Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

V.: What for?



M.: You have violated traffic rules. I am detaining your car. You must have a medical examination - you are driving under the influence.

V.: Excuse me. I don't agree.

M.: Let's come to the State Department of Motor Vehicles and clear up this question.

Лексика для устной речи

несчастный случай, авария accident ['æksıdənt], mishap ['mıshæp]
применять apply [ə'plaı]
мера, мероприятие measure ['me3ə]  
правила дорожного движения state vehicle code ['vi:ıkl], traffic regulation rules
положение, условие, постановление provision [prə'vı3ən]
безопасность дорожного движения traffic safety ['seıftı]
убеждать, побуждать, склонять, заставлять induce [ın'dju:s]
согласие compliance [kəm'plaıəns]
содействовать, способствовать contribute [kən'trıbju:t]
предупреждать warn [wכ:n]
удерживать, отпугивать deter [dı'tə:]
штраф, штрафовать fine
удостоверение водителя driver's licence ['laısəns]
временно отстранять от должности   suspend [səs'pend]
отбирать revoke [rı'vouk]
вести машину в состоянии алкогольного опьянения или под воздействием наркотиков drive while under the influence ['ınfluəns] of alcohol ['ælkəhכl] and/or drugs (DUI); or drive while intoxicated (DWI)
превысить скорость exceed [ık'si:d] (overstep) the speed limit ['lımıt]
не соблюдать правила преимущества проезда fail to yield the right of way [ji:1d]
поворачивать turn [tə:n]
сталкиваться collide [kə'laıd]
обращать внимание, внимательно следить (за чем-л.) heed [hi:d]
знак sign [saın]
выполнять обязанности discharge [dıs't∫a:d3]
устройство, механизм device [dı'vaıs]
пешеход pedestrian [pı'destrıən]
шоссе highway ['haıweı]
ставить машину на стоянку park [pa:k]
перекресток intersection ['intə'sek∫ən]
обгонять pass [pa:s], overtake ['ouvə'teık]
ряд lane [leın]
затор (уличного движения), пробка congestion [kən'd3est∫ən]
авария crash [kræ∫]
вред, повреждение, рана, ушиб injury ['ınd3ərı]
погоня pursuit [pə'sju:t], chase [t∫eıs]

Ex. 2. Подтвердите следующие утверждения.

Образец:
Т.: George has served in the patrol division. to patrol the beat, to cruise in a squad car, to write reports of auto accidents, to identify abandoned autos, to spend time with "juvenile trouble", to aid the victim, to warn the law-breakers, to deal with crime and criminals. St.: Yes, he has. He has served in the patrol division.    

Ex. 3. Выразите удивление и сомнение, переспросите, ответьте.

Образец:
Т.: Have you served in the detective division? St.: Have I served in the detective division? No, I haven't yet. I haven't served there yet because I am only a freshman, (etc., see Ex. 2).  

Ex. 4. Переспросите, уточните вопрос у товарища.

Образец:
Т.: Has A. detected a criminal? St.: Has A. detected a criminal? I don't know.
to investigate traffic accidents, to apply certain control measures in traffic law enforcement, to enforce traffic rules and regulations, to contribute to traffic safety, to warn the drivers, to identify drivers with violating driving behaviour, to use radar speed devices, to apply alcohol counter-measures, to revoke the driver's licence, to suspend the driver's licence.  
Т.: Ask him about it. St.: I say, have you detected a criminal?
  A.: No, Ihaven't yet.

Ex. 5. 1. Прочтите текст, сравните с русским вариантом.

2. Перескажите текст.

3. Расскажите о Вашей прошлой деятельности.

As you know, George has just become a fresh detective of the police precinct. He has graduated from the Police Academy with specialization in crime detection. The police authorities have not made a mistake by taking George into the detective division. As a matter of fact George is a police officer with practical experience: he has already served as a patrolman and has learned the work by experience. This means that he has got practice in dealing with different police-citizen incidents. He has certainly handled traffic violations and traffic accidents.

The fact is that he has contributed much to traffic safety on the local streets and highways of his beat. George has controlled traffic violations through preventive control and enforcement. He has identified persons driving while under the influence. He usually warned them or sometimes removed them from driving. He has watched for proper functioning of traffic lights and traffic signs. He has removed street traffic hazards for pedestrians. He has eliminated congestions for vehicles. Quite frequently he provided (first-on-the-scene post-crash) medical services for injured. And his ability to act quickly and effectively often meant the difference between life and death. He even has taken part in motorized pursuits (chases). He has not operated modern-type radar speed and other electronic devices yet because it was a specialty of the traffic engineer.

 
 


Ex. 6. Найдите русские значения к следующим словосочетаниям:

1. the police authorities a. безопасность движения
2. police-citizen incidents b. преследования
3. to handle traffic violations c. предупреждать
4. to contribute much d. радар для измерения скорости
5. traffic safety e. руководство полиции
6. highways of the beat f. вести (автомобиль) в состоянии алкогольного опьянения
7. to drive while under the influence g. шоссе района
8. to warn h. рассматривать дорожно-тран-спортные нарушения
9. to remove from driving i. дорожные знаки
10. traffic lights g. устранять заторы
11. traffic signs k. отстранять от вождения
12. to eliminate congestions l. светофор
13. pursuits m. ситуации, возникающие между полицией и гражданами
14. radar speed device n. во многом способствовать

Ex. 7. Переведите текст на английский язык. Проверьте правильность перевода по упр. 6.

Как вы знаете, Джордж только что стал детективом полицейского участка. Он окончил полицейскую академию со специализацией в уголовном розыске. Полицейское руководство не ошиблось, взяв Джорджа в сыскной отдел. Фактически Джордж - работник полиции с практическим опытом: он уже служил патрульным и научился работе на практике. Это значит, что он имеет навыки рассмотрения различных ситуаций, возникающих между полицией и гражданами. Он, конечно, рассматривал дорожно-транспортные нарушения и дорожно-транспортные происшествия.

Дело в том, что он во многом содействовал дорожной безопасности на улицах и шоссе своего участка. Джордж контролировал дорожные нарушения посредством превентивного контроля и принуждения. Он устанавливал личности водителей, находящихся за рулем в нетрезвом состоянии. Он обычно предупреждал их или иногда отстранял от вождения. Он следил за правильным функционированием светофоров и дорожных знаков. Он устранял опасности уличного движения для пешеходов. Он ликвидировал заторы уличного движения для автомобилей. Нередко он оказывал первую медицинскую помощь пострадавшим на местах дорожно - транспортных происшествий после аварии. И его способность действовать быстро и эффективно часто означала жизнь или смерть (пострадавшего). Он даже принимал участие в преследованиях водителей-нарушителей. Он пока не работал на современных радарных установках для определения скорости и другом электронном оборудовании, потому что это область деятельности инженера дорожного движения.

Ex. 8. Составьте общие и специальные вопросы.

Substitution Table

    Have   Has   you   he handled incidents in law enforcement investigated traffic accidents aided the victim enforced traffic rules and regulations contributed to traffic safety warned the drivers identified drivers with violating behaviour operated traffic control devices revoked the driver's licences   ? Yes,     No, I he   I   he   have   has   haven't   hasn't
Where With whom   How Why     have   has     you   he     used radar speed devices     applied alcohol countermeasures   ensured traffic safety     suspended driver's licences     ?     I     He       have     has         used... warned...   revoked... ensured... etc.  

Ex. 9. Прочтите и воспроизведите диалоги между инспекторомдорожно-патрульной службы и водителем.

 
 


Dialogue I  
Traffic officer: Show me your driving licence.   Инспектор дорожно-патруль-ной службы: Предъявите мне ваше водительское удостоверение.
Driver: Here you are.   Водитель: Пожалуйста.
T.of.: You must pay a fine.   И.: Вы должны заплатить штраф.
D.: Why?   В.: Почему?
T.of.: You've broken road -traffic rules.   И.: Вы нарушили правила дорожного движения.
D.: What's the matter?   В.: В чем дело?
T.of.: You've parked your car in the wrong place, there is no parking here at all.   И.: Вы поставили вашу машину в неположенном месте, здесь нет стоянки.
D.: Excuse me, please. I didn't know that parking is prohibited here.   В.: Извините, пожалуйста. Я не знал, что стоянка здесь запрещена.
       
Dialogue II
T.of.: Your driving licence, please.   И.: Ваше водительское удосто-верение, пожалуйста.
D.:Here you are.   В.: Пожалуйста.
T.of.: Do you know that there is a speed limit here?   И.:Вы знаете, что скорость здесь ограничена?
D.: No, I don't.   В.: Нет.
T.of.: You must pay a fine for exceeding the speed limit.   И.: Вы должны заплатить штраф за превышение скорости.
D.: I'm sorry. There's something wrong with my car.   В.: Виноват. У меня сломалась машина.
T.of.: The service-station is over there.   И.: Станция техобслуживания вон там.
D.: Thank you.   В.: Спасибо.
T.of.: Not at all.   И.: Не стоит.
Dialogue III
T.of.: Show me your driving licence.   И.: Покажите мне ваше водительское удостоверение.
D.: Here you are.   В.: Пожалуйста.
T.of.: You must pay a fine.   И.: Вы должны заплатить штраф.
D.: Why? (What for?)   В.: Почему? (За что?)
T.of.: You've broken road traffic rules.   И.: Вы нарушили правила дорожного движения.
D.: What's the matter?   В.: В чем дело?
T.of.: You've made a left turn but a left turn is prohibited here.   И.: Вы сделали левый поворот, а левый поворот здесь запрещен.
D.:Excuse me, please. I'm sorry.   В.: Извините меня, пожалуйста. Виноват.

Лексика для чтения текста

Traffic Law Enforcement in the USA/





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 417 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...