Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Ади-Парва 19 страница



он способствовал поддержанию династии, породив шестерых сыновей от

трех женщин, о Бхарата. Дхумини произвела на свет Рикшу, Нили -

Духшанту и Парамештхи, и Кешини - Джахну, Джану и Рупину. Все вели-

кие герои, которые впоследствии стали известны как панчалы, проис-

ходят от Духшанты и Парамештхи, о царь, кушики ведут свое происхож-

дение от Джахну, наделенного безграничной смелостью и силой.

Рикшу, который был старше Джану и Рупины, провозгласили царем,

сыном Рикши был Самварана, опора твоей династии, о царь. Когда Сам-

варана, сын Рикши, правил всей обильной страной, ужасные бедствия

обрушились на ее жителей. Люди знающие сообщают, что царство бук-

вально подверглось опустошению. Жестокая засуха вызвала голод, и

мор и эпидемии. Бхаратов осаждали все новые и новые армии врагов.

Покорив все окрестные страны, царь Панчалы направил против царя

Самвараны десять полных армий; земля содрогалась под его могучими

слонами, конными и пешими воинами и колесницами; в сражении армии

царя Бхараты потерпели разгром.

Опасность была очень велика, и царь Самварана бежал из города

вместе с женами, советниками, детьми и близкими друзьями. Он посе-

лился в рощах около большой реки Синдху, у подножья соседней горы.

Там в тяжких лишениях Бхараты прожили много долгих лет.

Когда они прожили там тысячу лет, к ним пришел возвышенный духом

мудрец Васиштха. При появлении мудреца, который видимо прошагал не-

мало йоджан, чтобы добраться до них, все Бхараты тотчас же подня-

лись в почтительном приветствии, принесли ему дары, а затем с вели-

чайшим уважением поведали сверкающему провидцу обо всем, с ними

приключившемся. Васиштха прожил с ними восемь лет, после чего царь

попросил его стать их жрецом и советником.

- Добрый господин, ты должен стать нашим царским жрецом, ибо я

хочу попробовать возвратить себе свое царство.

Васиштха произнес священное слово "Ом" в знак того, что будет

поддерживать дело потомков Бхараты. Мы слышали, что Васиштха затем

свершил священное царское омовение, объявив царя Пауравов Самварану

законным императором, повелителем всех царей на широком простран-

стве земли. Под наставничеством Васиштхи, царь Самварана вновь за-

нял великолепный город, прежнюю столицу самого царя Бхараты, и все

земные цари принуждены были приносить ему дань. Отвоевав землю, мо-

гучий сын Аджамидхи вновь свершил жертвоприношение в честь Господа,

жертвоприношение состояло из многих важных обрядов и сопровождалось

раздачей щедрых даров всем людям.

Затем суровая в своем благочестии жена Самвараны - Саури родила

Куру, и все горожане выбрали царевича наследником престола.

- Он хорошо знает принципы справедливости, - сказали они. Именно

благодаря Куру земля Куруджангала прославилась по всему миру, силой

своего подвижничества этот великий отшельник-царь превратил Курук-

шетру в святую землю. Мы слышали, что ученая жена Куру - Вахини -

родила ему пятерых сыновей: Ашвавана, Абхивишвана, Читраратху, Муни

и хорошо известного Джанамеджайю.

Сыновьями Абхишвана были Парикшит, героический Шабалашва, Абхи-

раджа, Вираджа, могучий Шалмала, Уччайхшрава, Бхадракара и - вось-

мой - Джитари. Среди их потомков много знаменитых властителей, чьи

духовные качества проявились в их деяниях и завоевали им славу. В

том же роду было еще семь великих сыновей во главе с Джанамеджайей.

Все сыновья Парикшита хорошо разбирались в принципах религии и

государственных делах. Их имена - Какшасена, Уграсена, могучий Чит-

расена, Индрасена, Сушена и Бхимасена.

Слава о могучих сыновьях Джанамеджайи шла по всему свету. Перво-

рожденным был Дхритараштра, затем на свет появились Панду, Бахлика,

великолепнейший Нишадха, могучий Джамбунада, Кундодара, Падати и

восьмой - Васати. Все они хорошо разбирались в принципах религии и

делах государственных, и все были преданны благу всех существ.

Дхритараштра стал царем, его сыновьями были Кундика, Хасти, Би-

тарка, Кратха, Кунджала, Хавихшрава, который был подобен Индре, и

непобедимый Суманью.

Бхимасена стал отцом великого лучника Пратипы, от своей жены он

имел троих сыновей, о благородный Бхарата. Их имена - Девапи, Шан-

тану и маха-ратха Бахлика. Хотя Девапи, как старший сын, и был нас-

ледником трона, он стремился к осознанию своей духовной сути, отка-

зался от царства и ушел в лес. Во главе царства стали Шантану, а

затем маха-ратха Бахлика.

В роду Бхараты, о царь, было много возвышенных духом венценос-

цев. Все они были могучими воинами маха-ратхами, в то же время ду-

ховным развитием своих умов они не уступали боголюбивым мудрецам.

Подобным же образом в роду Ману родились другие непобедимые, подоб-

ные богам воины, и они сильно способствовали процветанию династии

Илы.

Царь Джанамеджайя сказал:

- Я слышал от тебя, ученый муж, о первых блистательных предста-

вителях нашей семьи, и я внимательно выслушал твое описание благо-

родных и великодушных царей этой династии. Но я не удовлетворен

тем, что ты так кратко рассказал такую занимательную историю. Прошу

тебя, расскажи мне ее поподробнее, начиная с Праджапати Ману.

Жизнеописания святых людей порождают стремление к благочестивой

жизни. Замечательная слава этих царей и их жен отнюдь не нечто вы-

мышленное, она берет свои истоки в их истинном величии, ибо они

беззаветно посвящали свои жизни [служению] вечным и всеобщим зако-

нам Бога. С помощью такого служения они сумели развить в себе поис-

тине исключительные душевные качества и заслуживают высочайшей пох-

валы. Слушая о них, люди преисполняются стремлением к благочестивой

жизни, а это очищает атмосферу всего мира. Поэтому все рады всякий

раз послушать об этих могущественных святых людях.

Я еще не наслушался вдосталь об этих героях, наделенных чисто-

той, мощью, героизмом, энергией, милосердием и дерзанием. Вести

разговор о них - все равно что вкушать небесную амброзию.

Шри Вайшампаяна сказал:

Некогда, о царь, обо всем этом я слышал от Шрилы Вьясадевы, пол-

ностью объяснившего мне благоприятное происхождение твоей династии.

А теперь послушай меня.

От Дакши родилась Адити, от Адити - Вивасван; от Вивасвана - Ма-

ну, от Ману - Ила, от Илы - Пурурава, от Пуруравы - Айю, от Айю -

Нахуша, от Нахуши - Яяти. У Яяти было две жены, Деваяни, дочь Шук-

ры, и Шармиштха, дочь Вришапарвы. От этих двух женщин тянется ни-

жеследующая линия:

Деваяни произвела на свет Яду и Турвасу; Шармиштха, дочь Вриша-

парвы, произвела на свет Друхью, Ану и Пуру. Потомки Яду - Ядавы,

потомки Пуру - Пауравы. Жену Пуру звали Каусалья, от нее родился

Джанамеджайя, который свершил три жертвоприношения Ашвамедха. Он

также почтил Господа великим жертвоприношением Вишваджит и удалился

в лес.

Хорошо известно, что Джанамеджайя женился на Ананте из рода Яду,

от нее родился Прачинван. Этот сын покорил восток вплоть до того

места, где восходит солнце, поэтому его и назвали Прачинваном -

"Властителем востока".

Прачинван женился на Ашмаки, и она родила ему сына Самьяти.

Самьяти женился на прекрасной дочери Дришадвана, Варанги, и у них

родился сын Ахампати.

Ахампати женился на дочери Критавирьи, Бханумати, и у них родил-

ся сын Сарвабхаума. Сарвабхаума похитил царевну кайкеев Сунанду, и

у них родился сын Джаятсена. Джаятсена женился на видарбхской ца-

ревне Сушуве, и у них родился Арачина. Арачина женился на другой

видарбхской царевне Марьяде, и у них родился Махабхаума. Махабхаума

в свой черед женился на дочери Прасенаджита - Суяджне, и от этого

брака родился Аютанайи. Аютанайи его зовут потому, что он принес в

жертву десять тысяч людей. Аютанайи женился на дочери Притхушравы

по имени Бхаса, и у них родился сын Акродхана.

Акродхана женился на калингской царевне Каранду, и от нее родил-

ся Деватитхи. Деватитхи женился на видехской царевне Марьяде, и от

их брака родился сын Рича. Рича женился на Судеве из Анги, и у них

родился сын Рикша. Затем Рикша женился на дочери Такшаки по имени

Джвала, и у них родился сын Матинара.

Матинара свершил двенадцатилетнее жертвоприношение на берегу

священной реки Сарасвати, и когда жертвоприношение закончилось, са-

ма богиня реки Сарасвати подошла к нему и выбрала его своим мужем.

От нее у него родился сын Тамсу. От этой благородной пары тянется

нижеследующая линия:

Сарасвати родила от Матинары сына по имени Тамсу, от Калинди у

Тамсу родился сын Илина. От Ратхантари Илина родил пятерых сыновей

во главе с Духшантой. Духшанта, разумеется, женился на Шакунтале,

дочери Вишвамитры, а от нее родился Бхарата. Есть две хорошо извес-

тные шлоки из повести о Духшанте и Шакунтале:

"Мать это сосуд, в котором отец порождает сына. Сын неотделим от

отца, ибо они составляют одно целое. Люби же своего сына, Духшанта.

Не будь так жесток к Шакунтале".

"Сын, рожденный от отцовского семени, может вызволить отца и из

обители бога смерти. Этот ребенок, о царь, рожден от твоего семени.

Шакунтала сказала тебе правду".

Небесный голос повелел Духшанте: бхарасва путрам - "люби же сво-

его сына". Поэтому ребенка и назвали Бхаратой.

Затем Бхарата женился на дочери царя Сарвасены, кашийской царев-

не Сунанды, и от их брака родился Бхуманью. Бхуманью женился на да-

шархской царевне Джайе, и у них родился Сухотра. Сухотра женился на

дочери Икшваку Суварне, и у них родился Хасти, который начал возве-

дение Хастинапура, названного его именем. Хасти женился на тригар-

тской царевне Ясодхаре, и она родила ему сына Викунтхану. Викунтха-

на женился на дашархской царевне Судеве, и у них родился сын Аджа-

мидха. От царевны кайкеев, царевны нагов, гандхарской царевны и от

Вималы и Рикши у Аджамидхи родилось две тысячи четыреста сыновей, и

каждый из сыновей стал царем, основателем царской династии. Главная

среди них династия была сохранена Самвараной.

Самварана женился на царевне Тапати из династии Вивасвана, и у

них родился Куру. Затем Куру женился на дашархской царевне Шубхан-

ги, и от этого брака родился Видуратха. Видуратха женился на магад-

хской принцессе Самприйе, и у них родился сын Аругван. Аругван так-

же женился на магадхской царевне Амрите, и у них родился Парикшит.

Парикшит женился на дочери Бахуды Суяше, и у них родился Бхимасена.

Бхимасена в свой черед женился на царевне кайкеев Сукумари, и от

этого брака на свет появился Парьяшрава, которого также звали Пра-

типой. Пратипа женился на царевне из династии Шиби - Сунанде, и у

них родилось трое сыновей - Девапи, Шантану и Бахлика. Еще в раннем

юношестве Девапи удалился в лес, чтобы посвятить себя духовному са-

моразвитию, и поэтому Шантану стал правителем земли, а от него на-

чинается другая ветвь фамильного древа.

К какому бы старику ни притрагивался обеими руками Шантану, он

тотчас же вновь обретал [утерянную] юность и счастье. Поэтому царя

и звали Шантану, ибо он даровал возрождение телам стариков. Шантану

женился на Ганге, богине священной реки Ганга, и у них появился на

свет Деваврата, более известный как Бхишма. Чтобы угодить отцу,

Бхишма привел к нему девушку Сатьявати, известную также под именем

Гандхакали, и признал ее своей матерью.

Когда Сатьявати была еще девственницей, мудрец Парашара породил

в ее чреве возвышенного духом ребенка - Шрилу Вьясадеву. От Шантану

у нее были еще два сына: Читрангада и Вичитравирья. Из этих двоих

царем стал Читрангада, но он был убит в молодости гандхарвой, своим

соименником. Затем царем стал Вичитравирья. Вичитравирья женился на

Амбике и Амбалике, двух дочерях кашийского царя и Каусальи, но,

невзирая на этот брак, Читравирья оставил этот мир бездетным.

Сатьявати сильно беспокоилась, как бы не оборвалась и не исчезла

династия Духшанты. Она подумала о мудреце Вьясадеве, и он тут же

предстал перед ней и сказал: "Что я могу для тебя сделать?"

Она сказала:

- Твой брат Вичитравирья вознесся на небеса, не оставив после

себя детей. Прошу тебя: роди ребенка вместо него.

- Да будет так, - ответил он и стал отцом троих детей: Дхрита-

раштры, Панду и Видуры. Его жена Гандхари, получившая дар от Вьяса-

девы, родила для своего мужа Дхритараштры сто сыновей. Среди ста

сыновей Дхритараштры самые известные Дурьодхана, Духшасана, Викарна

и Читрасена. Панду имел двух жен - Кунти и Мадри, и обе они были

сущими жемчужинами среди женщин. Однажды на охоте Панду увидел муд-

реца в обличии оленя, который спаривался с ланью [в действительнос-

ти, женой мудреца-отшельника]. Когда олень, который еще не успел

почувствовать наслаждение от этого слияния, подошел поближе, Панду

поразил его своими стрелами.

Пронзенный стрелами, олень сказал Панду:

- Ты хорошо знаешь, что я занимался естественным делом, не про-

тиворечащим закону, однако ты выстрелил в меня. Ты убил меня еще до

того, как я успел вкусить наслаждение от слияния. Такая же судьба

постигнет и тебя, ты будешь поражен внезапной смертью, прежде чем

почувствуешь наслаждение от слияния.

С тех пор всегда бледный Панду не подходил к двум своим женам,

боясь, что его поразит проклятие. Наконец он сказал своей жене Кун-

ти:

- Я попал в это трудное положение по своему неразумию. Я слышал

от людей, на чье слово можно положиться, что бездетный не достигнет

высоких планет. Ради меня самого ты должна найти какой-нибудь вы-

ход.

После этого Кунти родила Юдхиштхиру от полубога Дхармы, Бхимасе-

ну - от Ветра и Арджуну от Индры. Обрадованный Панду сказал ей:

- Рядом с тобой живет и еще одна бездетная жена; прошу тебя -

помоги ей родить потомство.

- Да будет так, - молвила Кунти.

И тогда Мадри зачала от двоих Ашвинов Накулу и Сахадеву.

Однажды, увидев Мадри в прекрасном одеянии, Панду потянулся к

ней всем сердцем. Но едва прикоснувшись к ней, он лишился жизни.

Мадри решила последовать за ним и, сказав Кунти: "О благородная

женщина, воспитай как следует моих близнецов сыновей", - взошла на

погребальный костер. Затем лесные мудрецы отвели пятерых сыновей

Панду и Кунти в царскую столицу Хастинапур и доверили их воспитание

Бхишме и Видуре.

Была совершена коварная попытка сжечь пятерых пандавов и их мать

в смоляном доме, но им удалось спастись с помощью Видуры. После

этого и убийства демона Хидимбы они отправились в город Экачакру и,

находясь там, Бхима убил ракшаса Баку. Затем они все отправились в

столицу Панчалов, где завоевали руку царевны Драупади, [ставшей их

общей женой]. Вернув себе свои богатства, они возвратились в свою

страну. Драупади родила по сыну каждому из пяти Пандавов. От Юдхиш-

тхиры - Пративиндхью, от Бхимы - Сутасому, от Арджуны - Шрутакирти,

от Накулы - Шатанику и от Сахадевы - Шрутакарму.

Юдхиштхира также женился на Девике, дочери царя из рода Шиби Го-

васаны, и у них родился сын известный под именем Яудхейи. Бхима же-

нился на кашийской царевне Баладхаре, за чью руку ему пришлось доб-

лестно сражаться, и у них появился на свет сын Сарвага.

Отправившись в столицу Господа Кришны - Двараку, Арджуна женился

на сестре Господа Субхадре и у них родился сын Абхиманью.

Накула женился на чедийской царевне Каренувати, и у них появился

на свет сын Нирамитра. Привезя себе жену из страны своей матери,

Сахадева женился на мадрской царевне Виджайе, право на чью руку он

получил во время сваямвары, и у них родился сын Сухотра. Еще ранее

Бхимасена вместе с ракшаси Хидимбой произвел на свет сына по имени

Гхатоткача. Вот все одиннадцать сыновей Пандавов.

Абхиманью женился на Уттаре, дочери царя Вираты, их ребенок ока-

зался мертворожденным. Но по наставлению Господа Кришны Кунти взяла

мертвого ребенка на колени, и Господь сказал: "Я дарую жизнь этому

шестимесячному зародышу." Оживив младенца, Господь сказал ему:

"Этот ребенок родился в то время, когда династия Куру находится на

грани исчезновения [парикшине], поэтому имя ему будет Парикшит."

Возмужав, Парикшит женился на Мадравати, и у них родился сын

Джанамеджайя. Вапуштама родила от него двоих сыновей - Шатанику и

Шанку. Шатаника, конечно, женился на видехской царевне, которая

принесла ему сына по имени Ашвамедха-датта.

На этом заканчивается описание династий Пуру и Пандавов, и тот,

кто внимательно выслушал их родословную, что началась с Пуру, изба-

вится от всех последствий свершенных им грехов.

ИСТОРИЯ О ШАНТАНУ

Шри Вайшампаяна сказал:

Однажды в династии Икшваку родился царь по имени Махабхиша, ко-

торый правил всей землей. Он всегда говорил только правду и своими

доблестными деяниями утверждал в этом мире справедливость. [Но как

и многие великие цари, Махабхиша не мог довольствоваться мирскими

радостями. Он хотел изведать, какова жизнь на высоких планетах,

обитатели которых много превосходят своим духовным развитием земных

человеческих существ, поэтому он пользовался помощью ученых, изуча-

ющих Веды, мудрых брахманов.]

Свершив тысячу жертвоприношений Ашвамедха и сто жертвоприношений

Ваджапейя, он снискал милость Господа Индры и силой своего благо-

честия достиг небесного обиталища.

Однажды Индра и все, ему поклоняющиеся, вознеслись даже в более

высокий мир, мир Брахмы, первозданного создателя этой вселенной.

Присутствовали много святых царей, и Махабхиша тоже был среди соп-

ровождающих. Величайшая из речных богинь, небесная Ганга, также

явилась, чтобы поклониться почтеннейшему Брахме.

Ганга, как обычно, была в столь же сверкающем, как луна, оде-

янии, но когда она появилась, небесный ветер вдруг приподнял ее

одеяние, обнажив безупречно прекрасное тело. Сонмы богов тут же по-

тупились в смущении, и только один Махабхиша дерзко смотрел на див-

ную богиню, хотя все это происходило в присутствии святого Брахмы,

который нахмурился при виде столь явной нескромности и с укором

сказал Махабхише:

- Махабхиша, ты вынужден будешь снова родиться среди смертных

существ на земле, хотя потом и достигнешь высоких планет.

[Хотя Махабхиша и был проклят, ему было дано право выбрать своих

родителей.] Пытаясь подобрать подходящего отца, он мысленно пере-

числил много различных земных царей. "Наилучший из них - царь Пра-

типа, - решил он наконец. - Он замечательный правитель, исполненный

глубочайшего благочестия; лучшего отца и не найти."

Прекрасная Ганга заметила, что ее красота лишила великого царя

самообладания, за что он низвергнут на землю, и благороднейшая из

речных богинь ушла, сокрушаясь о постигшей его беде. Идя по небес-

ной тропе, Ганга встретила восьмерых Васу, но вид у них был такой,

будто их побили, а их обычное сияние померкло, словно покрытое сло-

ем грязи. Все они были в величайшем унынии. Видя столь важных богов

в таком [плачевном] состоянии, великая речная богиня спросила:

- Дорогие Васу, почему вы такие бледные и удрученные? С вами

что-нибудь случилось?

Благочестивые Васу ответили:

- Дорогая Ганга, великий святой Васиштха-муни разгневался на нас

за незначительную провинность и проклял. Когда он сидел, спрятав-

шись, во время предвечерних обрядов мы в каком-то странном смятении

оскорбили его. Васиштха сильно вспылил и проклял нас:

- [Прочь с небес!] Вы все должны родиться в [человеческой] утро-

бе.

Нет никакого способа предотвратить осуществление проклятия Ва-

сиштхи, ибо его устами говорит Сама Абсолютная Истина. Поэтому, до-

рогая Ганга, мы просим тебя спуститься на землю в обличии смертной

женщины и стать нашей матерью, ибо мы не можем войти в утробу обык-

новенной земной женщины.

- Да будет так! - сказала Васу Ганга, добавив [но я хотела бы

знать, кто будет моим мужем].

Скажите же мне, какой благородный человек станет вашим отцом.

Васу ответили:

- В этом мире у царя Пратипы появится высокодобродетельный сын

по имени Шантану, этот Шантану и станет нашим отцом.

Ганга сказала:

- О безгрешные Васу, у меня точно такое же мнение. Да, я соглас-

на с вашим предложением. Я подарю наслаждение Шантану и выполню ва-

ше желание, благочестивые Васу.

Васу сказали:

- Ганга Деви, ты путешествуешь во всех трех мирах [и поэтому

знаешь, как жалок земной мир по сравнению с небесным.] Сразу же

после рождения ты должна бросать нас в реку, чтобы мы могли быстрее

искупить свою вину.

[В тот самый момент, когда мы рождаемся, проклятие утрачивает

свою силу, и мы сможем вознестись в наше истинное обиталище - высо-

кие планеты.]

Ганга сказала:

- Я сделаю то, что вы просите, но у Шантану должен остаться по

крайней мере один живой сын. Наш с ним союз не должен оказаться

бесплодным.

Васу сказали:

- Каждый из нас поделится одной восьмой всех наших сил. От со-

единения этих долей Шантану и получит желаемого им сына. Но этот

ребенок не будет иметь продолжения рода среди смертных. Поэтому

твой могучий сын будет бездетным.

Шри Вайшампаяна сказал:

Заключив этот договор с Гангой, Васу были очень обрадованы и

быстро пошли своей дорогой.

Шри Вайшампаяна продолжил:

Царь Пратипа трудился на благо всех живых существ, однажды, ради

своего духовного развития, он сел на берегу священной Ганги и много

лет пел ведические гимны, описывающие и восславляющие Абсолютную

Истину.

Как раз в это время перед царем и появилась прекрасная Ганга,

богиня священной реки. Когда Ганга вышла из воды, ее необыкновенно

соблазнительное тело засверкало небесной красотой, точно она была

самой богиней процветания - Лакшми.

[Зная, что Пратипа будет ее свекром, Ганга хотела испытать его

духовную чистоту. Она хотела также пообещать ему, что у него родит-

ся сын Шантану.

Сияя своим простодушно чистым, пленительным лицом, как воплоще-

ние небесной красоты, умная богиня подошла к святому царю, погру-

женному в изучение Вед, и села на его правое колено, такое же широ-

кое и мощное, как дерево шала.

Видя у себя на коленях задумчивую молодую женщину, царь Пратипа

сказал ей:

- Моя добрая госпожа, что я могу для тебя поделать? Чего ты хо-

чешь?

Женщина сказала:

- Я хочу тебя, о царь. Возьми же меня, о лучший из Куру, ибо

святые запрещают отвергать женщин, ищущих близости с мужчиной.

Пратипа сказал:

- Соитие с женщиной для меня запретно, о прелестная, тем более с

такой, которая не принадлежит к моему воинскому сословию. Прошу те-

бя, пойми, добрая женщина, что я принял строгие религиозные обеты

[и поэтому не могу приближаться ни к кому, кроме своей жены].

Женщина сказала:

- Я отнюдь не из тех нечистых, недостойных женщин, к которым

лучше не приближаться. Скажу тебе прямо: ты не найдешь во мне ника-

ких изъянов, и я никогда не навлеку на тебя никаких несчастий. О

царь, прими же меня, как я принимаю тебя, ибо я вполне заслужива-

ющая любви девственница.

Пратипа сказал:

- Ты призываешь меня к приятным утехам, но я не могу нарушить

свой религиозный обет. Если бы я соблазнился твоим предложением,

это нарушение закона наверняка погубило бы меня.

К тому же, милая женщина, ты села на мое правое колено, где

обычно сидят дети или снохи. Тебе следовало бы знать, о застенчи-

вая, что для возлюбленных предназначается левое колено, но ты из-

брала другое. Поэтому, о милая женщина, я не буду заниматься с то-

бой любовной игрой. Но я хочу, добрая женщина, чтобы ты стала моей

снохой, и я принимаю тебя как невесту будущего сына.

[Так как ты, по всей видимости, богиня, ты не стареешь как чело-

веческие существа и, стало быть, можешь подождать, покуда мой сын

родится и достигнет подходящего для женитьбы возраста].

В конце концов, о прелестная, ты уселась на мое правое колено,

где сидят снохи.

Женщина сказала:

- Да будет так, о всеправедный царь! Я вступлю в брачный союз с

твоим сыном. Вообще-то, я соглашаюсь войти в твой знаменитый дом

Куру только потому, что ты столь искренне предан Богу. Несомненно,

все земные цари находят свое прибежище в вас, венценосцах Куру, ибо

ваша династия обладает поистине несравненной святостью, и я даже за

сто лет не могла бы описать выдающиеся достоинства вашей семьи. И

все же твой сын не должен проявлять интерес к моей благородной ро-

дословной, и еще он не должен даже пытаться судить обо всем, что я

могу сделать. Если, на этих условиях, я могу жить с твоим сыном, я

буду даровать ему все больше и больше радости, у него будут от меня

любимые благочестивые сыновья, и благодаря этим сыновьям он сможет

вознестись в небесное обиталище.

Шри Вайшампаяна сказал:

- Да будет так! - сказала она и исчезла прямо на глазах у царя.

С этих пор царь ждал рождения сына, твердо памятуя о своем обеща-

нии. О дитя Куру, в то время Пратипа, лучший из царственных воинов,

вместе с женой свершал отшельнические подвиги, дабы заслужить рож-

дение достойного сына; оба они уже были в годах, когда у них родил-

ся Махабхиша. Он родился для того, чтобы продолжить династию миро-

любивого отца, и поэтому получил имя Шантану ["Смиренный"].

Шантану хорошо помнил, какие нетленные миры он некогда покорил

своим прежним доброчестием, и поэтому, о благородный Куру, он цели-

ком посвятил себя добродеяниям. А когда Шантану достиг юношеской

зрелости, царь Пратипа обратился к нему с таким наставлением:

- Некогда во времена минувшие (еще до твоего рождения), Шантану,

ко мне подошла одна женщина, которая уже тогда думала о твоем бла-

ге. То была небесная богиня необыкновенной красоты. Если эта женщи-





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 269 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.046 с)...