Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Глава 36. Жилая комната, и так небольшая, сейчас была забита группой лидеров голоса



Одним из тузов в рукаве Товара оказалась униформа: дюжина комплектов армейской формы, украденной со склада после набега на Высшую школу Ист Мидоу. - Мы увели целую гору амуниции, а также сухпайков, - лукаво сказал он. - Чтобы сделать вид, будто нашей целью были припасы, хотя это для нас самих оказалось сюрпризом. Каждая из этих находок стоит ящика патронов, если, конечно, правильно всем распорядится.
Кира кивнула, и напялила униформу прямо поверх своей одежды.

Жилая комната, и так небольшая, сейчас была забита группой лидеров голоса. Кира наблюдала за ними, в то время, как они переговаривались и размышляли над самодельной картой острова: они казались способными выполнить свою задачу, по крайней мере, они были решительны, но им не доставало той гладкости, которую Кира видела, служа в Вооружённых Силах. Армия была лучше организована, и это было заметно даже на примере такой простой вещи, как рейд за сбором имущества. Один человек излагал свои соображения касательно плана действий, остальные же его внимательно слушали. В этом и заключалась основное различие в порядках, принятых в Голосе, от армейских.

- Это Фарад, - сказал Товар, указав на строгого мужчину с копной огненно-рыжих волос. - Форма - дело хорошее, но он - наше секретное оружие: солдат Вооружённых Сил, совсем недавно перешедший на нашу сторону. Мы надеемся, что его командиры ещё даже не знают, что он дезертировал.

Фарад нервно окинул взглядом комнату; было очевидно, что он чувствовал себя неуютно в комнате, полной людей, которые так недавно были его врагами.
- Я пытался держаться после мятежа, - тихо сказал он, - и введения новых правил, но... Я просто больше не могу. Они зашли слишком далеко.

- Фарад был водителем, - продолжил Товар. - И так уж получилось, что совсем недавно мы... э-э-э... освободили джип военного патруля. - Он повернулся к Кире: - Возможно, один из тех, что пытались найти вас после бунта. Он в хорошем состоянии, с официальным логотипом Вооружённых Сил, и Фараду известны пароли для пересечения границы.

- Он знал пароли, - поправил его крупный мужчина у стены; он был старым, с седыми волосами и бородой, но мускулистыми руками. - Их могли поменять - их и поменяли, если командование умно.

- Но они не знают, что я переметнулся, - ответил Фарад. Его голос стал тоньше и чуть надломился: - Ну, они не могли узнать, так? Не так быстро?

- По их сведениям, ты сейчас находишься в разведке, - сказала Джианна. - Конечно, если ты попадёшься на глаза тому, кто знает, где тебе полагается быть, то количество известных тебе паролей ничем не поможет.

- Даже в этой форме нас узнают, - сказал Джейден. - Киру и Маркуса узнают обязательно, как только мы попадем в госпиталь - там все их знают.

- И только они знают госпиталь, - сказал Товар. - Если кто из нас и знает, то недостаточно хорошо. Вот план: Фарад провезет вас через границу, при этом самые известные члены вашей группы остаются в тени и не высовываются. Это рискованно, но если вы будете осторожны, то справитесь. Поедете к госпиталю, к той задней служебной двери, о которой вы мне говорили.

- К той, через которую мы выскользнули в ночь мятежа, - сказала Кира. - К ней ведет здоровенная рампа, и за ней нас будет сложно заметить - любой солдат возле здания будет знать, что мы там, но у него не будет возможности хорошенько рассмотреть, кто выходит из джипа или садится в него.

Товар кивнул:
- Проходите по нижним этажам, поднимаетесь к родильному отделению, хватаете свою подругу. Это самая сложная часть.

- Поэтому я и иду с вами, - сказала Джианна. - Вы проведете меня к отделению по служебным коридорам, а я смогу войти в него и выйти, не привлекая никакого внимания - никто меня там не знает, а в этой форме я буду выглядеть, как официальное лицо.

- Ты на это надеешься, - вставил бородатый мужчина.

- Серьезно, Роуан, - произнес Товар. - Ты не думаешь, что сейчас не самое подходящее время? Неужели нам нужно спорить по поводу каждого самого малого шага плана?

- Ваш так называемый план весь состоит из "пусть повезет и не будем привлекать внимания", - сказал бородач. - Ты посылаешь их в сердце территории врага, и я бы хотел думать, что у тебя на уме есть что-нибудь чуть-чуть более надежное.

- Я совершенно не желаю посылать их куда-либо, - сказал Товар, поднимая руки. - Я пытаюсь спланировать полномасштабный штурм города, и это лучшее, что я могу предложить, имея данное количество времени и ресурсов.

Бородачь-Роуан повернулся к Джиане: - Ты и правда хочешь рисковать жизнью ради "лучшего, что он может предложить"?

- Мы все рискуем ради этого, - сказала Кира, поднимая шприц. - Это не абстрактная теория, это действующее лекарство - настоящая инъекция, которая спасёт жизнь ребёнка. Можете ли вообразить это? Переборовший смерть ребёнок, который проживёт неделю, месяц, год, ребёнок, который будет смеяться и плакать, который научится говорить, - её голос надломился. - Я бы сию секунду отдала за это жизнь.

Вся комната притихла.

Роуан заговорил первым:
- Пусть это и стоит риска, но не оправдывает рискованный план.

- План сработает, - пылко сказал Товар. - Фарад знает коды, а наши информаторы из города сообщили нам, как осуществляется охрана госпиталя. Наши люди смогут проникнуть внутрь и забрать Мэдисон Сато. Мы отвезем ее на восточные фермы; там она сможет родить, и ребенок будет жить.

- Я разделю лекарство на три отдельных дозы, - сказала Кира. - Одна останется у Товара - здесь, в тылу - и ее мы используем, когда родится Арвен - дитя Мэдисон. Вторую мы возьмем с собой, на случай, если Арвен уже родилась. В зависимости от того, насколько вирус подействовал на нее, нам, возможно, придется сделать ей инъекцию прямо там.

Товар повернулся к Роуану:
- Третью ты возьмешь с собой на восток во Фландерс, или Риверхед, или еще куда-то, где поменьше солдат Армии. Вводи каждому новорожденному, которого найдешь, - он взглянул на шприц в руках Киры. - Лекарство слишком важно, чтобы полностью положиться на успех одной миссии.

Кира кивнула, но надоедливый голос в глубинах ее сознания сформулировал вопрос:"Есть ли у меня феромон? Если я действительно Партиал, могу ли я тоже предоставить лекарство от РМ?" Она почти не смела раздумывать об этом - не смела надеяться - это было бы слишком просто, а до сих пор ей не встречалось ничего простого. "Как только у меня появится шанс - как только я смогу достать нужное оборудование - мне нужно будет самой это проверить".

Джианна благоговейно прошептала:
- Мы возлагаем на это лекарство все наши надежды.

- Я знаю, - сказала Кира.

- Значит, вот наша команда, - сказал Роуан, - Джианна, новенький и эти двое медиков.

- И еще мы, - сказал Джейден. - Мэдисон - моя сестра.

Хочи кивнула:
- А Кира - моя.

Кира почувствовала укол совести, острый, как если бы она по собственному желанию предала их всех. "Что бы они сделали, если бы узнали, кто я на самом деле?"

Машина заглохла в двух милях к северу от Ист-Мидоу. Джианна и Фарад провели почти час под капотом, проклиная все на свете и гремя чем-то - пытаясь завести машину. Кира и Маркус сидели на обочине и планировали, как они пройдут по госпиталю: куда пойти, как туда попасть и каким специфическим медицинским терминам обучить Джинну, чтобы помочь ей забрать Мэдисон из-под надзора медсестер. Кира держала шприц при себе, аккуратно завернутым, обложенным мягкой тканью и привязанным к поясу. Она неосознанно коснулась его, проверяя, в порядке ли он. Фарад устало подошел к ним и кинул темный, покрытый маслом кусок металла на дорогу возле Киры.

Маркус поднял глаза:
- Плохое топливо?

- Топливо - лучшее из всего, что я видел за последнее время, - сказал Фарад. - Все дело в стартере: не то, чтобы он треснул, или погнулся, или засорился, он просто... старый, - Фарад опустился на обочину рядом с ними. - Из всего того, что могло пойти не по плану, я бы никогда не подумал про это.

- Но вы все равно можете провести нас в город, - сказала Кира. - Верно?

- Я бы мог сам туда пройти, - сказал Фарад, качая головой. - Но вы слишком знамениты, и без джипа, чтобы вас спрятать, я не знаю, как провести вас. Но даже если бы я смог попасть в город, одиночка, пришедший пешком, вызовет куда большее количество поднятых бровей, чем целый отряд на машине. Меня, определенно, допросят, возможно, арестуют, и, в любом случае, я не смогу добраться до вашей подруги вовремя. И совершенно точно я бы не смог ее вывести оттуда.

- Давайте посмотрим, какие варианты у нас остались, - сказал Джейден. - Мы не можем так просто сдаться, и у нас нет времени возвращаться.

- Мы могли бы найти еще один патруль Армии и спереть их джип, - предложила Хочи.

- Я имел в виду, осуществимые варианты.

- Мы могли бы попробовать завести какую-нибудь другую машину, - сказала Джианна, но Фарад покачал головой.

- Они отличат армейскую машину от найденной, - сказал он. - Если бы у нас было достаточно времени и нужное оборудование, то - может быть, но нам нужно действовать сейчас, если мы хотим остановить задуманный Товаром полномасштабный штурм. Он дал нам мало времени.

- Нам придется войти в город пешком, - сказала Кира. - Раньше это было несложно - граница слишком велика, чтобы патрулировать ее всю.

- Ист-Мидоу никогда раньше не находился на военном положении, - сказала Джианна. - У нас есть информаторы в городе, и мы проводили разведку по периметру. Там и мышь не проскочит.

Кира глянула на небо, пытаясь угадать время суток; день клонился к концу.
- Мы попытаемся пробраться в темноте. Ваше радио ловит частоты Армии?

- Разумеется, - сказала Джианна. - Точно так же, как и их радио перехватывает наши. Что-то важное будет зашифровано.

- И этих шифров я не знаю совсем, - сказал Фарад.

- Тогда нам придется справиться без них, - сказала Кира, поднимаясь. - Нужно найти слабые места в границе.

Они направились на юг по тому, что побитый дорожный знак в конце концов обозначил как Уолт-Уитмен-Роуд. Путники миновали большой торговый центр, стоящий с одной стороны дороги, а через несколько часов - сильно заросший парк с другой. Однажды через открытое пространство парковки они увидели группу солдат Армии, исследовавших высокой офисное здание с разбитыми стеклами. Солдаты помахали руками и прокричали приветствие, произведенный ими шум эхом отдался вокруг, и Фарад поприветствовал их в ответ. Солдаты отвернулись и вернулись к своей работе. Кира шла спокойно, пока они не покинули поле зрения солдат, а затем прибавила шагу, чтобы оказаться от них как можно дальше. По мере приближения к восточной границе города им стало встречаться больше приграничных патрулей, охрана города сжималась все плотнее, пока в конце концов они не увидели вдалеке дорогу, полностью заблокированную машинами. Это была не просто свалка автомобилей одиннадцатилетней давности - все они были поставлены упорядоченно и укреплены деревянными досками и металлическими щитами. Кира покачала головой и медленно произнесла:

- Город забаррикадирован.





Дата публикования: 2014-11-18; Прочитано: 263 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...