил ее под рукой в танцевальном па. На нас уставились. Хотя в углу и сидел пианист, наигрывавший бойкую мелодию, никто не танцевал. Гости собирались кучками, беседовали, посасывали сигары и пили шампанское.
– Ты здесь кого‑нибудь знаешь? – спросил я, пока мы шли мимо роскошно одетых пар.
Келли, нахмурившись, пожала плечами, оглядела комнату и выпятила подбородок:
– Они все ненавидят моего отца. Они считают его сторонником Союза, использующим Новый Орлеан в своих целях. Может, это и так, но, по крайней мере, он не строит из себя ничего другого.
Я поерзал в кресле. Разве не этим занимался я сам? Не строил из себя того, кем никак не являюсь? Мне не хотелось на нее смотреть, чтобы она не поняла по глазам, что я лгу.
Мимо прошел слуга с подносом шампанского. Я взял два бокала и передал один Келли:
– Твое здоровье.
Мы медленно пили искрящуюся жидкость, а разговоры вокруг становились все громче и оживленнее с каждым подносом напитков, который выносили слуги. Мужчины начинали двигаться медленнее, женщины охотнее смеялись.
– Твой отец готов к следующему представлению? – Я пытался говорить непринужденно.
– Думаю, да.
– И с кем будет сражаться вампир?
– Не знаю. С крокодилом. Или тигром. Зависит от того, кого папа сможет найти быстрее. А зачем тебе?
– Хочу сделать ставку, – уклончиво ответил я.
– Папа хочет подобрать кого‑нибудь подешевле. Он боится, что люди не раскошелятся, чтобы посмотреть на еще одно животное. Понятно же, что вампир намного сильнее.
– А – я попытался обработать всю информацию.
– Давай не будем говорить о работе. Сегодня нужно веселиться! Видит бог, у нас в жизни веселья немного. – Келли погрустнела. – Кстати, о веселье, – она указала на группку людей, проходящих через двойные двери в дальнем конце клуба, – думаю, шоу там.
– Пойдем? – Я подал ей руку.
В задней, меньшей, комнате теснилось множество столов. У стены высилась сцена, тускло освещенная свечами. Мы с Келли не стали лезть в толпу перед сценой, а сели на низкую, обитую красным бархатом скамейку, стоявшую под большим зеркалом.
Когда все заняли свои места, на сцену вышел распорядитель. Это оказался человек в обычном костюме и плаще. А я‑то воображал, что увижу что‑то громкое, масштабное, что будет много бравурной музыки и полуодетых женщин.
– Добрый вечер! – объявил он. – Как все уже слышали, среди нас вампир.
Зрители нервно захихикали. Я искоса взглянул на Келли. Это ловушка? Она знает, кто я? Но Келли подалась вперед, завороженная словами распорядителя.
Тот улыбнулся, наслаждаясь повисшим в комнате напряжением:
– Да, вампир. Как в дешевом цирке у озера.
Публика засмеялась. Келли не преувеличивала, говоря, что ее отец непопулярен в городе. Я посмотрел на нее. Щеки у нее пылали так же, как и волосы, но она смотрела прямо на сцену, упершись локтями в колени.
– Свидетели утверждают, что Галлахеру пришлось заковать своего вампира в цепи, чтобы он не убежал. Но к мадам Икс вампир пришел с визитом сам!
Дата публикования: 2014-11-29; Прочитано: 179 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!