Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Существительное в функции определения



Для английского языка характерно употребление в роли определения одного или нескольких существительных (в обшем падеже), образующих цепочку слов. В такой цепочке последнее существительное является основным, а все предшествующие ему слова являются определениями к нему.

Существительное в функции определения переводится:

1. прилагательным:

room temperature — комнатная температура

limit pressure — предельное давление

2. существительным без предлога или с предлогом.

a physics teacher — преподаватель физики

the atomic energy conference — конференция по проблемам атомной энергии

3. АРТИКЛЬ

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Типичная ошибка:

What a old сир! => What an old сир!

В английском языке перед существительным обычно
стоит артикль. Есть два артикля: 1) неопределенный а
2) определенный the.

Если перед существительным артикль отсутствует, то
говорят, что употреблен нулевой артикль.

Неопределенный артикль имеет две формы: а и аn. Форма аn ставится тогда, когда следующее слово начинается с гласного звук а. Обратите внимание на то, что важен именно первый звук, а не первая буква:

It takes те an hour to cook dinner.

I have got a yellow bag.

Сравните с употреблением предлога о (об) в русском языке.

Он говорил о школе.

Сколько можно об этом говорить?

2. УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЕЙ С ИСЧИСЛЯЕМЫМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ

Типичные ошибки:

Опсе there lived the old witch.

Once there lived an old witch.

Once Mrs Brown made a dress for her daughter.

It was the nice dress.

It was a nice dress.

Once Mrs Brown made a dress for her daughter.

A dress was nice. The dress was nice.

If you want to travel by train, you must buy the ticket.

If you want to travel by train, you must buy a ticket.

There is the pen in a bag.

There is а реп in thebag.

Shall I read the Text Five?

Shall I read Text Five?

We have always been in same class.

We have always been in the same class.

 
 


Исчисляемые существительные в единственном числе не могут стоять без артикля, перед ними обязательно должен быть или артикль а, или артикль the.

3. Если мы называем предмет или лицо впервые, наш собеседник о нем еще ничего не знает, то нам следует употребить артикль а:

Once there lived а poor farmer.

Потом, говоря об этом лице, нужно употреблять опреде­ленный артикль the, потому что собеседник уже знает, о ком именно идет речь.

The farmer had a son.

Определенный артикль the указывает на то, что предмет или лицо, выраженное существительным, упоминалось раньше и уже известно собеседнику.

The farmer and his son lived in a little house.

2.Если речь идет об одном (любом) предмете или лице из целого ряда однородных предметов или лиц, то упот­ребляется неопределенный артикль а:

Не забудь послать мне открытку. (Открытку, а не пись­мо, не бандероль и не посылку.)

Don’t forget to send me a postcard.

Моя маленькая сестра хотела выглядеть феей. (Феей, а не Бабой Ягой, не замарашкой и т.д.)

Му little sister wanted to look like a fairy.

Определенный артикль выделяет данный предмет (лицо) из ряда таких же предметов (лиц).

When did you get the postcard?

The fairy came again.

3. Обратите внимание на то, что в описании всегда упот­ребляется неопределенный артикль.

Сравните:

Он дал мне игрушку. Это была очень старая игрушка.

Не gave те а toy. It was а very old toy.

Он дал мне игрушку. Игрушка была очень старая.

Не gave те а toy. The toy was very old.

Приведем еще несколько примеров.

They bought a house. It was a large house.

They bought a house. The house was large.

I have seen a film. It is an interesting film.

I have seen a film. The film is interesting.

She wrote a book. It was a nice book.

She wrote a book. The book was nice.

4. Если существительное употреблено для обозначения целого класса предметов, то употребляется определен­ный артикль the:

The tiger lives in India. (Тигр как вид животных).

It is very dangerous to go near a tiger. (Любого предста­вителя этого вида).

5. Если после конструкции There is (There was/ There will be) стоит исчисляемое существительное в единст­венном числе, то его следует употребить с неопределен­ным артиклем а, так как эта конструкция вводит пред­мет, о котором пока ничего не известно. В обстоятельст­ве места, наоборот, всегда стоит определенный артикль, так как сама конструкция указывает на то, что мы зна­ем, о каком месте идет речь.

There is a puppy in the box.

There is an apple on the table.

6. После глагола have в большинстве случаев употребля­ется неопределенный артикль а/аn:

У меня есть дядя.

I have got an uncle.

7. В восклицательных предложениях после What упот­ребляется неопределенный артикль а:

What a clever boy!

What an old house!

Обратите внимание на то, что в подобных предложениях перед суще­ствительными во множественном числе или перед неисчисляемыми существительными ставится нулевой артикль:

What ____clever boys!

What ____ old houses!

8. Если существительное стоит после such (такой), употребляется неопределенный артикль а:

It is such a tasty cake!

It was such a nice balloon!

Обратите внимание на то, что в подобных предложениях перед суще­ствительными во множественном числе или перед неисчисляемыми существительными ставится нулевой артикль.

You gave mе such _ good advice!

I have never had such _ hot tea.

He has such___ clever children!

9. В случаях, когда нужно выразить значение числи­тельного ОДИН, употребляется не слово one, а неопре­деленный артикль а:

Подожди одну минуту!

Wait a minute!

10. Если перед существительным стоит прилагательное в превосходной степени, то это существительное употреб­ляется с артиклем the:

Не is the oldest man in our country.

11. Если перед существительным стоит порядковое чис­лительное, то вполне понятно, какой именно предмет имеют в виду, поэтому в этом случае употребляется оп­ределенный артикль the:

His flat is on the tenth floor.

12. Предметы, единственные в своём роде, употребляются с определенным артиклем the.

the sun - солнце,

the moon - луна,

the sky - небо,

the earth - земля,

the Bible - Библия

To же правило действует и по отношению к предметам, единственным в данной конкретной ситуации:

the president - президент,

the Prime Minister - премьер министр

the capital - столица,

the centre - центр,

the heart - сердце,

the end - конец,

the beginning - начало,

the front door - главный вход

13. Если перед существительным стоит слово same (тот же самый), next (следующий), last (последний), main (главный), то употребляется определенный ар­тикль the, так как понятно, о чем идет речь.

Did he ask you the same question?

Shall I read the next story?

This is the only mistake he has made.

3. УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЕЙ С ИСЧИСЛЯЕМЫМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЬМИ ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ

Типичные ошибки:

Pete and Mike are a very good friends.

Pete and Mike are ___very good friends.

What a nice trousers! What ___ nice trousers!

1. Неопределенный артикль a / an может упот­ребляться только с существительными в единст­венном числе, так как он произошел от числи­тельного один.

Last Sunday I visited a very interesting museum.

Когда мы впервые говорим о нескольких предметах, артикль вообще не употребляется.

Last Sunday I visited ____very interesting museums.

Определенный артикль the, в отличие от неоп­ределенного, употребляется с именами сущест­вительными как в единственном, так и во мно­жественном числе.

I liked the museum.

I liked the museums.

2. Обратите внимание на то, что те конструкции, которые в единственном числе требуют неопределенного артикля, во множественном числе употребляются без артикля.

Once there lived ____ very funny frogs.

There are ____potatoes in the bag.

I have got____ friends in London.

What______ interesting games!

3. Информацию, изложенную в 2 и 3, можно схема­тично показать следующим образом:

Число Значение Единственное Множественное
Называем пред­мет впервые или указываем, к какому классу предметов он относится. а / ап нулевой артикль
I have got а toy.   This is a bad film. I have got____ toys. These are___ bad films.
Говорим о кон­кретном предмете. Собе­седник уже зна­ет, о чем идет речь The The
The toy is nice. The film is about London. The toys are nice. The films are about London.

4. УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЕЙ С НЕИСЧИСЛЯЕМЫМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ

Типичные ошибки:

What do people make from the milk?

What do people make from ___milk?

Could you pass me bread, please?

Could you pass me the bread, please?

There is a cheese in the fridge.

There is some cheese.

Неисчисляемые существительные никогда не употребляются с неопределенным артиклем и не имеют формы множественного числа.

Рассмотрим употребление артикля с именами существительными вещественными.

1. Если речь идет о веществе как таковом, то артикль не употребляется:

___Fresh water is ___ water that is not salty.

____Margarine looks like _____butter.

2. Если речь идет об определенном количестве данного вещества, то употребляется определенный артикль the.

Don’t drink the water!

Where is the butter? I have just put it here.

3. Если речь идёт об неопределенном количестве данного вещества, то употребляются местоимения some/any.

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА

Накопление словарного запаса, необходимого для понимания и перевода иностранной литературы, является одним из наиболее трудных видов работы при изучении иностранного языка.

В английских текстах используется много интернациональных слов, которые можно понять, не прибегая к помощи словаря. Эти слова, заимствованы, главным образом, из латинского, греческого, а также ряда других языков. Например: atom атом, document документ, function функция и т.д.

Для того чтобы суметь без помощи словаря понять многие интернациональные слова, встречающиеся в текстах, необходимо знать буквенные соответствия в английском и русском языках, а именно:

В английском языке В русском языке Примеры
c к ц conductor, electric conference, process
g г ж gas, organ, agronomist engineer
y и ия (в конце слов) system, crystal theory, geometry
ch Х mechanism, technology
x кс complex, experiment
au ав ау August, automobile auditorium, pause
qu кв quartz, equivalent
th theory, theorem
-(at)ion -tion -ция tradition, ionization
-ssion -ссия discussion, transmission
-ture -тура structure, temperature
-ist -ист socialist
-ism -изм socialism, capitalism
-asm -азм Sarcasm
-ti -ц- potential, differential

Следует помнить, что произношение интернациональных слов в английском языке, за исключением незначительного количества слов, отличается от их произношения в русском. Поэтому для их понима­ния нужно взять в качестве исходного момента не звучание англий­ских слов, а их написание латинскими буквами, например: pilot, period, meter и т. д.

Однако в некоторых словах, преимущественно в поздних заимст­вованиях из английского, гласные в русском языке отражают скорее произношение английского слова, чем орфографию, например: com­bine комбайн, leader лидер, вождь, foot фут и др.

СООТНОШЕНИЕ ЗНАЧЕНИЙ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫХ СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

По соотнесенности значений интернациональные слова можно разделить на три основные группы:

1) слова, полностью совпадающие по значению, например: egoism, party, physics, gas, metal, mineral и многие другие. Значение этих слов можно легко понять без словаря, зная, какой частью речи они являются;

2) слова, имеющие в английском языке более широкое значение и сферу применения, чем в русском (многозначные слова). В русском языке такие слова употребляются, как правило, лишь в одном значении, например:

address n — 1) адрес; 2) обращение, речь; v — обратиться

finish п— 1) финиш (в спорте): 2) окончание, отделка; v — 1)заканчивать; 2) отделывать

operation п—1) операция; 2) работа, действие

occupation п— I) оккупация; 2) род занятий, работа

control п — 1) контроль. 2) управление, регулировка; v — управлять (реже — контролировать)

figure п — 1) фигура; 2) внешний вид; 3) иллюстрация, рису­нок (в книге), диаграмма, чертеж; 4) цифра и др.; v — изображать графически

charactcr п — 1) характер; 2) характеристика; 3) фигура, лич­ность, 4) действующее лицо (в пьесе); 5) буква и др.

instrument п — 1) инструмент; 2) прибор

Таким образом, если известное значение интернационального слова не подходит в данном контексте, следует обратиться к словарю и отыскать в нем то значение, которое наиболее правильно передаст его смысл.

3) слова, сходные но звучанию, но имеющие совершенно раз­личные значения в русском и английском языках, так называемые «ложные друзья переводчика», например:

accuracy п точность (а не аккуратность)

camera п фото(кино)аппарат (а не камера)

data п данные (а не дата)

fabriс п фабрикат, ткань, изделие (а не фабрика)

graph п график, диаграмма (а не графа)

graphic а наглядный, графический (а не график)

instance п пример, случай и др. (а не инстанция)

list п список, перечень, инвентарь и др. (а не лист)

magazine п журнал, склад боеприпасов (а не магазин)

manufacture п производство и др. (а не мануфактура)

principal а главный (а не принципиальный)





Дата публикования: 2014-11-02; Прочитано: 1149 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.018 с)...