Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Список иллюстраций 10 страница



[192] Греческое άγγελοζ (ange, ангел) означает также посланец (messager). У олимпийских богов функции посланца выполнял Гермес.

[193] Philalèthe. Introitus apertus ad occlusum Regis palatium. — Филалет. Открытый вход в тайные палаты короля, dans Lenglet-Dufresnoy. Histoire de la Philosophic Hermétique. — Лангле-Дюфренуа. История герметической философии. — Paris, Coustelier, 1742, t. и, cap. XIII, 20.

[194] Символ света обнаруживается в органе зрения человека, окне души в природу. Это Х-образное перекрещивание зрительных полос и зрительных нервов, которое в анатомии называется хиазма (от греческого Χιάζμα — disposition en croix, перекрещивание, слово, производное от Χιάξω — croiser en X, скрещивать под углом). Интересно, что на пикардийском диалекте плетёныеXV стулья именуют кайельскими (от Χ(α)-εϊλη, rayon de lumière, солнечный луч).

[195] Прекрасный пример — потолок усадьбы Лальмана в Бурже.

[196] La Clavicule de la Science Hermétique, écrite par un habitant du Nord dans ses heures de loisir. — Ключик к герметической науке, написанный в часы досуга одним жителем Севера, 1732. Amsterdam, Pierre Mortier, 1751.

[197] Мы говорим здесь не о копии № 8 из Национальной школы искусств и ремёсел в Париже, принятой в качестве национального эталона, а об эталоне международном.

[198] Леонардо да Винчи перенёс этот закон из области мистики в область эстетики человеческого тела.

[199] X(α) — знак света (Signe de la lumière). Пикардийский диалект, сохранивший, как и провансальский, связь со священным языком (langue sacrée), не утратил первоначального звука ka в слове «chat» (кот).

[200] Родольф Сали заказал рисовальщику Стейнлейну виньетку с мулен де ля Галетт (монмартрская мельница — примеч. ред.) и котом, отметив, какие у того должны быть глаза, масть, усы. Кабаре «Чёрный Кот», открытое в 1881 г., было закрыто за смертью владельца в 1897 г.

[201] Индуистская свастика (svastika) — знак чистого и бессмертного божественного духа, символ жизни и огня, а не инструмент для разжигания пламени, как ошибочно полагают некоторые.

[202] Мы вовсе не пытаемся увлечь читателя на путь тщетных и бесплодных фантазий. Мы говорим о вполне достоверных вещах, и посвящённым это известно. Для остальных скажем следующее. Сварите баранью ногу так, чтобы легко было разделить кости. Среди костей вы обнаружите одну с выемкой посредине, переверните её и вы увидите мальтийский крест. Эта кость с печатью (signé) и есть бабка (osselet) древних. Ею греческая молодёжь играла в свою любимую игру. Её называли άστραγαλοζ — от άστηρ, étoile de de mer, морская звезда (из-за лучеобразного знака), звезда морей, и γάλοζ вместо γάλα, lait, молоко, что соответствует молоку Девы (lait de la Vierge) (maris Stella) или ртути Философов (Mercure des philosophes). Мы бегло касаемся ещё более прозрачной этимологии, но Философу нельзя разглашать тайну, мы можем лишь помочь пытливым умам выработать достаточную проницательность, чтобы они своими собственными усилиями постигли сокровенное учение, которое даже самые искренние авторы предпочитали держать в секрете. Все их трактаты носят зашифрованный характер, и бессмысленно искать в них сведения об основах нашего искусства. Мы стараемся по мере возможности помочь изучающим извлечь пользу из этих скреплённых печатью трудов, подвести их к первому посвящению, предоставив сведения чисто описательного характера, без которых это словесное откровение (révélation verbal) нельзя понять.

[203] Кабалистическое выражение, содержащее ключ к герметической тайне. Dieu le veut (этого хочет Бог) заменяет Dieu le Feu (Бог — огонь). Отсюда знак отличия рыцарей- крестоносцев (chevaliers Croisés) — красный крест (croix rouge) на правом плече.

[204] I Кор. 1:18-20.

[205] Из-за этого отпечатка осла называют ещё св. Христофором вербного воскресенья (saint Christophe de Pâques fleuries), ведь Христос въехал в Иерусалим во время праздника Кущей, в вербное воскресенье — в тот самый день, который алхимики избирают для Великого Делания.

[206] Амон-Ра, великое солнечное божество египтян обычно изображали с бараньей головой, а если с человеческой, то над ушами у него возвышались ветвистые рога. У этого бога, священным животным которого считался баран, был огромный храм в Фивах (Карнакский). К храму вела улица с присевшими каменными баранами по бокам. Напомним, что баран — образ воды Мудрецов, так же, как солнечный диск, с уреем (uræus) или без, — другой атрибут Амона — образ тайного огня. Амон — посредник в виде Соли — дополняет три начала Делания, способствуя их согласию, единству и совершенству в философском камне.

[207] Так, фасад готического собора строился в соответствии с основными линиями алхимического символа духа, которые накладывались на след от искупительного креста. Внутри собора им отвечают смелые пересечения стрелок (croisées d’ogives), введённых в архитектуру вольными каменщиками, средневековыми мастерами-строителями. В результате верующие в средневековом храме оказываются между двумя крестами: земным, по которому они ступают — образу их ежедневной Голгофы, — и высшим небесным, к которому они стремятся, но которого достигают лишь их взгляды.

[208] Эдуар Фурнье в своих Загадках парижских улиц (Paris, E.Dentu) упоминает о «шабаше розенкрейцеров» («sabbat des Frères de la Rose-Croix») в уединённой сельской местности в Менильмонтане в 1623 г. В примечании он пишет: «В одной книжке того времени, воспроизведённой в девятом томе нашей Исторической и литературной смеси, сказано, что розенкрейцеры собирались "то в монмартрских каменоломнях, то у Бельвильских источников и в своём кругу совершали опыты, которые впоследствии намеревались предать огласке"».

[209] Розенкрейцер — восьмая ступень во французском и восемнадцатая в шотландском масонстве.

[210] Cf. Azoth ou Moyen de faire l’or caché des Philosophes. — Азот, или Способ изготовления сокрытого Золота Философов. — Paris, Pierre Moët, 1659.

[211] Анаграмма французского словосочетания Гений или Дух Мудрецов (Génie des sages).

[212] Cf. L.-P.-François Cambriel. Cours de Philosophie hermétique ou d'Alchimie, en dix-neuf leçons. — Л.-П.-Франсуа Камбриель. Курс герметической Философии, или Алхимии из девятнадцати уроков. — Paris, Lacour et Maistrasse, 1843.

[213] Un Mystère à la Bastille. Etienne Vinache, médecin empirique et alchimiste (XVIIe siècle), par le docteur Roger Goulard, de Brie-Comte-Robert. — Тайна Бастилии. Этьенн Винаш, знахарь и алхимик XVII в., автор — Роже Гулар. — Dans le Bulletin de la Société française d'Histoire de la Médecine, t. XIV, № 11 et 12.

[214] Le Texte d'Alchymie et le Songe Verd. — Текст об Алхимии и Зелёный Сон. — Paris, Laurent d'Houry, 1695, Préface, p. 25 et suiv.

[215] * К тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь (лат.).

[216] В XIX в. было создано два ордена Розы и Креста, вскоре канувших в небытие: 1. Каббалистический орден Розы и Креста (Ordre kabbalistique de la Rose-Croix), основанный Станисласом де Гуайтой; 2. Орден розенкрейцеров Храма и Грааля (Ordre de la Rose-Croix du Temple et du Graal), основанный в 1850г. в Тулузе виконтом де Лапассом, врачом-спагириком, учеником принца Бальбиани из Палермо, мнимого сподвижника Калиостро. Одним из вдохновителей ордена был Жозефен Пеладан, взявший себе титул Cap (Sâr). Это идеалистическое течение, лишённое ясно выраженной посвятительной направленности и твёрдого философского обоснования, долго просуществовать не могло. Розенкрейцеровский салон (Salon rosicrucien), открывший свои двери в 1892 г., закрылся в 1897 г.

[217] Греческое γνώμα — фонетический эквивалент слова гном — означает то, что позволяет определить, классифицировать, опознать какую-нибудь вещь, её отличительное свойство (signe distinctif). Γνώμων указывает также на пройденный солнцем путь (marche solaire), стрелку на солнечном циферблате и наш гномон (gnomon). Тут есть над чем подумать. Фонетическая кабала скрывает очень важную тайну.

[218] Clef du Grand-Œuvre, ou Lettres du Sancelrien tourangeau. — Ключ к Великому Деланию, или письма жителя Турени Сансельрьена. — Paris, Cailleau, 1777, p. 65.

[219] Le Livre des Figures Hiérogliphique de Nicolas Flamel. — Книга Фигур Иероглифических Николая Фламеля, переписчика (escrivain), какими они представлены на четвёртой арке кладбища Невинных младенцев в Париже, если войти в ворота с улицы Сен-Дени с правой стороны, с объяснениями вышеупомянутого Фламеля, рассуждающего о Трансмутации металлов. Книга, никогда прежде не издававшаяся. — Traduit par P.Arnauld dans Trois Traitez de la Philosophie naturelle. — Перевод П.Арно в Трёх Трактатах о Естественной Философии. — Paris, G.Marette, 1612.

[220] Это та, что говорит о себе в Песне песней (1:4); Nigra sum sed formosa (Черна я, но прекрасна).

[221] В страстях Спасителя нашего Иисуса Христа Лонгин играет роль св. Михаила и св. Георгия. У язычников то же самое делают Кадм, Персей и Ясон. Лонгин прободаёт бок Христа, как небесные рыцари и греческие герои пронзали дракона. Этот символический акт применительно к герметической работе чреват самыми благоприятными последствиями.

[222] Та же эзотерическая истина искусно выражена в одном из гимнов христианской церкви:

Latet sol in sidere, Солнце в звёздах кроется,

Oriens in vespere, Всток в закате скрыется.

Artifex in opere; Благодатью строится

Per gratiam Тварь, в коей Творец,

Redditur et traditur Ибо возвращается

Ad patriam. В свой перводворец.

[223] Fr. Noël. Dictionnaire de la Fable ou Mythologie grecque, latine, égyptienne, celtique, persanne etc. — Фр. Ноэль. Словарь греческих, латинских, египетских, кельтских, персидских и др. легенд и мифов. — Paris, Le Normant, 1801.

[224] Согласно армянской редакции Евангелия детства, переведённой Паулем Петерсом, Иисус во время своего пребывания в Египте повторяет перед своими сверстниками чудо Моисея. «Тогда Иисус поднялся, встал между ними и жезлом своим ударил по скале, и в тот же миг из скалы хлынул поток дивной воды, которой Он всех напоил. Этот родник существует и по сей день».

[225] * Змею или дракону, кусающему свой хвост (лат.).

[226] Introitus apertus ad occlusum Regis palatium. — Открытый вход в тайные палаты короля. — Op. cit., chap, IV, I.

[227] Le Triomphe Hermetique. — Герметический триумф. — Op. cit., p. 71.

[228] Неофиту этот ключ представляет так называемый обряд Кратера (Cratère, Κρατηρίζω, корень κρατήρ — vasque, grande coupe ou bassin de fontaine, бассейн, кубок, водоём у фонтана), соответствующий первой инициации в дио-нисийских мистериях.

[229] Comment I'Esprit vient aux tables, par un homme qui n’a pas perdu l’esprit. — Как запечатлеть свидетельства разума, автор — человек, сохранивший свой дух. — Paris. Librairie Nouvelle, 1854.

[230] * Peine означает также кара, казнь, муки, страдания. — В.К.

[231] * тайна тайн (лат.).

[232] Le Grand et Excellent Œuvre des Sages, par Jacques Le Tesson. — Великое и превосходное Делание Мудрецов Жака Ле Тессона, — Second dialogue du Lyon Verd, — Второй диалог Зелёного Льва, — chap, VI, ms. XVIIIe siècle, bibl. de Lyon, № 971.

[233] Introitus apertus ad occlusum Regis palatium. — Открытый вход в тайные палаты короля. — Op. cit. chap. VIII, 3, 4.

[234] Адепт явно говорит о приготовлении философской ртути как о первой операции, намеренно опуская процесс получения универсального растворителя, который полагается известным и к тому времени уже завершённым. Это очень распространённая философская уловка, о которой мы хотим предупредить учеников Гермеса.

[235] «Ты отделишь землю от огня, тонкое от плотного осторожно, с большим искусством», — говорит Гермес Трисмегист в Изумрудной скрижали.

[236] Mutus Liber, in quo tamen Philosophia Hermetica figuris hieroglyphicis depengitur, ter optima maxima Deo misericordi consecratus solisque filiis artis dedicatus authore cujus nomen est Altus. — Немая книга, в которой Герметическая Философия представлена иероглифическими фигурами, и посвящённая автором, чьё имя Альтус, искусству Сына Солнца, освящённому милостью трижды высочайшего Бога. Об этом замечательном труде см. в книге Alchimie. — Алхимия. — Chez Jean-Jacques Pauvert, p. 40, sequentes et passim.

[237] J.-F.Henckel. Flora Saturnisans. — И.-Ф.Хенкель. Сатурническая флора. — Paris, J.-T.Herissant, 1760, chap, IV, p. 78.

[238] * Растворяй и сгущай (лат.).

[239] Dans Les Douze Clefs de la Philosophie. — Двенадцать ключей к Философии. — Op. cit. supra. — Фулканелли.

См. также.: ДКМ. С. 77. — О.Ф.

[240] * мёртвая голова (лат.).

[241] «Тебе надлежит ведать, что это растворение (solution) и разделение (separation) не описал ни один из живших до меня древних Мудрецов Философов, знатоков Магистерия. А если они и упоминали об этом, то не открыто, а прибегая к загадкам и символам». Василий Валентин. Завещание.

[242] Художники, решившие, что третья операция совершается при постоянной варке, нуждаясь лишь в пламени определённой силы и в строго определённой температуре, жестоко ошибаются. Истинная варка протекает вовсе не так, и это последний камень преткновения для тех, кто после долгих и тягостных трудов получили, наконец, философскую ртуть. Чтобы наставить их на истинный путь, скажем следующее: окрашивание — не результат действия огня, цвета подбирает сам алхимик, и наблюдать их можно только через стекло (à travers le verre), т.е. на каждой отдельной стадии сгущения. Не знаем, однако, поймут ли они, что мы имеем в виду.

[243] Отец греческого Гермеса — Зевс, глава богов. Между тем Ζευζ близко к Ζεύξιζ (action de joindre, unir, assembler, marier, соединение, связывание, женитьба).

[244] Henri Khunrath. Amphithéâtre de l'Eternelle Sapience. — Генрих Кунрат. Амфитеатр вечной мудрости. — Paris, Chacornac, 1900, p. 156.

[245] Cf. Fulcanelli. Le Mystère des Cathédrales. — Фулканелли. Тайна соборов. — Paris, J. Schemit, 1926, et Jean-Jacques Pauvert, Paris, 1964.

[246] Le Secret Livre du Tres-ancien Philosophe Arthephius. — Тайная книга древнейшего философа Артефия, — dans Trois Traitez de la Philosophie naturelle. — В Трёх Трактатах о Естественной Философии. — Paris, Guillaume Marette, 1612.

[247] J.-F. Henckel. Opuscules Mineralogiques. — И.-Ф. Хенкель. Труды по минералогии, — chap, III, 404. Paris, Herissant, 1760.

[248] На старых эстампах с подписью Icon peregrini изображён герметический Меркурий в виде паломника, взбирающегося между скал и ущелий по крутой каменистой тропе. На голове у него плоская широкополая шляпа, одной рукой он опирается на палку, в другой держит щит с солнцем и тремя звёздами. Иногда он молодой, бодрый, изысканно одетый, иногда старый, усталый, нищий. С ним всегда верный пёс, который словно разделяет с хозяином его судьбу.

[249] Introitus apertus ad occlusum Regis palatium. — Открытый вход в тайные палаты короля. — Op. cit., chap, II, 2.

[250] На рисунке, выполненном с помощью гусиного пера Адептом Линто в рукописи, озаглавленной Аврора (библ. Арсенала, XVII в., № 3020), изображены король в короне, распростёршийся на широкой плите, и его душа, которая крылатым ребёнком поднимается к фонарю (lanterne), висящему среди грозовых туч. Герметики пусть вспомнят, что говорит Рабле о путешествии в страну Фонарию (Lanternois), которое совершают герои Пантагрюэля.

[251] Comment l’Esprit vient aux tables. — Как запечатлеть свидетельства разума. — Op. cit. p. 25.

[252] Morimur — древняя форма слова moriemur.

[253] * Распад одного есть порождение другого (лат).

[254] Huginus à Barma. Le Règne de Saturne changé en Siècle d'Or. — Гугин из Бармы. Царство Сатурна, превращённое в Золотой Век. — S.M.I.S.Р. ou 1е Magistère des Sages. Paris, Pierre Derieu, 1780.

[255] Отметим, кстати, что под ногами у него груда камней или треснувшая скала, а отнюдь не волны. За подтверждением далеко ходить не надо. Вблизи от тех мест на прекрасном барельефе с Адамом и Евой (XVI в.) в Монферране (департамент Пюи-де-Дом), где наших прародителей искушает змей с человеческой головой, обвившийся вокруг райского древа, земля выглядит так же. Древо Жизни уходит корнями в пригорок, точь-в-точь на таком стоит Лесной житель.

[256] Μύστης происходит от корня μύω (se taire, garder le silence, céler, молчать, хранить безмолвие, таить), откуда старое французское слово musser (скрывать), соответствующее пикардийскому mucker (скрывать, прятать).

[257] Этим объясняется, почему он так одет и почему местное население окрестило его Лесным жителем.

[258] Le grand Calendrier ou Compost des Bergers, composé par le Berger de la Grand Montagne, fort utile et profitable á gens de tous estats reformé selon le Calendrier de N.S. Père le Pape Grégoire XIII. — Большой календарь, или Компост Пастухов, составленный Пастухом с Великой горы, полезный для людей всех сословий и исправленный согласно календарю папы римского Григория XIII. — A Lyon, chez Louys Odin, 1633.

[259] Некоторые оккультисты помещают Шута (Алхимика) в конце колоды после представляющей «Мир» двадцать первой карты, которой приписывают наибольшую значимость. Подобный порядок был бы допустим — аркан Шута оказался бы без номера, как бы вне ряда, — если бы мы не знали, что Таро, полный иероглиф Великого Делания, соответствует двадцати одной операции, или стадии, через которые проходит философская ртуть, прежде чем достигнуть конечного совершенства Эликсира. А так как делание осуществляет именно дурак (или приготовленная Ртуть, mercure préparé), подчинённый воле экспериментатора, то нам кажется логичным, чтобы сначала был представлен работник, а потом результат его работы.

[260] Греческое κρόταλον (grelot, бубенчик) соответствует французскому crotale, которое имеет два значения: 1. род бубна, погремок; 2. гремучая змея. А известно, что в герметике любая змея — иероглиф ртути Мудрецов.

[261] Лишь в XVI в. к первоначальной вертикальной линии была добавлена поперечная, с тем чтобы получился крест — образ смерти и воскресения.

[262] Philippe Berger. Revue archéologique. — Филипп Берже. Археологический обзор. — Avril 1884.

[263] Le Livre des Figures Hierogliphiques. — Книга Фигур Иероглифических. — Op. cit.

[264] Миф о драконе и рыцаре играет важную роль в народных преданиях о героях, а также и мифологиях практически всех народов. Мы находим описания подвигов этих воинов и в скандинавских сагах, и в азиатских легендах. В средние века дракона убивали в сражении рыцарь Гозон, рыцарь Бельзунский, святой Роман и др. Особенно близка к действительности китайская легенда о знаменитом алхимике Хуйюн-сине, который за изготовление философского камня был причислен к богам. Убив опустошавшего страну страшного дракона, он привязал труп чудовища к колонне, «которую можно увидеть и по сей день», после чего вознёсся на небо.

[265] Les Douze Clefs de Philosophie. — Двенадцать ключей к Философии. — Op. cit. liv. II, p. 140; Ed. de Minuit, 1956, p. 231. — Фулканелли.

Цит. по: ДКМ. С. 158. — О.Ф.

[266] Золотой Карруар — одноэтажное деревянное жилище XV в., от которого сохранился лишь остов. Позднее к дому был пристроен островерхий чердак. У домов, как у книг и людей, бывает странная судьба. Злой рок распорядился таким образом, что это красивое здание лишилось своих башенок. Построенное на пересечении двух улиц, оно образует срезанный угол, а известно, как умели пользоваться подобным расположением средневековые строители, скашивая, закругляя боковые выступы с помощью башенок и лоджий. По расширяющимся столбам, образующим консоль, можно заключить, что Золотой Карруар был изящным зданием своеобразной формы, соответствовавшим средневековым вкусам. К сожалению, от внешнего убранства дома сохранились лишь стёршиеся, источенные червями резные выступы — жалкие остатки деревянного скелета.

[267] Так называют ещё Млечный Путь. Греческие мифологи говорят, что этим путём боги отправлялись во дворец Зевса, а герои поднимались на Олимп. Дорога св. Иакова — звёздная дорога (route étoilée), доступная избранным смертным, мужам доблестным, учёным, настойчивым.

[268] Viatorium: Hoc est de Montibus Planetarum septem seu metallorum. — Паломничество: о семи горах планет или металлов, — Rouen, Jean Berthelin, 1651.

[269] Так озаглавлен алхимический труд Матурена Эквема, сьера Мартино, вышедший в издательстве Jean d'Houry. Paris, 1678.

[270] Согласие ФилософовXXVII (лат.). — В.К.

[271] Т.е. в одежде паломника, в какой он распорядился запечатлеть себя на оссуарии кладбища Невинных младенцев.

[272] Та же символическая истина содержится в легенде о св. Иакове, приведённой Альбером Пуассоном: «В 835 г. один горец сообщил Теодомиру, епископу Ирии, что на лесистом холме, несколько западнее от горы Педрозо по ночам загорается мягкий голубоватый свет и при безоблачном небе прямо над этим местом появляется удивительно яркая звезда. Теодомир вместе со всем своим клиром отправился на холм. На указанном месте произвели раскопки и нашли мраморный гроб с прекрасно сохранившимся телом. Неопровержимо было установлено, что в гробу тело св. Иакова». Местный собор, заменивший церковь, разрушенную арабами в 997 г., был возведён в 1082 г.

[273] Город Булонь ассоциируется с греческим βουλαϊος (qui préside aux conseils, председательствующий на совете). Диану называли Βουλαία (déesse du bon conseil, богиня- советчица).

[274] Посредник по-гречески μεσίτης от корня μέσος (qui est au milieu, qui se tient entre deux extrêmes, находящийся в середине). Это наш Мессия (Messie), который соответствует в Делании посреднической функции Христа, заключающейся в соединении Творца и его творения, Бога и человека.

[275] Как и Христос, Сера претерпевает мучения и умирает, чтобы спасти своих братьев (металлы) искупительной жертвой на кресте.

[276] Introitus apertus ad occlusum Regis palatium. — Открытый вход в тайные палаты короля. — Op. cit., ch. XX, 6.

[277] Le Livre des Figures Hieroglifiques de Nicolas Flamel, escrivian..., traduit du latin en français par P.Arnauld dans Trois Traitez de la Philosophic naturelle. — Книга Фигур Иероглифических Николая Фламеля, переведённая с латинского на французский П.Арно в Трёх Трактатах о Естественной Философии. — Paris, Guil. Marette, 1612.

[278] Albert Poisson. L'Alchimie au XIVe siècle. Nicolas Flamel. — Альбер Пуассон. Алхимия в XIV в. Николай Фламель. — Paris, Chacornac, 1893.

[279] Фламель умер 22 марта 1418 г. в алхимический праздник, день весеннего равноденствия, когда начинается цикл работ Великого Делания.

[280] Recueil de Sept Figures peintes. — Сборник семи нарисованных фигур. — Bibl. de l’Arsenal, № 3047 (153, S.A.F.). На обратной стороне листа А рукой г-на де Полми, которому принадлежал этот сборник, написано: «Семь цветных рисунков этого тома — те самые знаменитые Фигуры, которые Николай Фламель обнаружил в Книге Авраама Еврея.

[281] Introitus apertus ad occlusum Regis palatium. — Открытый вход в тайные палаты короля. — Op. cit., cap. XVII, 3.

[282] Discours d'Autheur incertain sur la Pierre des Philosophes. — Рассуждения неизвестного автора о Камне Философов. Манускрипт национальной библиотеки, датированный 1590 г., за № 19957. Рукописная копия этого трактата, датированная 1 апреля 1696 г., принадлежит библиотеке Арсенала, № 3031 (180, S.A.F.).

[283] От папируса полностью отказались в конце XI в. — начале XII в.

[284] Le Mystère des Cathédrales. — Тайна соборов, — p. 79 (édit. 1926); p. 130 (édit. Jean-Jacques Pauvert, 1964).

[285] Recueil de la Commission des Arts et Monuments historiques de la Charente-Inferieure. — Сборник Комиссии по произведениям искусства и историческим памятникам Нижней Шаранты. — Т. XIV, Saintes, 1884.

[286] Доктор Жан Тексье умер 22 мая 1953 г. Его сын Жак Тексье, теперешний владелец замка, в письме от 15 января 1965 г. написал нам, в частности, следующее:

«Мне известно, что в своё время (в 1928 г.) вы переписывались с моим отцом, поэтому я с радостью позволил вашему издателю сделать фотографии замка».

Мы горячо благодарим Жака Тексье за его любезность. Думается, гораздо большую благодарность всех почитателей алхимии и любителей старины он заслужит, когда доведёт до конца начатые ещё его отцом трудоёмкие реставрационные работы в своём замке, ведь это удивительное здание, убранство которого, по существу, представляет собой длинное необычайное послание из глубины веков, сильно пострадало в период 1940-1944 гг. — Э.К.

[287] «Ещё недавно над входной дверью дома Ришара, вновь отстроенного около пятнадцати лет назад, красовался довольно внушительных размеров камень, на котором большими буквами было высечено греческое слово ΑΝΑΛΩΤΟΣ (неприступный). Камень, по-видимому, остался от древнего замка. Впоследствии его использовали при строительстве риги». — Recueil de la Commission des Arts et Monuments historiques de la Charente-Inférieur, примечание Сертона-старшего, приведённое г-ном Франьо, бывшим мэром Дампьера.

[288] Léon Palustre. Le Renaissance en France; Aunis et Saintonge. — Леон Палюстр. Ренессанс во Франции; Они и Сентонж, — p. 293.

[289] Abbé Noguès. Dampierre-sur-Boutonne. Monographie historique et archéologique. — Аббат Ногюе. Дампъер-сюр-Бутонн. Монография об истории и археологии города, — Saintes, 1883, p. 53.

[290] Paysages et Monuments du Poitou, photographiés par Jules Robuchon. — Пейзажи и архитектурные памятники Пуату с фотографиями Жюля Робюшона. — T. IX: Dampierre-sur-Boutonne par Georges Musset. — T. IX. Дампьер-сюр-Бутонн Жоржа Мюссе. — Paris, 1893, p. 9.

[291] Впоследствии доску с надписью нашли в перегородке загона для овец.

[292] * Перевод В. Каспарова.

[293] Louis Audiat. Epigraphie Santone et Aunisienne. — Луи Одиа. Эпиграфика Сента и Они. — Paris. J.-B. Dumoulin, et Niort, L. Clouzot, 1870.

[294] Abbé de Montgaillard. Histoire de France. — Аббат Монгайяр. История Франции), t. I, p. 186. Paris, Moutardier, 1827.

[295] * Тайна тайн (лат.).

[296] У подножья покрытого листвой дерева вырыта яма, и в ней хранится вода, которой поливают дерево. Так и умерщвлённый при восстановлении металл вновь обретает жизнь после нескольких пропиток.

[297] * первичная сущность (лат.).

[298] La clef du Cabinet Hermétique — Ключ от герметической лаборатории, — «рукопись, списанная с оригинала, принадлежавшего врачу Десену, который проживал на улице Гиацинтов в Париже».

[299] Рыба-прилипала (ремора) фигурирует в целом ряде легенд. Плиний, среди прочего, утверждает, что достаточно поднести эту рыбу, хранящуюся в соли, к колодцу, сколь бы глубок он ни был, чтобы извлечь золото, которое в него уронили.





Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 210 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.023 с)...