Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Хаос 28, 266, 318, 368
Хаос Мудрецов 163
Хаос Творения 163
Хаос, из которого рождаются все металлы 261
ХАРИБДА 344
ХАРРИС 95
Хартс-манн-грюн (Человек из Зелёной Смолы) 463
ХАУССЕН (Якоб) 489
Хвост сирены 455
Хвост Уробороса 367
ХЕНКЕЛЬ (И.-Ф.) 175, 253, 259, 397, 402, 477
Херувим 224-225, 360, 361
ХЁФЕР (Фердинанд) 368
Хиазма 226
Хилиазм 36
ХИЛЬПЕРИК 110
ХИМЕРА 371, 420-421
Химеры 212
Химическая модель великого бурления 35
Химическая посуда 126
Химическая свадьба 382
Химические материалы (у архимиков) 137
Химические приемы и методы (у архимиков) 137-138
Химические рассуждения 375
Химический брак 470
Химический Гиппократ 477
Химический обзор 477
Химический принцип трансмутации 138
Химический стакан 130
Химия живой материи 91
Хирургический шпатель 399
Хлеб и Вино мистической жертвы 194
Хлев 378
ХЛОДВИГ (КЛОВИС) 110
Хлор 91
Хлорид азота 91
Хлорид аммония 478
Хлорид серы 91
Хлориды серебра и аммония 133
Хлористая сурьма 478
Хлористое серебро 132-133
Хлористое соединение 478
Хлористый аммоний 132
Хлористый натрий 132
ХЛОТАРЬ (КЛОТЕР) 110
Ход Солнца Мудрецов в процессе философской работы 488
ХОКЛИ (Фердинанд) 140
Холод 424
Холод и сырость 242
Холодная и бесплодная основа пассивного вещества 296
Холодная и пассивная первичная ртуть 350
Холодное и влажное тело змеиной формы 414
Холодный камень 482
Хорасанская сука и армянский кобель 242
Хорасанский кобель 420
Хорасанский кобель и армянская сука 212
ХОФФМАН (Фридрих) 376, 477
Храбрость (Сила) 26, 441, 443-444, 450, 452-453, 455
Храм Света 462
Храм Соломона 241
Хранитель герметического сокровища 235
Хризма 231
Хризоколла (cnrysocolle) 166
Хризолит 336
Хрисопея 95, 336
Хрисопея 478
ХРИСТИАН РОЗЕНКРЕЙЦ 235
Христианский дом в Реймсе на площади Парви 70
Хроматические изменения философского спектра 266
ХРОНОС 416
Хрупкая гранулированная жила 464
Хрусталь 174, 338, 487
Хрустальный сосуд 31
Художник 22, 29, 250, 252, 257, 311, 343, 345, 355-357, 401, 419, 464, 469, 471, 483, 492
Художник Элиас 397
Художники 126
ХУЙЮН-СИН 186, 281
Хундес-Хубель (Собачий холм) 466
Ц
Царская баня 192
Царская водка 130, 137-138
Царский сын 378
Царства 322
Царство луны 359
Царство минералов 370, 389
Царство минеральное 164
Царство Сатурна, превращённое в Золотой Век 266, 337
Царство человеческое 504
Царь 114, 369
ЦАРЬ АКРИСИЙ 318
ЦАРЬ АМАЗИС 456
ЦАРЬ ДАВИД 161
Царь искусства 466
ЦАРЬ КАЛИД 252
ЦАРЬ ПОЛИДЕКТ 318
ЦАРЬ СОЛОМОН 110, 241, 448, 451, 484
«Царь царей, Господь господствующих» 160
Цвет 35
Цвет спекшейся крови 322
Цвет философского камня 427
Цвета 285, 322
Цвета спектра 166
Цветение 322
Цветок 224, 228, 326, 333, 335-335, 372, 381-382, 404, 447, 494
Цветок всех металлов 326, 382
Цветок ириса 194
Цветок металлический и минеральный 261
Цветок Мудрости, rosa hermetica 283
Цветок цветков 261, 326
Цветочные бутоны, готовые вот-вот распуститься 239
Цветущая соль 239
Цветы и ветви 432
Цветы и стебли 488
Цветы компоста 323
Цветы яблони 172
Цветы, листья и ветви 428
Цвиккау 462-464, 466
ЦВИНГЕР (Якоб) 174
ЦЕЛЕСТА 468
Целый кусок философского камня 176
Цемент 144
Цемент первый и второй 144
Цементация 147
Цензура 169
Ценнейший дар Солнца 247
Центр инициации 77, 162, 238, 489
Центральное ядро металла 475
Цепи 323
ЦЕРЕРА 262
Церий 92
Церковь 43, 54, 62, 140, 231, 299, 330
Церковь в Гимильо (департамент Финистер) 181
Церковь в Симьезе 26
Цеховой герб 263
Цеховые корпорации 22
Цианид калия 91
Цикл 510, 512, 519-520
Цикл о рыцарях Круглого стола и Чаше Грааль 461
Цикл работ Великого Делания 291
Циклические дни 509
Циклический год 229
Цикличность 509
Циклов теория 191
Циклы 506
Цинк 130, 476
Цинковая соль 127
Цинковый сосуд 127
Цирконий 92
Циркуль 441, 482-483
Циркуль с разведёнными острыми ножками 469
Циркуляция 127, 476
Цистофоры Вакха 299
Цифра четыре 257, 263
Цифра шесть 262
ЦИЦЕРОН 191, 380
ЦОБЕЛЬ 376
Ч
Частица изначального хаоса 164, 318, 414
Частица стихийного хаоса 261
Частица хаоса, отражающая большой мир 469
Частные приёмы 175
Часы 442, 444, 455-456
Человек естественный 275
Человек с грифоном 188
Человек, сжимающий ногами грифона 183
Человек с обрубком ствола 112, 177-178, 273
Человек, толкающий тележку 76
Человек, увенчанный шлемом 82, 245
«Человеку свойственно ошибаться» 95
Человеческая голова 195, 254
Человеческая маска, олицетворяющая солнце 162
Человеческие черепа, перекрещенные кости и целые скелеты 269
«Чем больше ты меня мучил, чем больше терзал, тем меньше я об этом жалел» 372
Червь 213, 400
Червячок 432
Череп 43, 471
Черепаха 456
Черепица 134
Чёрная Дева Мария из Марселя 494
Чёрная железистая масса 134
Чёрная и сокрытая самка 242
Чёрная кровь 281, 339
Чёрная курица 114
«Чёрная, но прекрасна» 242, 468
Чёрная птица 34
Чёрная роза 261
Чёрная рыба 212
Чёрная треуголка, красный сюртук, белые чулки 348
Чернильный орешек 260
Чёрное вещество 33
Чёрный камень 184, 468
Чёрный камень из Пессинунта 262
Чёрный Кот 228
Чёрный крест на спине осла 230
Чёрный осадок 132
Чёрный песок 130
Чёрный субъект Искусства 468
Чёрный цвет 165, 184, 204, 266, 290, 322, 329, 367, 388, 408, 414, 446, 465, 482, 492
Чёрный чешуйчатый дракон 239
Чёрный, в чешуйках субъект 375
Чёрный, как уголь, аморфный порошок 290
Черта или штрих 257, 423 Чертополох 488, 497
Чествование богов (панно) 220
Четвёртая книга Пантагрюэля 218
Четвёртая стадия обработки огнём 360
Чётки 355-356
Четыре евангелических животных 69
Четыре металлических разделителя 467
Четыре небольших ветви лавра 377
Четыре огня варки 371, 424
Четыре основные добродетели 443, 444
Четыре распустившихся цветка 321
Четыре режима огня 424
Четыре рога, из которых вырываются языки пламени 424
Четыре состояния Серы 424
Четыре стихии 245, 361, 378
Четыре цветка или цвета 322
Четыре эпохи, мировые века 504, 520
Четыре этапа Делания 371
Четырёхлистный орнамент нижней части стены в Амьене 181
Чешуйки 455
Чешуйки, покрытые переплетёнными линиями 295
Чешуйчатая и летучая Ртуть 472
Чешуйчатая кожа дракона 414
Чешуйчатая минеральная субстанция 247
Чешуйчатые крылышки 247
Чешуйчатый дракон 294, 455
Чешуйчатый шлем 247
Чистая белая несколько раз промытая и перекристаллизованная соль 185
Чистая вода 422
Чистая земля 184
Чистая Ртуть 248
Чистая Сера 147, 334
Чистая субстанция 241
Чистая тинктура 139
Чистое минеральное семя 253
Чистое прозрачное осветленное регенерированное вещество 171
Чистота 415,427
Чистота ртути 286
Чистые части дикой минеральной материи 463
Чистые частицы твёрдого вещества 253
Чистый огонь 170
Чистый основной продукт реакции 187
«Что люблю, то моё» 58
Чувство долга (у алхимиков) 289
Чудесное возрождение Феникса 428
Чудесный работник 280
Чудесный сад 284
ЧУДИ, барон 369
Чудо 323, 454
Чудо естества 430, 432
Чудовище с головой и туловищем собаки и хвостом змеи 212
Чудовище с заячьей губой 242
Чудовище с семью рогами, полными воды 400
Чужеродные трудноудаляемые вещества 184
Ш
«Шабаш розенкрейцеров» 235
ШАЗАЛЬ (де) 140
Шалфей 494
ШАМБОН 402
ШАМПАНЬ (Жюльен) 25-26, 37-38, 515
ШАМПРОСЕ (А.) 115
ШАПАТИ (аббат) 185
Шапка 420
Шапка с раковиной 285
Шар 516
Шарики 391
Шарики с крестом 27-28
ШАРТР (Жанде) 439
ШАРТЬЕ (Ален) 42
ШАТЛЕ (Жан дю), барон де Босолей 237
Шафранный цвет 174
Швыряющиеся камнями 296
ШЕВАЛЬЕ (Сабина Стюарт де) 43, 54
ШЕВРЁЛЬ 96, 157
ШЕМИТ (Жан) 25
Шёнек (Прекрасный Уголок) 465
ШЕНЬЕ (Андре) 386
ШЕСНА (Жозеф де) 140
Шестиконечная звезда 368, 516
Шестиугольная пирамида 393
Шестоднев Великого Делания 265
Шесть небесных градов 260-261
Шея лебедя, пронзённая стрелой 415
Шинонский донжон 36
Широкое одеяние с длинной бахромой 453
Шкатулка с небольшими часами на гирьках 456
Школа магии в Саламанке 458
Шкура 274
Шкура барана 350
Шкура немейского льва 453
Шкуры, сшитые поперёк и шерстью наружу 273
Шлак 345, 463, 468
Шлаки, пустая порода 466
Шлем 245, 257, 325, 441, 445
Шлифовальный состав 133
ШМИДЕР 175
Шнееберг (Снежная Гора) 464
Шпага 281, 371-372, 399, 403
Шпатель, которым наносят лечебную мазь 399
ШРЕДЕР (барон) 477
ШТАЛЬ 477
Шум как от кипения воды 185
Шут 276, 296
Шут (дурак) Великого Делания, шут естества 276, 280
Шут, Алхимик (в Таро) 276
Шутовские бубенчики 429
Шутовской жезл 276, 279
Шутовской колпак с длинными ушами 276
Щ
Щедрые авторы 241
Щёлочь 91, 129, 375
Щипцы 456
Щит 240, 254, 257, 371-372, 393, 444
Щит Веры 453
Щит Овна 170
Щит с иероглифами 263
Щит с солнцем и тремя звёздами 260, 261
Щит с шестиконечной звездой 164
Щит со львом 453
Щитоносцы (стефанофоры) 240
Э
ЭА 506
Эвен (река) 208
Эвиос 204
Эволютивная динамика 382
Эволюционный цикл металла 182
Эволюция и последовательное превращение минералов 164
Эволюция материи 228
Эволюция металлов 182
Эволюция минералов 293
ЭВРИАЛА ГОРГОНА 353
ЭВРИТ 211
Эгида 350
ЭЕТ 186
Эзотерический центр 154
ЭКВЕМ (Матурен), сьер Мартино 283
Экклезиаст 238, 312, 330
Экспериментальный вес 483
Экстрагированные металлические вещества 139
Экстрагированные фракции 137
Экстракт 465
Экстракт из четырёх элементов (стихий) 463
Экстракция (Extraction) 113, 266, 476
Экстракция и приготовление первичного агента 407
Экстракция металлической Серы 394
Экстракция металлов 478
Экстракция Ртути 252
Экстракция серной и ртутной составляющих металла 137
Экципиент для наших веществ (тел) 206
ЭЛАГОБАЛ 467-468
Электрический ток 92
Электрум (сплав золота с серебром) 144
Элементы химические 21,91,97, 129, 131
Элементы чудесного возрождения Феникса 428
ЭЛИ 114
Эликсир 211, 265, 279, 323, 336-338, 355, 361, 365, 380, 387, 389, 392, 400-401, 415, 421, 448, 471,491
Эллиптическая двояковыпуклая линза 213
ЭЛОИЗА 60,68
ЭЛЬЕ (Анри) 93
Эмальеры 126
Эмблема единства 389
Эмблема Мудрости 270
Эмблема Ртути 329
Эмблема сынов Гермеса 275
Эмблематический цветок Марии 391
Эмблематическое дерево 335
Эмблематическое описание основной операции 281
Эмблемы мудрости и рыцарства 497
Эмбрион 361, 371, 385
Эмбрион камня 329
Эмбрион нашего камня 206
Эмбрион Ртути 471
Эмпирей 29, 67, 358
Энеида 393
Энергетическое содействие солнца 455
Энергия 103
Энергия небес 409
Энергия трансмутации 452
Энциклопедия 443, 468
Энциклопедия Миня 140
Эпиграфика Сента и Они 313-314, 343
Эписемон 262
Эпистемон 262
ЭПИСТЕМОН 262,454
ЭРОС 420-421
«Эрос — вечный мастер» 420
Эрот 36
ЭСКОВИЛЬ (д') 158
Эсковиль поместье (Великого Коня) 159, 161
ЭСКУЛАП 471
ЭСПАНЬЕ (д') 78, 113, 236, 252, 389, 471
ЭСПАНЬОЛЬ (аббат), он же ДАРТУА (Ж.-Л.) 35, 115-116
ЭСТИССАК (госпожа д') 218
ЭСТИССАК (Жоффруа д') 217
ЭСТИССАК (Луи д') 28, 217-219, 223, 226, 232, 236, 239, 241, 247, 254, 263, 265, 269, 305,315
ЭТА (гора) 211
ЭТАР (А.) 88
Этимология слова «алхимия» 73
ЭТМЮЛЛЕР 376
«Этого хочет Бог» 229
Эфиопские апокрифы 510
Эфир, небо 132, 296
Эффективность агента 392
Эффективность камня 336
ЭХИДНА 414
Ю
Юбка с широкими складками 469
Ювелиры 126
ЮДИФЬ 161
ЮНКЕН 478
ЮНОНА 242, 385, 423
Юноша 312
Юный гладиатор кромсает шпагой улей с сотами, полными мёда 403
ЮПИТЕР 40, 193, 246, 318, 322, 328, 350, 446, 453
Юпитер 416
«Юпитер посылает дождь (плачет)» 321
ЮЭ (Даниель) 160
Я
«Я погиб!» («J'y peris!») 110
Яблоки из сада Гесперид 172
Яблоко 203, 335, 377, 429
Яблоня 146
Явленный или скрытый материальный огонь 296
Яд 400
Ядовитые свойства камня 400
Ядовитый дракон или змей 163, 367
Ядовитый зловонный дым 280
Ядро металла 371
«Я знаю всё». Можно ли изготовлять золото? 98
Язык богов 240, 404, 458
Язык двора 118
Язык Пегаса 461
Язык птиц, язык богов 74, 114, 117-118, 429
Яйца изумрудного цвета 492
Яйцо 170, 394, 398, 404, 407, 424, 430, 432, 440, 492
Яйцо Феникса 429
Якорь 411-413
Яма 317
Янтарь 336
ЯНУС 469-470
«Я раню, но я и исцелю» 399
ЯРДЛИ 140
Яркая окраска камня 174
Яркая окраска металла 147
Ярко-жёлтый продукт возгонки 134
Ярко-зелёный цвет 492
Ярко-красная кожура яблок 172
Ярко-красная тинктура 137, 477
Ярко-красный песчаник 134
Ярко-красный порошок 175
«Я рождён Гермогеном. Гиперион избрал меня. Без Иамсуфа я вынужден погибнуть» 187
Ясли в Вифлеемской пещере 170
Ясли Иисуса 423
ЯСОН 186, 242, 245
Яспис 426
Ястребы 118
ЯФЕТ 31
[1] В даном текстовом файле.doc для сносок дана сквозная нумерация, т.к. разделение сносок, как в бумажной книге, в компьютерном файле невозможно. Но в тех случаях, когда в бумажной книге сноска дана звёздочкой, в текстовом файле после номера сноски стоит звёздочка. Иллюстрации даны в тех же местах, что и в бумажной книге, только если они находятся между главами. Если иилюстрация была посредине текста, то в файле она дана приблизительно там же где и в оригинале, но между обзацами, так чтобы заполнить текстом страницу до конца. Что касается нумерации сносок, которые в бумажной книге начинаются с 1 на каждой новой странице, то до конца ХХ века так печатались все книги. Квозная нумерации сносок стала употребляться с конца ХХ века.
[2] * Человек человеку волк (лат.).
[3] * matras — букв, «матка, матрица». — В.К.
[4] * Цит. по переводу Ю.Стефанова: Монфокон де Виллар. Граф де Габалис, или Разговоры о тайных науках. — М.: Энигма, 1996. С. 33-34, 38-39. — О.Ф.
[5] *Канселье, вслед за Фулканелли, настаивает именно на таком написании, различая Сирано де Бержерака из пьесы Эдмона Ростана и его гениальный прототип, дворянина Савиньёна де Сирано Бержерака. О чём см. далее, а также: Канселье Эжен. Алхимия. — М.: Энигма, 2002. (Далее: КЭА.) — О.Ф.
[6] * Цит. по переводу под редакцией акад. В.И.Невского: Бержерак Сирано де. Иной свет, или Государства и империи Луны. // В сб.: Зарубежная фантастическая проза прошлых веков. — М.: Правда, 1989. (Далее: ИС.) С. 268. — О.Ф.
[7] * См.: Василий Валентин. Двенадцать ключей мудрости. — Перевод с французского В.К. — М.: Беловодье, 1999. (Далее: ДКМ.) С. 89-90. — О.Ф.
[8] * О символике бафомета см. далее, а также.: КЭА. С. 166. — В.К.
[9] …, quia ut nostrum sit, nostrâ opus est arte.
[10] * дух мира (лат.).
[11] См. Le Mystère des Cathédrales. A Paris, chez Jean-Jacques Pauvert (1964), p. 182 et suivantes.
[12] Liber de ortu Beatæ Mariæ & Infantia Salvatoris. — Книга о Родах Блаженной Марии и о Детстве Спасителя.
[13] Supledit вместо supplodit. He надо забывать, что перед нами надпись на поздней латыни. Тот же аккузатив для simulare (притворяться) в активном залоге мы находим у Квинта Курция Руфа: conterritus simulans (притворившись, что испугался), — что подтверждаёт наш вывод.
[14]...De duro est ultima ferro.
Protinus irrupit venæ pejoris in ævum
Omne nefas: fugere pudor verumque fidesque;
In quorum subiere locum fraudesque dolique
Insidiæque et vis et amor sceleratus habendi.
(Ovidii. Metamorphoses, libro primo. Quatuor Ælates. — Овидий. Метаморфозы, книга первая. Четыре Века. Пер. С.Шервинского.)
[15] Victa jacet pietas, et virgo cæde madentes,
Ultima cælestrum, terras Astræa reliquit.
(Овидий, loc. cit. Перев. С.Шервинского.)
[16]...extrema per illos
Justitia excedens terris vestigia fecit.
(Georgicorum, liber secundus. — Георгики, книга вторая. Перев. С.Шервинского).
[17] La Lumière sortant par soy mesme des Tenebres ou Veritable Theorie de la Pierre des Philosophes ecrite en vers Italiens, & amplifiée en Latin par un Auteur Anonyme, en forme de Commentaire; le tout traduit en François par B.D.L. — Свет, самоисходящий из Тьмы, или Истинная Теория Камня Философов, написанная итальянскими стихами, дополненная латинскими комментариями анонима; переведено на французский язык Б.Д.Л. A Paris, chez Laurent D'Houry, 1687, p. 284.
[18] folie.
[19] fausseté, faute.
[20] esprit.
[21] jamais le vit.
[22] Мы воспроизвели написанный красивыми печатными буквами текст, не содержащий ни надстрочных диакритических знаков, ни знаков препинания. Читатель пусть сам расставит знаки, чтобы лучше насладиться языком, которым пользовались тогда, в средневековье, Ален Шартье, Карл Орлеанский и Франсуа Вийон. (Прозаический перевод: Однажды природа, вступив в прю с лжеалхимиком, дерзнула сказать ему: «О человече, почто мешаешь ты плод с цветком. Прекрати безумствовать, Бога ради, отрекись от заблуждения, взгляни на свою неправоту, ибо того требует разум и истина. Отбрось лукавство. Разбери мою книгу и доверься ей, иначе останешься нищ. Оставь всё, возьми в спутники Философию и положись на меня, поверь: я и есть дух, никто иной не может проверить написанное мною, никто не видел этого. Я совершил это для тебя, бери, и, если ты постигнешь это, познаешь истину.)
[23] Les Douze Clefs de la Philosophie. — Двенадцать ключей к Философии. Перевод, примечания и объяснение рисунков. Editions de Minuit, p. 73. — Э.К. Цит. по: ДКМ. С. 53. — В.К.
[24] Издано в Париже, в изд. Quillau, 1781.
Корона Адепта происходит от короны королька (petit roi, regulus), она с остриями и всегда идёт вкупе с жезлом и ключом к философскому витриолу.
[25] Etudes diverses de Symbolisme hermétique et de Pratique philosophale. — Исследование различных вопросов герметической символики и философской практики. Jean-Jacques Pauvert (1964). — Э.К.
См. также: КЭА. — О.Ф.
[26] Et fecit Deus firmamentum: divisitque aquas quæ erant sub firmamento, ab is quæ erant super firmamentum. Et factum est ita.
[27] * «Врата отверсты Царска Дворца Затверста», — как переводит Веков К.А. — О.Ф.
[28] Introitus apertus ad occlusum Regis Palatium. De Magnete Sophorum. — О Магните Мудрецов. — II: Notifico porro, Magnetem nostrum habere centrum occultum, sale abundans, qui sal est menstruum in sphæra lunæ, qui novit calcinare Aurum.
[29] * скульпторы, каменотёсы (лат.).
[30] Anatole de Montaiglon. Préface des Curiositez de Paris, réimprimées d'après 1'édition originate de 1716. — Анатоль де Монтеглон. Предисловие к Парижским достопримечательностям, переизданным с оригинального издания 1716 г. Paris, 1883.
[31] Victor Hugo. Littérature et Philosophie mêlées. — Виктор Гюго. Литературная и философская смесь. Paris, Furne, 1841, p. 31.
[32] Anthyme Saint-Paul (Антим Сен-Поль).
[33] Согласно английским историкам, короли Англии носили титул королей Франции до 1453 г. Может, они оправдывали его тем, что владели Кале, который потеряли в 1558 г. Однако статус французских королей они продолжали себе приписывать вплоть до революции. Жюсран говорит о Генрихе VIII, в 1521 г. прозванном папой Львом XI Защитником Веры, следующее: «Этот своенравный и не очень щепетильный государь полагал, будто то, что стоило завоёвывать, стоит и удерживать за собой. Этот довод он применил и к английскому королевству, когда лишил власти, заточил, а потом и убил своего кузена Ричарда VI». Такой точки зрения придерживались все английские монархи, все они следовали эгоистичному принципу: «Что люблю, то моё» — и соответственно поступали.
[34] J-K. Huysmans. Là-bas. — Ж.-К. Гюисманс. Там, внизу. Paris, Plon, 1891. ch. II.
[35] Пусть любители исторических воспоминаний возьмут на себя труд себе же в назидание обратиться к мэрии Дурдана (деп. Сена-и-Уаза) с просьбой показать книгу записей актов гражданского состояния, где сделана запись о кончине Рустам-паши (Рустана). Мамлюк Наполеона I Рустан умер в Дурдане в 1845 г. в возрасте пятидесяти пяти лет.
[36] Amédée de Ponthieu. Légendes du Vieux Paris. — Амеде де Понтье. Легенды старого Парижа. Paris, Bachelin-Deflorenne, 1867.
[37] См.: Национальная библиотека, ман. 2090, 2091 и 2092, французский отдел. Первоначально эти три тома составляли одну книгу, которую в 1317г. преподнёс королю Филиппу Длинному Жиль де Понтуаз, аббат Сен-Дени. Миниатюры воспроизведены в чёрно-белом изображении в работе Анри Мартена Легенда Сен-Дени. — Henry Martin. Légende de Saint-Denis. Paris, Champion, 1908.
[38] Кресла хранятся в музее Клюни под номерами B.399 и B.414
[39] * Перевод В. Каспарова. — В.К.
[40] «Parisius cum viderem victualium copiam, lætitiam populi, reverentiam cleri, et totus ecclesiæ majestatem et gloriam et variam occupationes philosophantium, admiratus velut illam scalam Jacob, cujus summitas cœlum tangebat, eratque via ascendentium et descendentium angelorum, coactus sum profiteri quod sera Dominus est in loco ipso, et ego nesciebam. Illud quoque poeticum ad mentem rediit: felix exilium cui locus iste datur!»
[41] Charles de Rémusat. Critiques et Etudes littéraires. — Шарль де Ремюза. Критические работы и исследования в области литературы.
[42] Расшифровку этого образа см.: КЭА. С. 92, 95. — В.К.
[43] Тимпан хранится в Реймсском Музее каменных скульптур, расположенном в больнице (бывшем аббатстве Сен-Реми) на улице Симон. Обнаружили тимпан во время строительства тюрьмы в 1857 г. в основании так называемого Христианского дома в Реймсе на площади Парви. На нём красовалась надпись: Fides, Spes, Caritas (Вера, Надежда, Любовь). Дом принадлежал капитулу.
[44] L'Interruption du Sommeil cabalistique ou le Dévoilement des Tableaux de l’Antiquité. — Прерывание кабалистического сна, или Снятие покрова с картин древних времён. — Манускрипты с рисунками XVIII в. Библиотека Арсенала № 2520 (175 S.A.F.); Национальная библиотека. Фонд французских древностей, № 670 (71235), XVII в.; Библиотека Сен-Женевьев, № 2267, трактат II, XVIII в.
[45] Это определение больше подошло бы для архимии, или древней химии (voarchadumie) — отрасли науки, которая занимается превращением одних металлов в другие, а не собственно алхимии.
[46] См. буллу против алхимиков Spondent pariter папы Иоанна XXII (1317г.), который, однако, сам был автором очень необычного труда Ars transmutatoria metallorum — Искусство превращения металлов.
[47] * Священная жажда золота (лат.).
[48] Lenglet-Dufresnoy. Histoire de la Philosophie hermétique. — Лангле-Дюфренуа. История герметической философии. Paris, Coustelier, 1742.
[49] * Чудесный доктор (лат.).
[50] * Ангелический доктор (лат.).
[51] * Сияющий доктор (лат.).
[52] * Исправление алхимии (лат.).
[53] * пузатая тыква (лат.).
[54] * человек, увенчанный шлемом (лат.).
[55] * Этот камень под тобой, над тобой, возле тебя, вокруг тебя (лат).
[56] * Тебе достаточно Азота и огня (лат.).
[57] * Всё из одного и в одном всё (лат.).
[58] * Соль, Сера, Ртуть (лат.).
[59] A.Etard. Revue annuelle de Chimie pure, dans la Revue des Sciences. — А.Этар. Ежегодник теоретической химии в «Научном журнале». 30 sept. 1896, р. 775.
[60] J.Duclaux. La Chimie de la Matière vivante. — Ж. Дюкло. Химия живой материи. Paris, Alcan, 1910. p. 14.
[61] См. Cosmopolite ou Nouvelle Lumière chymique. — Космополит, или Новое освещение химии. Paris, 1669, р. 50.
[62] Lettre sur la Philosophie chimique, dans la Revue des Sciences. — Письмо о химической философии в «Научном журнале», 30 déc. 1896, р. 1227.
[63] Comment l'Esprit vient aux tables. — Как запечатлеть свидетельства разума, — par un homme qui n'a pas perdu 1'esprit, — автор — человек, сохранивший разум. Paris, Librairie Nouvelle, 1854, p. 150.
[64] * человеку свойственно ошибаться (лат.).
[65] Lémery. Corns de Chymie. — Лемери. Курс химии. Paris. d'Houry, 1757.
[66] «Искусство, в котором нет ничего от искусства, исток его — ложь, середина — труд, конец — нищета».
[67] Был ли Паскаль алхимиком? Ничто, казалось бы, на это не указывает. Однако есть точные сведения, что он сам провёл трансмутацию металлов или, по крайней мере, был её свидетелем в лаборатории одного Адепта. Трансмутация длилась два часа. Паскаль составил в мистическом духе один любопытный документ. При погребении Паскаля документ был найден в его одежде. Вот его начало, где излагается самое главное:
+
Год милости 1654,
Понедельник 23 ноября, день святого Климента, папы и мученика,
и прочих из мартиролога,
Канун дня святого Хрисогона, мученика и иже с ним,
Примерно с половины одиннадцатого вечера до половины первого ночи.
ОГОНЬ
Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова,
А не Философов и учёных.
Уверенность, Уверенность, Чувство, Радость, Мир.
.....................
Мы намеренно выделили слово Хрисогон, хотя в подлиннике оно не выделено. Именно оно уверяет нас, что речь идёт о трансмутации, будучи образовано из двух греческих слов: Χρυσόζ, золото, и γονή, зарождение. Смерть, обычно уносящая людские тайны в могилу, выдала тайну Паскаля, philosophus per ignum, философа огня.
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 216 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!